Diskussion:Die Nanny

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ich finde der artikel entält viel zu viel details die recht unwichtig sind..wie seitenweise namen und worum es geht..was ohnehin nahezu die ganze welt weiß. andererseits fehlen mir wichtigere infos. was hatte die serie für marktanteile, was verdiente fran (sicher rekordverdächtig), warum wurde die serie relativ früh wieder eingestellt usw


Was genau erfahren wir über die Serie, wenn Liz Taylor, um das mal aufzugreifen? Die Wahrscheinlichkeit, dass wir Liz Taylor sehen, wenn wir die Serie gucken ist unter 1%. Welche Bedeutung hat also Liz Taylor oder einer der anderen Gastdarsteller für die Serie? Gastdarsteller sind etwas völlig normales in Serien. Was sagt mir also diese Liste von Namen? --DaTroll 19:17, 25. Jan 2006 (CET)

Man muss sich schon ein bisschen Mühe zur Differenzierung geben. Die Aussage "Gastdarsteller sind etwas völlig normales in Serien" verlangt nach einer genaueren Definition des Wortes "Gastdarsteller". Im Original hilft dort im Vorspann die Bezeichnung "Special Guest Appearance", welche im Regelfall dafür steht, dass ein Darsteller, der üblicherweise nicht in Serien (bzw. in dieser Serie) mitwirkt, einen Auftritt in der betreffenden Episode hat. Dass die oben erwähnte Liz Taylor, die nun wahrlich nicht als Serien-Darstellerin berühmt geworden ist, mitgespielt hat, erscheint in diesem Fall sogar fast als Alleinstellungsmerkmal. Richtig ist, dass man die Liste raffen könnte; sie sollte aber nicht einer allgemeinen Serien-Phobie komplett zum Opfer fallen. --Scooter Sprich! 19:22, 25. Jan 2006 (CET)
ditto. in der tat sind allerdings ein paar klitzekleine nebenrollen reingerutscht, die entfernt gehören (z.b. frans vater morty). ich geh bei gelegenheit mal drüber. prinzipiell ist eine solche liste von berühmten gaststars, die beileibe nicht jede serie aufweisen kann, erhaltenswert. --Bärski
Wenn die Liste überarbeitet wird, dass klar wird, welche Gastauftritte wirklich bedeutsam sind, soll mir das völlig recht sein. Meiner Meinung nach ist keine Liste hier besser als die aktuelle, die eben einfach eine Aneinanderreihung von Namen ist. Rauschen im Wikipediawald. --DaTroll 19:34, 25. Jan 2006 (CET)
Meiner Meinung nach... Genau. Es gibt aber auch andere Meinungen, was Du zweifellos respektieren wirst. --Scooter Sprich! 19:37, 25. Jan 2006 (CET)
Tja, eigentlich sind hier alle einer Meinung. Du findest die Liste schlecht, Bärski findet sie schlecht, ich finde sie schlecht. Und wie üblich bist Du mit Ad-Hominem-Argumenten und Unterstellungen dabei. Eine Erklärung, was ich aus der Liste über die Serie erfahren, wenn die Wahrscheinlichkeit Alex Trebek zu sehen, unter 1% liegt wenn ich eine Folge gucke, geschweige denn, dass ich ihn erkennen würde, hast du dagegen nicht geliefert. --DaTroll 19:46, 25. Jan 2006 (CET)
Ich weiß gar nicht, warum ich mir die Mühe gebe, mit Dir diskutieren zu wollen. Wer mit mathematischen Argumenten an einen Serienartikel geht, ist vermutlich ohnehin beratungsresistent. Und verschone mich bitte mit diesem Ad-Hominem-Unfug. Schönes Leben noch. --Scooter Sprich! 19:48, 25. Jan 2006 (CET)
ich finde die liste nicht schlecht! schliesslich hab ich sie ja revertiert. sie ist lediglich in der ausführung etwas zu verbessern, aber behaltenswert. --Bärski 19:54, 25. Jan 2006 (CET)
Dann beantworte Du mir doch die Frage. Insbesondere wo schon im Artikel steht: " Es traten viele Prominente wie Elton John, Céline Dion oder Elizabeth Taylor in der Serie auf. Auffälligerweise hatte jedoch Barbra Streisand nie einen Gastauftritt, obwohl sie als Frans Lieblingsstar ständig erwähnt wird und mehrere Episoden von ihr handeln." Das ist doch völlig ausreichend. --DaTroll 19:57, 25. Jan 2006 (CET)
ich würde den satz im text für völlig aufgebläht halten, wenn alle gaststars aus der liste in ihn eingefügt würden. 's is schon gut so wie's is. --Bärski 13:50, 26. Jan 2006 (CET)
Voellig klar. Du konntest allerdings immer noch nicht erklaeren, wieso "Alex Trebek" und die meisten anderen in der Liste hier ueberhaupt erwaehnt werden muessen. --DaTroll 10:51, 27. Jan 2006 (CET)

