Diskussion:Der Goldene Kompass (Film)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Amras1311 in Abschnitt Teil2
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Abschnitt Unterschiede zum Buch[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht sollte der Titel Der Goldene Kompass (Film) sein, denn das Buch ist in der deutschen Erscheinung gleichnamig.

Ein Unterschied ist: Im Buch ersucht der Rektor Lord Asriel zu vergiften, im Film Fra Pavel für das Magysterium. --Nightware 00:58, 6. Jan. 2008 (CET)Beantworten

hallo ich wollte nur erwähnen dass es sich im Buch überhaupt nicht um Billy COsta sondern um Tony Makarios (Nebencharakter) handelt den Lyra in dem Haus findet und der am nächsten Tag verbrannt wird.Billy Costa wird im Buch von Lyra aus der Festung in Bolvangar mit den anderen Kindern befreit und überlebt!

Quelle :Der Goldene Kompass (Buch)(Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 217.226.164.122 (DiskussionBeiträge) 23:05, 7. undefined 2008) PDD 11:22, 10. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Ich habe aus dem Abschnitt alles mögliche rausgeräumt, wo leider überhaupt nicht klar wurde, was der Unterschied sein soll. Es reicht nicht aus, einfach hineinzuschreiben, was im Buch passiert, wenn der entsprechende Handlungsstrang in der Beschreibung der Handlung des Films gar nicht vorkommt. Also bitte: entweder die entsprechenden Details auch zur Filmhandlung hinzufügen oder deutlich machen, wo der Unterschied liegt. Danke! PDD 11:22, 10. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Das stimmt. Außerdem sind die Unterschiede (sowohl aufgeführte als auch alle insgesamt) eigentlich erstaunlich gering - mit Ausnahme vielleicht der unterschiedlichen Begründungen für Ioreks Verbannung. Ich hatte das viel schlimmer erwartet. Ob Lyra nun das Labor durch Mehlstaub oder durch sabotieren der Maschine niederbrennt is doch völlig egal. Gleiches gilt für das Vergiften oder das Vorziehen des Bärenkampfes. Für die Geschichte an sich ist das zweitrangig - bei Jacksons HdR Filmen hat man ganz anders eingegriffen. Auch das Weglassen von kirchenkritischen Szenen ist mir nicht aufgefallen. Davon gibt es im 1. Buch ohnehin nicht allzu viele - die kommen dann erst im 2. Und vor allem im 3. Buch.
Das man den letzten Teil mit Lord Asriel wegließ, liegt wohl daran, dass das Drehen von Teil 2 und 3 noch nicht feststeht (hängt vom Erfolg des 1. Teils ab). So hat man ein halbwegs geschlossenes Ende. --Amras1311 20:14, 18. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Also, ich habdas buch ja auch gelesen, und ich finds den gröbsten Fehler, die Handlung in ihrer reihenfolge so extrem umzustellen. Lyra wird ehtführt aber dann anch bolvangar gebracht nicht zu Iofur Raknison. Nach der Befreiung der Kinder gibts nen Unfall mit dem Aeronauten und sie wird von Eisbären zum Bärenkönig gebracht. UNd es ist wirklich schlecht dargetstellt, warum die Eisbären gegeneinander kämpfen. Und bei HdR wurde wirklich viel weggelassen aber es war ein durchgehend stimmiger Film. Das ist hier eben nicht so. Alles wirkt abgehackt und fürchterlich schnell abgehandelt. Mit einer Stunde mehr wär das vielleicht gelungen.Alles in allem leider mal wieder ne schlechte Literaturverfilmung.

