Diskussion:Bahnhof Drei Annen Hohne

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Hejkal in Abschnitt Bahnhofsname
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Der Artikel wurde unverändert von Drei-Annen-Hohne übernommen und am 15.August 2007 ausgegliedert.--Gunnar1m 10:51, 15. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Lemmaverschiebung[Quelltext bearbeiten]

Hab' das Lemma verschoben. Der Bahnhof schreibt sich ohne Bindestriche. Quellen: Kursbuch 2006/2007, Kursbuch 1987/1988, http://www.bahnstatistik.de/BfVerzL.htm , aktueller Schweers & Wall Atlas. --Global Fish 19:57, 12. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Auf dem linken Bild ist das Bahnhofsschild zu sehen, auf dem "Drei-Annen-Hohne" steht. Auch auf der Postkarte wird der Bahnhof so geschrieben. Korrekt wäre eigentlich die Schreibweise "Drei Annen-Hohne", da sich der Name auf das Gasthaus "Drei Annen" und das Forsthaus "Hohne" bezieht. Siehe auch [[1]]. Die jetzige Schreibweise ist somit zwar falsch, scheint sich aber durchgesetzt zu haben. Die Bahnhofsschilder sind also falsch. --Gert Lauken 19:29, 9. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Nach dem neuesten Hin- und Hergeschiebe sei neben den o.g. Quellen noch auf den jetzigen Inhaber, die Harzer Schmalspurbahnen verwiesen. Siehe z.B hier oder auf diversen anderen Seiten dieser Website. Der Bahnhof schreibt sich offiziell ohne Striche. "Drei-AnnenHohne" ist sowieso völliger Mumpitz, das gibt es gar nicht. --Global Fish 14:07, 9. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Auf der Homepage von Wernigerode finden sich beide Varianten. Da aber das Kursbuch und das Postleitzahlenverzeichnis die Bindestriche weglässt, sollten wir es auch tun. Gruß--Gunnar1m 14:27, 9. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Ich hatte Dich schon auf der Disk von Lutheraner bzgl des Ortsartikels angesprochen, was natürlich der falsche Ort ist, aber ich war grad in Schwung. PLZ-Verzeichnisse sind hierfür keine Quelle, Bahnhöfe können sich mitunter anders schreiben als der Ort (bei Güstrow gibts im OT Primerburg den Bf. Priemerburg) und bei Bindestrichen geht sovieso viel durcheinander. Mir fiel nur auf, dass im Ortsartikel Drei-Annen-Hohne sich das Lemma mit Bindestrichen schreibt (was korrekt sein kann, ich weiß es nur, dass der Bf. offiziell keine hat), der erste Satz aber ohne. Was ist dafür nun richtig? Grüße, --Global Fish 14:32, 9. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Auf dem Stationsschild steht tatsächlich "Drei-Annen-Hohne", vermutlich war das der Anlass für die Verschiebung. Im 1944er Kursbuch (und in den älteren Quellen, die ich im Hinterkopf habe) steht "Drei Annen-Hohne". Der Name "Drei Annen" kommt von der Bezeichnung der Gastwirtschaft, die so hiess und zwar ohne Bindestrich. Dann gab es noch die Hofstelle Hohne. Für die Station wurde daraus der Doppelname "Drei Annnen-Hohne gebildet, da keiner der beiden Orte in unmittelbarer Nähe lag. Kurze Inventur: "Drei Annen-Hohne" wäre von der Herkunft her richtig. Der derzeitige Betreiber hängt mit "Drei-Annen-Hohne" ein falsches Bahnhofsschild auf und zieht sich in den Publikationen aus der Affäre, indem er die Bindestriche ganz weglässt. Kann man machen wie man will und es ist falsch ... -- Bahnwärter 14:50, 9. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
P.S.: 1944 ist es im Ortsverzeichnis mit und in der Fahrplantabelle ohne geschrieben. -- Bahnwärter 14:54, 9. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Eben, im Ortsverzeichnis eben nicht in der hier diskutierten Form Drei-Annen-Hohne, sondern als Drei Annen-Hohne. Das ist wieder etwas anderes. Gert Lauken hat übrigens schon längst hier oben darauf hingewiesen, dass *das* eigentlich die sprachlich korrekte Form wäre.
Zum Nachlesen siehe Fahrplan und Ortsverzeihnis, hier Fahrplan 1939 und Ortsverzeichnis. Hier Fahrplan 1981/82 und Ortsverzeichnis (beides ohne). Auch im Atlas DR (1979) schrieb er sich ohne. Hier ist es m.E. ganz eindeutig, auch für die Geschichte, für die Gegenwart sowieso. Seit Jahrzehnten in allen mir bekannten offiziellen Quellen nur ohne. Liegt also nicht am derzeitigen Betreiber.
Eigennamen gehorchen nicht unbedingt sprachlichen Regeln, die Bahn(en) erst recht nicht.
Bahnhofsschilder sind wiederum eine drittes Thema; die können auch mal von der Bahnhofsschreibung abweichen (das hier scheint mir übrigens nicht neu zu sein). In Rostock kenne ich eins, wo "Rostock Hinrichsdorferstraße" drauf steht (wenigstens heißt der Hp. sonst korrekt Hinrichsdorfer Straße); dagegen schreibt sich der Hp. Thierfelder Straße in allen DB-Quellen auseinander, obwohl die Straße nach Theodor Thierfelder benannt ist und folglich zusammengeschrieben wird. --Global Fish 14:51, 9. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Das Durchkoppeln mit Bindestrichen ist zwar die preußisch korrekte frühere (und auch nach Duden richtige) Schreibweise, heute wird jedoch generell bei der amtlichen Schweibweise (auch bei der HSB) auf die Bindestriche im Ortsnamen verzichtet. Darüber gab es an anderer Stelle bereits eine ausführliche Diskussion. --Hejkal 15:23, 9. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
In Kochs Stationsverzeichnis steht der Name ohne Bindestriche, in der Karte zum 1944er Kursbuch mit einem vor Hohne. Aber langer Rede kurzer Sinn - die Argumente für ein Lemma ohne Bindestriche sind überzeugend. -- Bahnwärter 16:00, 9. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Bahnhofsname[Quelltext bearbeiten]