Hallo Bärski, auch wenn es natürlich ärgerlich ist, wenn der Benutzer, dessen Namen ich lieber nicht mehr nennen möchte, einem - wie Du es oben selbst geschrieben hast - die Worte im Mund bzw. auf dem Bildschirm verdreht, sollte man guten Willen zeigen und an der Liste arbeiten. Deshalb fände ich es besser, auf die Rotlinks insofern zu verzichten, wenn die genannten Personen im deutschen Sprachraum von minderer Relevanz sind. Deshalb hätte ich es begrüßt, wenn Du die Liste in der von mir gerafften Form belassen hättest. Ich hatte ja extra jene Personen belassen, von denen anzunehmen ist, dass sie mittelfristig mal einen de-Artikel erhalten. Mag ja sein, dass mir persönlich unbekannte Menschen wie Bryant Gumbel im englischen Sprachraum populär sind, aber solange sie auch keinen hiesigen Artikel haben, sind sie in dieser Liste verzichtbar. --Scooter Sprich! 14:45, 28. Jan 2006 (CET)

da dies eine deutschsprachige enzyklopädie des weltwissens ist und nicht eine enzyklopädie des deutschtums, kann ich dein argument nicht nachvollziehen. von vorauseilendem gehorsam halte ich schon gleich dreimal nix. alle rotlinks (sofern mir keiner durchgerutscht ist) sind relevant und somit potentielle artikel in einer deutschsprachigen wikipedia. ich sehe keinen grund zu löschen. --Bärski 15:09, 28. Jan 2006 (CET)
Die Behauptung, dass alle Rotlinks relevant sind, empfinde ich als maßlos übertrieben. Michael McKean kenne ich beispielsweise, Jane Sibbett auch. Das sind amerikanische Durchschnittsschauspieler, die mal einen Gastauftritt bei der Nanny hatten. Ja und? Wenn derart kleinteilige Informationen in einem Artikel stehen, muss man sich nicht wundern, woher die Serienartikel-Gegner ihre Argumente bekommen. --Scooter Sprich! 15:12, 28. Jan 2006 (CET)
en:Michael McKean z.b. ist grammy-gewinner und hat eine oscar-nominierung gehabt. irrelevant? --Bärski 15:17, 28. Jan 2006 (CET)
Aber wo ist der deutsche Artikel über ihn? Rotlinks sind Mist, vor allem in dieser Häufung. --Scooter Sprich! 15:18, 28. Jan 2006 (CET)
übernimmst du die wartung und fügst jedes mal, wenn ein rotlink ein blaulink wird, den namen hier in diese liste ein? --Bärski 15:23, 28. Jan 2006 (CET)