Die Auflistung mit den Unterschieden zum Buch ist aber bei weitem nicht vollständig, wobei ich vermute, die Liste wäre, wäre sie vollständig, länger als der Rest des Artikels. Noch einige Beispiele:
Es reist, iirc, im Film, Ma Costa mit in den Norden, im Buch tut sie es nicht, da Faa keien Frauen mitnimmt.
Craigs Darstellung von Asriel ist ebenfalls nicht getreu dem Buch(in welchem er eher kalt, berechnend, stämmig dargestellt wird)
Das Haus in dem Tony/Billy gefunden wird liegt Irgendwo im Nirgendwo, im Buch gehört es zu einem kleinen Dorf. usw usf. (nicht signierter Beitrag von 88.77.228.125 (Diskussion) 01:54, 8. Nov. 2010 (CET)) Beantworten

Abschnitt Kontroverse[Quelltext bearbeiten]

Hallo, im oben genannten Abschnitt steht momentan folgender Satz:

"Bereits Pullmans Buch, das die Vorlage für die Verfilmung lieferte, wurde seinerzeit von christlichen Verbänden heftig kritisiert, weil es gegen die römisch-katholische Lehre verstoße."

Nun ist es so, dass, soweit ich die Diskussion bezüglich des Films mitbekommen habe, von den christlichen Gruppen eher die kirchen- und religionskritischen Inhalte bemängelt wurden. Gegen die katholische Lehre verstoßen wahrscheinlich ohnehin die meisten modernen Filme (und Bücher), und wenn jemand das über einen Film sagt würde ich eher an Basic Instinct oder ähnliches denken. Nun geht es in dem Satz ja in erster Linie um das Buch, aber ich kann mir kaum vorstellen dass die Kritik da so grundlegend anders war. Ein Alternativvorschlag wäre z.B.:

"Bereits Pullmans Buch, das die Vorlage für die Verfilmung lieferte, wurde wegen seiner kirchenkritischen Inhalte seinerzeit von christlichen Verbänden heftig kritisiert." --Haruspex 06:07, 8. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Hab's jetzt erstmal entsprechend geändert, falls ich wider Erwarten doch falsch liegen sollte kann man's ja immer noch rückgängig machen. --Haruspex 18:51, 8. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Film und Buch[Quelltext bearbeiten]

Hey, Also, Sorry, der Artikel ist scheiße!!! Zuerst folgendes: ich kenn den Film nicht. Der ließt sich nicht gescheit. Mit dem Artikel ist genau das gleiche passiert wie mit dem Buch... Was haltet ihr davon wenn die Kirchenkritik vom Buch wieder rein kommt??? Das was da erzählt wird, ist ne Geschichte, die mich an den Goldenen Kompas erinnert, aber nicht ist. Die Hexen tauchen im letzten Absatz total plötzlich auf. Lest das Buch bevor ihr hier rum schreibt - und zwar in der Originalen Übersetzung und nicht in der Übersetzung vom Buch zum Film zum Buch. Wenn man den Artikel ließt, kommt einem der Gedanke, das das Buch total schlecht ist, und erst der Film was gutes ist. Zudem ist das buch eigentlich hoch politisch. Also, am besten auf dem Stzand von vor dem Film zurück setzen!!! Nicolas T.

Ok, hab grad gesehen, das es zum Buch ja nen anderen Artikel gibt. Vielleicht etwas deutlicher schreiben. Ich werde das mal schnell übernehmen. Aer wenn die Handlung wirklich so kurz ist wie das hier, dann kann man den echt vergessen...

Ich habe alle Bücher gelesen und fand die Geschichte wirklich gut! Nur den Schluss ist total bescheuert! Für alle die ihn kennen: Warum gehen denn nicht beide in eine andere Welt und sterben zusammen? Das ist doch besser, als wenn sie sich ein Leben lang vermissen, oder? Wahrscheinlich wollte der Autor aber auch nur erreichen, dass sich das Buch auch jeder in Erinnerung behält! Naja, das ist meine Meinung zum Buch. Den Film habe ich auch gesehen! Und ich muss wirklich sagen, er ist schlecht! Man erkennt eigendlich nur in Teilen das Buch wieder. Beispielsweise, haben die Panzebären einen Komplettpanzer! Und Lyra wurde zum Bärenkönig gebracht! Außerdem stirbt ihr bester Freund im Buch am Schluss! Das habe ich im Film leider anders in Erinnerung! (nicht signierter Beitrag von 84.151.249.62 (Diskussion | Beiträge) 15:57, 19. Jul 2009 (CEST))