Die Behauptung, dass der Bahnhofsname ursprünglich Signalfichte bzw. Signalfichte-Hohne lautete, kann so nicht stimmen. In der Anzeige im "Wernigeroder Tageblatt" zur Eröffnung der Strecke Wernigerode-Schierke am 20. Juni 1898 (siehe Nitschke, U.: Die Harzquer- und Brockenbahn, Transpress-Verkehrsgeschichte Band 1, Berlin 1978) wird als Stationsname Drei-Annen-Hohne (mit Bindestrichen) angegeben. Eine Google-Suche nach Signalfichte lässt den Schluss zu, dass der Name Signalfichte-Hohne nur für das gegenüberliegende Hotel galt, aber nicht für den Bahnhof.--IF Kohle (Diskussion) 16:28, 26. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Das ist sicherlich so richtig, ich formuliere es gleich mal um. --Hejkal (Diskussion) 16:45, 26. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Signalfichte[Quelltext bearbeiten]

Was muss man sich unter der Signalfichte vorstellen? Wurde da tatsächlich ein Signal an einen Baum montiert oder war der Baum nur ein markantes Zeichen bei der Annäherung an den Bahnhof? --84.180.235.193 14:23, 22. Mai 2015 (CEST)Beantworten

So sah sie aus. Ein Eisenbahnsignal hab ich nicht entdeckt. Gruß--Gunnar1m (Diskussion) 16:38, 22. Mai 2015 (CEST)Beantworten

Ein Foto aus der Gegenwart[Quelltext bearbeiten]

findet sich bei Drei Annen Hohne - dort m.E. wenig zielführend, während hier nur historische Aufnahmen zu sehen sind. Ändern?

--Hasselklausi (Diskussion) 17:26, 5. Okt. 2017 (CEST)Beantworten