Stimmt es wirklich, dass Barbra Streisand nie aufgetreten ist? Letzten Samstag lief eine Folge, in der bei die Streisand auf einer Hochzeit im Hause Sheffield auftreten sollte. Da Fran an dem Abend im Krankenhaus landete, kanm die gesamte Hochzeitsgesellschaft in die Klinik. Barbra sang dann kurz 1 oder 2 Lieder an. Entweder war sie es selbst oder sie wurde gedoubelt, was ich mir kaum vorstellen kann.--StephenMS 12:30, 18. Feb 2006 (CET)

"barbra streisand" tritt mehrmals in der serie auf und wird immer von einer schauspielerin dargestellt. in der episode, die du ansprichst, wird sie von loren michales gespielt und von marie cain gesungen (vgl. hier). --Bärski dyskusja 13:12, 18. Feb 2006 (CET)

danke. --StephenMS 13:20, 22. Feb 2006 (CET)

Ich habe den "Inhalt" mal auf ein m.E. enzyklopädisch vertretbares Maß gestutzt... auch wenn das einigen nicht gefallen wird... ? -- 790 16:25, 28. Mai 2006 (CEST)[Beantworten]

Von welcher Quelle stammt die Behauptung, dass der volle Name von Fran "Francine" ist? Wenn ich nach Francine Fine Nanny google, finde ich nur eine Handvoll Seiten, wo sie so genannt wird. In der Serie wird sie AFAIR immer Fran genannt, in einer Folge stellt sie sich jemandem jedoch als "Francesca Finé" (übertrieben französisch ausgesprochen) vor.--Medici 20:57, 12. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

ihr voller name "francine" wird in der serie genannt. --bærski dyskusja 21:03, 12. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]
Ups, hast recht *rotwerd* Hab mir grade nochmal die Transkription der Hochzeitsfolge durchgelesen.--Medici 21:08, 12. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

Fran wird in der Folge "Drop Diamond " von Ihrer Mutter "Francine" genannt

Des Weiteren wird sie bei der Hochzeit mit vollem Namen angesprochen, als sie ihr "Ja-Wort" gibt- ihr Name lautet "Francine". (ah, grad gesehen, dass das mit der Hochzeitsfolge doch bemerkt wurde- ich lass meinen Teil hier dennoch mal stehen ^^) Diese Folge, in der übrigens Sinatra erwähnt wird (wird weiter unten hier in der Wiki erwähnt), heißt übrigens "Zu zweit vorm Altar" und nicht "die Hochzeit"... 79.211.44.14 12:45, 23. Jun. 2010 (CEST)[Beantworten]

Ich habe leider kein Transkript der Folge gefunden, aber der Abschnitt zu Frans Alter kann mathematisch nicht stimmen.

"In der Folge „Heirate niemals eine Jüngere!“ (Staffel 5, Folge 9) wird ihr Alter jedoch zweifelsfrei bekannt, als sie behauptet, im Jahr 1970 geboren worden zu sein und ein gemurmeltes „6 Jahre mehr oder weniger“ hinzufügt. Gemessen am Zeitpunkt des Drehs ist Fran also in dieser Folge 33 (± 6) Jahre alt, was wiederum ein Indiz dafür ist, dass sie zu Beginn der Serie 29 war (aber eben ± 6 Jahre)."

Bei einem Geburtsdatum von 1970 wäre sie erst 2003 33 Jahre alt gewesen, die fünfte Staffel wurde aber 1997 gedreht (Folge auf IMDB). Hat jemand die Möglichkeit, das Zitat zu überprüfen? --Nejvyn (Diskussion) 14:24, 27. Jul. 2018 (CEST)[Beantworten]

Genau darum geht es. Sie behauptet 1970 geboren worden zu sein, und murmelt dass die Lüge ja nichts macht, da 6 Jahre mehr oder weniger nichts machen. Sie macht sich ja nun nicht 6 Jahre älter, sondern jünger. Das Geburtsjahr wird damit auf 1964 angegeben. ;) --KRKGP

Der letzte Punkt unter Trivia ist fehlerhaft. Der Satz „Niles, haben wir nicht noch einen alten Schnuller im Haus?“ wurde für die Episode „Fran und das Baby“ nicht neu synchronisiert. Lediglich in einer der Rückblenden-Episoden veränderte man den Satz, den man wohl als zu weit entfernt vom Original empfand. Auch wäre es auch nett, hier den Originalspruch anzugeben.