Nur was den deiner Meinung nach bescheuerten Schluss anbelangt kann ich dir folgende Information liefern: Die beiden können deshalb nicht zusammen in eine Welt gehen weil dann einer von beiden nur noch wenige Monate oder Jahre zu leben hätte. Im Buch steht ja deutlich geschrieben, dass man, befindet man sich nicht in seiner eigenen Dimension, immer schwächer wird und dann sehr früh stirbt. Sie hatten also die Wahl, gemeinsam in eine Welt zu gehen, und dort nur noch kurz zusammenzusein, bis einer von beiden (der nicht in diese Welt gehört) stirbt. Keiner wollte aber vom jeweils anderen den frühen Tod in Kauf nehmen und haben sich daher entschieden, jeder in seine Welt zurückzukehren um ein langes und erfülltes Leben zu gestalten, mit der Erinnerung aneinander. --Mathias (nicht signierter Beitrag von 84.227.38.22 (Diskussion | Beiträge) 18:04, 11. Nov. 2009 (CET)) Beantworten

Teil2[Quelltext bearbeiten]

Wann kommt der 2. teil in die Kinos?

Ich bilde mir ein, was von 2009 gelesen zu haben. Das steht aber noch net fest - wenn der 1. Teil ein finanzielles Desaster wird, gibts keine Fortsetzung. All zuviel Zeit können sie sich aber ohnehin nicht lassen. Denn wenn Dakota Richards dann 16 oder 17 ist, hat es wohl wenig Sinn. Es sei denn man möchte die Hauptdarstellerin austauschen - was eigentlich immer in die Hose geht... --Amras1311 20:19, 18. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Sind Jemanden heute im Jahr 2010 neue infos bekannt? -- Seb-Eisdrache 16:40, 25. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Teil 2 und 3 wird es nicht geben --Spiteactor 11:26, 29. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Warum den nich? find es schade.--83.76.50.243 21:15, 4. Okt. 2010 (CEST)Beantworten
Weil er nicht genügend eingenommen hat. Zum Einen wegen handwerklicher Fehler im Film selber (offenes Ende, weder Pullman-Fans noch normale Kinogänger waren wirklich überzeugt). Zum Anderen hat die Produktionsgesellschaft es schlicht verbockt, indem man die nichtamerikanischen Filmrechte billig abgetreten hatte. Bei einem Film mit atheistischer Grundaussage alle Hoffnungen auf den US-Amerikanischen Markt zu fokussieren und den europäischen und ostasiatischen Markt (wo der Film sehr erfolgreich war) zu ignorieren, konnte nur schiefgehen. -- Amras1311 00:56, 20. Dez. 2011 (CET)Beantworten

Noch mehr Unterschiede:[Quelltext bearbeiten]

Asriel tötet am Ende Rodger um die Energie zur Öffnung des Portals in die andere Welt aufzubringen. Das sollte noch erwähnt werden beim ersten Punkt der Unterschiede.

Also so weit kommt soweit ich weiß der Film garnicht - wenn der 2. Teil kommen sollte wird es wohl dahin gehören denk ich mal --Kaworu 22:17, 25. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Fehler im Artikel:[Quelltext bearbeiten]

"Im Buch lautet der Name des Bärenkönigs Iofur Haknison. Für den Film wurde er in Ragnar Sturluson umbenannt, was die Referenz an die isländische Namensgebung noch einmal verstärkt (Sturla, Gen. Sturlu ist ein beliebter und bekannter Name auf Island)."

FALSCH: Im Buch heisst der Bärenkönig Iofur Raknison. Und zumindest in der deutschen Fassung heisst er auch im Film so, ich hab ihn heute gesehen (den Film, nicht den Bären).