Es sollte noch ein geführt werden, dass es öftern Anspielungen auf die jüdische Herkunft Frans gibt 87.166.203.101 22:56, 20. Nov. 2009 (CET)[Beantworten]


Wieso ist "Komik durch ständige Wiederholung" eine Besonderheit von der Serie? Soweit ich das sehe ist das semi-typisch für Sitcoms --91.64.205.130 18:25, 7. Aug. 2011 (CEST)[Beantworten]

Barbra Streisand Cameo[Quelltext bearbeiten]

Unter Cameos ist Barbra Steisand aufgeführt und etwas später, unter Trivia wird behauptet sie wäre niemals dabei gewesen... Kann das vielleicht jemand auflösen?

Scheint sich tatsächlich jemand vertan zu haben. Nach dem imdb-Eintrag wurde B. Streisand lediglich dargestellt, war aber nicht selbst als Schauspielerin beteiligt. Hab's mal geändert. Grüsse, --Jonesey 18:22, 23. Nov. 2008 (CET)[Beantworten]

das steht da immer noch genauso!

Sie war definitiv dabei, ebenso wie Betty Midler. (nicht signierter Beitrag von 87.166.203.101 (Diskussion | Beiträge) 22:56, 20. Nov. 2009 (CET)) [Beantworten]

Sie war dabei aber nur Sekunden aber war dabei in einer der Letzten paar Folgen als Fran schwanger war und bei Maggies Hochzeit Plötzlich die wehen auftauchten sie musste ins Hospital und hätte Barbara verpassen müssen doch sie ging nach Hause nichts ahnend das max Barbara ins Krankenhaus schaffte tja sie sachen sich zumindest in den Folgen nie doch sie war dabei und hat auch n stück gesungen^^ --93.82.7.54 06:14, 4. Jul. 2010 (CEST)[Beantworten]

Falsche Cameos[Quelltext bearbeiten]

estelle Getty von den golden girls hatte auch nie einen auftritt. (nicht signierter Beitrag von 91.89.202.101 (Diskussion) 01:43, 8. Mai 2016 (CEST)) Laut IMDb hatten folgende Schauspieler keine Cameos sondern Rollen:[Beantworten]

Weder eine Rolle noch Cameo hatten:

  • Brooke Shields hatte nie einen Auftritt in der Serie [7]
  • Cher hatte auch keinen Auftritt, die Person mit einbandagiertem Kopf war ein Double [8]

Habe das im Artikel ausgebessert --Hopsee 17:11, 6. Feb. 2009 (CET)[Beantworten]

Im Film UHF ist Fran als Aussenmoderatorin so gekleidet wie später in der Nanny. Ist mir nur so aufgefallen. UHF ist von 1989, die Nanny ab 1993 gedreht. Sie ist auch genauso gestylt (und damit ganz anders als auf den Fotos im Artikel Fran Drescher - wo ich sie auf den ersten Blick gar nicht erkennen würde). Vielleicht könnte jemand der sich mit der Serie/der Schauspielerin auskennt schauen ob die Nanny nicht vielleicht von dem Charakter das Film zumindest optisch übernommen ist. 93.132.173.27 09:26, 16. Apr. 2010 (CEST)[Beantworten]

Habe das mal eingearbeitet, nachdem ich einen Link zu einer Amateurrezension auf mannbeisstfilm.de gefunden hatte, wo das auch jemand anders aufgefallen ist. Allerdings steht die Domain auf einer Blacklist, daher kann ich es nicht belegen. --Axel1963 11:47, 16. Apr. 2010 (CEST)[Beantworten]

Chester hier, Chester da[Quelltext bearbeiten]

In der neueren Sitcom Two and a Half Men spielt in Folge 4.04 "Wo ist der blöde Hund?" eine Dogge namens "Chester" eine wichtige (Titel-)Rolle.

Dieser Satz hat nix mit der Nanny zu tun nur weil ein Hund n Namen hat wie der in der Serie das gleiche müsste dann auch bei Beethove usw usw stehen. Wie gesagt kein erkennbarer zusammenhang nichtmal ein Serienuniversum. --188.23.190.189 05:56, 3. Jul. 2010 (CEST)[Beantworten]

Ich glaube nicht, dass der Name des Hundes in der "Two and a half men"-Folge Zufall war. Jede Wette, dass die Autoren sich etwas dabei gedacht haben. Ich meine, die Autoren kennen "Die Nanny" ja garantiert auch und dann kennen sie auch Chester und wenn sie ihren eigenen Hund dann genauso nennen, dann müssen sie ja davon ausgehen, dass alle Welt das als kleine Hommage an "Die Nanny" versteht. Wenn sie das nicht wollen, dürfen sie ihren Hund eben nicht auch "Chester" nennen :-) . Was ist der Nanny-Chester eigentlich für ein Hund - etwa auch so eine Dogge wie in Taahm?? --Axel1963 10:04, 3. Jul. 2010 (CEST)[Beantworten]


WP ist nicht dazu da Theorien zu finden und nur weil man etwas glaubt oder wettet etwas zu wissen gehört es nicht hier herein ohne Belege. Außerdem könnte es sein das viele Hunde in Amerika Chester heißen unabhängig von der Nanny aber das ist auch wieder ne Theorie und die Fakten aber sprechen gegen den Wiki Eintrag. Sorry. Der Hund ist ca so groß wie k.a. 6-12 Monate altes kind und stark beharrt. Ich kenne mich mit Hunderassen net so aus- Frag Google bzw so sieht zumindest der Kopf aus (http://www.dienannyfanpage.de/mkportal/templates/Nanny/images/frandrescher/darsteller_che.gif)Ist übrigens schon raus aus dem Artikel THX Mfg --93.82.3.133 20:06, 3. Jul. 2010 (CEST)[Beantworten]

Gehört hier nicht hin! --Daniel 05:21, 11. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]

Vollkommen richtig, gehört hier nicht hin! Davon abgesehen, ist das zu fassen? Wart ihr schon jemals in einem englischsprachigen Land? Chester ist für Hunde ungefähr so wie Bello oder Waldi, mir fallen in meinem Bekanntenkreis auf Anhieb 3 Hunde ein, die so heißen. Das ist echt zum Piepen, dass da irgendjemand eine Verbindung zieht. -- Mademoiselle Bunbury 00:05, 16. Dez. 2011 (CET)[Beantworten]

Inhalt CC Babcock Millionärin[Quelltext bearbeiten]

Im Abschnitt Inhalt des Artikels wird CC Babcock als skrupellose, sarkastische Millionärin bezeichnet. Das finde ich durchaus überraschend, und wenn es denn stimmt, sollte es vielleicht durch ein ref belegt werden. M.E. war CC eine skrupellose, sarkastische Managerin, die durch Heirat mit ihrem Geschäftspartner Maxwell Sheffield Millionärin werden wollte. Auch kurz erwähnenswert ist vielleicht, dass CCs Sarkasmus gegenüber Niles nicht einseitig, sondern beiderseitig war. --L 13:00, 28. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]

Also CC sagt selbst, sie habe gaaaanz viel Geld, den genauen Wortlaut weiss ich nicht mehr, die Folge leider auch nicht. Kann daher keine Belege anbringen. Aber sie ist reich :) -- Functionist 12:01, 12. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

http://www.youtube.com/watch?v=_vF3Bhn5vO4&feature=relmfu ab der 16:30 sagt sie "ich habe 20 millionen" ...:) --217.235.183.62 01:04, 27. Jun. 2012 (CEST)[Beantworten]