Und das Buch hat nicht nur viel Politischen Inhalt, sondern noch auch sehr viel Philosophischen. Es ist, und daher auch der Name "His Dark Materials" im englischen, sehr stark von Paradise Lost inspiriert --83.76.8.108 23:20, 4. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Verdammten Vandalen! Habs mal behoben...

Dæmon[Quelltext bearbeiten]

Wieso wird Dæmon mit dänischem "æ" und nicht mit deutschem "ä" geschrieben? Nur damit's skandinavischer aussieht, oder gibt's da in der Buchvorlage schon entsprechende Schreibweisen? (nicht signierter Beitrag von 80.142.68.30 (Diskussion) 21:11, 5. Jun. 2008)

Es wird im Buch genauso geschrieben. --Markus Großmann 01:14, 6. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Frage zu christlich-orthodoxen Ikonenmalerei[Quelltext bearbeiten]

Als im Film der Eisbär seine Rüstung holt, und die bewaffnete Ordnungsmacht ihn vor der Türe erwartet, sind im Hintergrund ( Fróntansicht des Hauses ) christlich- orthodoxe Ikonenmalerei zu sehen. Was hat es damit auf sich ? Als der Bär hinausstürmt zerstört er sie teilweise.. .

Ist das nicht auch ein Kritikpunkt kirchlicherseits? (nicht signierter Beitrag von 78.53.36.69 (Diskussion) 17:53, 21. Jun. 2008)

Naja in diesem Artikel wird durchaus eine gewisse Antipathie der Kirche zu den Werken Pullmans zu erkennen. Es könnte ein Wink des Regiseurs sein, aber genau kann ich das nicht sagen. Vielleicht gibt die DVD mit Audiokommentaren mehr Aufschluß. --Yamavu 16:59, 23. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Warum sollte ein Panzerbär auch Rücksicht auf orthodoxes (russisches) Kulturgut Rücksicht nehmen? --Roxanna 21:28, 13. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Nur Lob statt Kritik[Quelltext bearbeiten]

Wenn auch die Meinungen in Blogs und Foren meist (und dasaus gutem Grund) in der Wikipedia nicht zitiert werden (sollten), so leben wir dennoch im Webzeitalter. Millionen Webuser, die den Film gesehen haben, haben andere Ansichten als einzelne Redakteure etablierter Zeitungen, die immer weniger Abonnenten haben und ihre Leser zunehmend an das Web verlieren. Auch die Wikipedia ist schließlich ein Produkt der Web-Community. Wenn hier also nur Lobgesänge angestimmt werden, so ist das deshalb bedenklich, weil auch der Film politisch-historisch bedenklich ist. Es geht nicht darum, ob der eine oder andere den Film vielleicht langweilig findet oder "Berliner" und "Spiegel" ihn für uninteressanten Murks halten, aber böse und gewalttätige Russen (ursprünglich ja Tataren), die Kinder der nordischen Rasse entführen (und schlachten?) sowie an Nazi-Terminologie angelehnte gute Panzerbären werden im Web zu Recht kritisiert. Warum hier nicht? Immerhin ist das (wenn auch nicht der Panzerbär) selbst dem konservativen Focus aufgefallen: Die Jungfrau der Dinge Den hab ich deswegen mal ergänzt. --Roxanna 21:25, 13. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Oder Mit Dämonen für die Willensfreiheit auf heise.de
Er ist voller Anspielungen auf die Film- und die Politische Geschichte - etwa indem der im Permafrost der Nordpolarregion angesiedelte Kindergulag des "Magisteriums" dem zaristischen Winterpalais verdächtig ähnlich sieht - und überdies von einer Art Kosaken-Roboter-Armee verteidigt wird.
Das ist wohl eher Weitz´ als Pullmans Werk. --Roxanna 22:04, 13. Feb. 2010 (CET)Beantworten