Hintergrund UHF[Quelltext bearbeiten]

Wieso hat Drescher in UHF eine Radio-Mitarbeiterin gespielt, wenn UHF doch ein Film über eine Fernsehstation war? --L 13:55, 28. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]

Das weiß ich auch nicht, ich kenne UHF selbst nicht. Ich habe das damals irgendwo im Internet gelesen und in den Artikel eingefügt. Was genau sie in "UHF" gespielt hat, ist eh nicht so wichtig, da sie ja nur ihr Styling aus diesem Film in die "Nanny" übernommen hat, ansonsten sind das ganz verschiedene Rollen :-) . --Axel1963 14:49, 28. Sep. 2010 (CEST)[Beantworten]

Maggies Hochzeit[Quelltext bearbeiten]

Maggie heiratet in Folge 6.19 (Woman in Love) und nicht in Folge 6.18 - habe dies geändert. (nicht signierter Beitrag von 109.199.167.42 (Diskussion) 14:59, 18. Mai 2011 (CEST)) [Beantworten]

Running Gags[Quelltext bearbeiten]

In der Auflistung steht was über Marky Mark. Ich habe die Serie so oft gesehen und weiss dies kein Running Gag ist. Mag ja sein das es ab und zu mal erwähnt wird, aber unter unter einem Running Gag versteh ich hier was anderes. Der Rest stimmt ja. --85.177.8.17 18:01, 21. Jul. 2011 (CEST)[Beantworten]

Gastauftritte[Quelltext bearbeiten]

Erstmal finde ich die Auflistung der Gastauftritte gut und informativ. Dann: Es fehlt in der Auflistung: Richard John Kind (Gastauftritt als Taxifahrer Jeffrey Needleman) in Staffel 1, 23 (nicht signierter Beitrag von 91.35.55.224 (Diskussion) 20:08, 6. Aug. 2011 (CEST)) [Beantworten]

Gibt es eine Quelle dafür, daß Niles der Vorname ist? --Soccus cubitalis Übersetze selten –im Zweifel nie! 11:34, 24. Dez. 2012 (CET)[Beantworten]

Hier wäre ein Beispiel [9] und hier zum ansehen [10] (Staffel 2, Folge 22: Serenade zu viert) --93.134.246.119 12:07, 24. Dez. 2012 (CET)[Beantworten]
Ein Wiki ist keine reputable Quelle; wo in der Folge kommt das denn vor? Jch möchte sie mir nicht ganz ansehen. --Soccus cubitalis Übersetze selten –im Zweifel nie! 13:20, 24. Dez. 2012 (CET)[Beantworten]
Tja über die Nanny haben halt noch keine Filmhistoriker und Professoren geschrieben. Und ein Wiki ist wenigstens eine Quelle, Deine Behauptung, Niles wäre der Nachname ist dagegen vollkommen quellenlos. Finde doch du bitte eine „reputable Quelle“, dass Niles wirklich der Nachname ist. Ein bißchen Mühe geben beim Recherchieren wäre zwar auch nicht schlecht, aber nun gut, da du keine Lust dazu hast, die Stelle ist ab ca. 18:04 zu finden. --93.134.246.119 14:08, 24. Dez. 2012 (CET)[Beantworten]

Der Inhalt und die Präsentation des Humors der Serie zielen deutlich auf ein jüdisches Publikum ab. Das ist ein Kernkriterium und gehört im Artikel erwähnt. Siehe auch in der enWP "Most of the humor Fran uses is aimed toward a Jewish audience." (nicht signierter Beitrag von 84.131.74.113 (Diskussion) 11:16, 22. Jun. 2013 (CEST))[Beantworten]

Es gibt keine Kritik an der Serie? Es hat nie jemand kritisiert, daß die Verheiratung mit einem erfolgreichen Produzenten als primäres Lebensziel moderner Frauen propagiert wird? Oder daß die Therapiebedürftigkeit eines kleinen Mädchens, das seine Mutter verloren hat, zum running gag abgekanzelt wird? Oder daß die wesentliche Quelle des Humors die Unbildung, Kulturlosigkeit und Fettnäpfchenaffinität der Hauptfigur ist? Oder daß ein Vater von drei Kindern, der offenbar sehr wenig zu tun hat, es nicht für nötig erachtet, die Erziehung seines Nachwuchses selbst zu übernehmen, anstatt sie einer offensichtlich völlig unterqualifizierten Brautmodenvertreterin zu überlassen, deren Kompetenz sich auf Augenbrauenzupfen und Knutschfleckentfernung beschränkt? Oder daß Alterssenilität als witzig dargestellt wird, als etwas, über das man sich herzlich amüsieren kann? Es liegt mir fern, diese Kritik zu erheben, zumal eine Enzyklopädie nicht der richtige Ort dafür ist, aber ich darf es erstaunlich finden, daß diese Sitcom ausschließlich auf positive Resonanz stößt. Wer sich für den Artikel verantwortlich fühlt, könnte vielleicht neben den offiziellen Lobpreisungen die eine oder andere kritische Haltung ausgraben. (nicht signierter Beitrag von 91.66.65.116 (Diskussion) 22:56, 30. Nov. 2014 (CET))[Beantworten]

Folge 6, Episode 13[Quelltext bearbeiten]

Im Abspann ist zu lesen: In Gedenken an Mike Keller. Weiss jemand wer dieser Mike Keller war? (nicht signierter Beitrag von 2A02:120B:2C1A:1980:245C:35BD:D21C:4161 (Diskussion | Beiträge) 01:00, 25. Jan. 2016 (CET))[Beantworten]

Wenn man ein wenig im www herumsucht, findet sich eine Erklärung, dass er ein Kameramann der Serie war. -- Frarenatin (Diskussion) 03:23, 25. Jan. 2016 (CET)[Beantworten]

Dankeschön

Gibt es hier eigentlich für irgendwas Belege, abgesehen von der Aussage, dass der Name "Imperiali" mit i geschrieben wird?

Der gesamte Abschnitt "Humor": komplett unbelegte TF.

Der gesamte Abschnitt "Hintergrund": komplett unbelegte TF.

Dass die Handlung, die Rollen, die Schauspieler und die Auszeichnungen nahezu beleglos sind, na ja, nicht optimal, aber das sind relativ leicht überprüfbare Fakten. Aber dass offenbar jeder hier so seine persönliche Deutung fröhlich assoziativ und frei nach Gusto reingeschrieben hat, ist denn doch ein bisschen viel des Guten. --Anna (Diskussion) 22:36, 15. Apr. 2018 (CEST)[Beantworten]

Wir wissen nun, dass dem Artikel Belege fehlen, vielen Dank. Wir wissen auch, dass sich eine Autorin darüber empört. Warum sich die Autorin der Arbeit nicht annimmt (sind ja leicht überprüfbare Fakten), wissen wir nicht. Holstenbär (Diskussion) 08:47, 16. Apr. 2018 (CEST)[Beantworten]
Wir wissen auch nicht, ob der Holstenbär meinen Beitrag richtig gelesen hat. Ich schrieb: Die leicht überprüfbaren Fakten stören mich weniger in ihrer Unbelegtheit. Was mich stört, sind die Massen von unbelegten Deutungen im Artikel.
Wenn Du möchtest, nehme ich mich dieser Arbeit gerne an. Das bedeutet dann im Sinne von WP:Q und WP:TF: Alle unbelegten Deutungen - sprich: die Abschnitte "Humor" und "Hintergrund" - fliegen raus.
Die Alternative besteht darin, dass diejenigen, die Wert auf diese Abschnitte legen, Belege für diese Deutungen bringen. Jetzt klarer? --Anna (Diskussion) 11:35, 16. Apr. 2018 (CEST)[Beantworten]
Mir ist es ehrlich gesagt völlig gleich, ob du dich darum kümmerst oder nicht. Mich stört einfach der leicht pampige und nicht sonderlich konstruktive Hinweis oben, aufgrund dessen sich sicher niemand der gefühlt 100 Autoren an diesem Artikel angesprochen fühlen wird. Das hat was mit Ton und Musik zu tun. Holstenbär (Diskussion) 14:17, 16. Apr. 2018 (CEST)[Beantworten]
Was wäre denn für Dich "konstruktiv" gewesen? Wenn ich die ganze unbelegte TF einfach weggelöscht hätte (was nach WP:Q ausdrücklich zulässig gewesen wäre)? Oder wenn ich wortlos einen Belege-Baustein in den Artikel gepappt hätte?
Ich habe hier Belege für Deutungen eingefordert, so wie es von WP:Q und WP:TF ausdrücklich vorgesehen ist. Es ist nicht der Untergang des Abendlandes, wenn dieser Artikel einen Haufen unenzyklopädische TF enthält. Aber es muss hier gesagt werden dürfen.
Das ist jedenfalls meine Vorstellung von "konstruktiv": ein Problem zunächst auf der Artikeldisk. zur Sprache zu bringen. Dazu stehe ich inhaltlich auch weiterhin. Und wenn sich dadurch irgendjemand auf den Schlips getreten fühlt, dann tut mir das zwar leid, aber es ändert nichts an der Sachlage. --Anna (Diskussion) 18:06, 16. Apr. 2018 (CEST)[Beantworten]

Abschnitt "Humor"[Quelltext bearbeiten]

Vieles, was dort genannt wird, findet sich inhaltlich bereits in den einzelnen Charakterbeschreibungen am Anfang des Artikels. Ist es wirklich nötig, einen weiteren Abschnitt zu bemühen und zu erklären, dass z.B. Frans ständige Lügen über ihr Alter oder aber Sylvias Fresssucht Teil des Humors der Serie sind? Schokopunsch (Diskussion) 01:37, 28. Dez. 2019 (CET)[Beantworten]

Ja. Da es um jüdische Stereotypen geht (bzw. diese ausgenutzt werden), ist der serientypische Humor genauso wichtig wie die Charakterisierungen der einzelnen Protagonisten. Meine ich zumindest. Walmaul (Diskussion) 03:07, 28. Dez. 2019 (CET)[Beantworten]
Gut, das mit den jüdischen Stereotypen könnte man dann in wenigen kurzen Sätzen erwähnen. Andere der dort benannten Beispiele haben aber nicht wirklich etwas mit jüdischen Stereotypen am Hut (z.B. Mr. Sheffields Konkurrenzkampf mit Andrew Lloyd Webber oder CCs empathielose, arrogante Art) und sind bloße Wiederholungen von bereits Geschriebenem. Bei anderen Sitcoms belässt man es idR auch bei bloßen Charakterdarstellungen und einer kurzen Übersicht über das Handlungsgeschehen, aus denen sich dann auch der Humor ergibt. Ich hätte diesen Artikel ansonsten mal etwas bearbeitet, u.a. auch nach Quellen für einige der Informationen gesucht. Schokopunsch (Diskussion) 14:37, 28. Dez. 2019 (CET)[Beantworten]

Die Nanny: Das große Fressen zum Wiedersehen! (2004)[Quelltext bearbeiten]

Bin gerade auf der deutschen Synchronkartei über diesen Film gestolpert. Klingt auf dem ersten Blick nach einem "Reunion"treffen. Weiß jemand dazu mehr und kann das in den Artikel einbauen? Danke - - Pfefferkörner (Diskussion) 22:17, 12. Mai 2020 (CEST)[Beantworten]