Diskussion:Dong (Volk)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Zinnmann in Abschnitt Yongji-Brücke in Chengyang
Zur Navigation springen Zur Suche springen

"Gaeml, die Sprache der Dong ..."[Quelltext bearbeiten]

Die Dong - als Volk - nennen sich selbst (in der offiziellen Orthografie) "lagx Gaeml", die Sprache "leec Gaeml". Wenn man die Dong - als Volk - "Dong" nennt, heißt auch ihre Sprache so. Wenn man sie "Gaeml" nennt, dann auch ihre Sprache. Die Formulierung "Gaeml, die Sprache der Dong ...", ist widersprüchlich. Babel fish 6. Jul 2005 05:11 (CEST)

Ich hatte das geändert, weil ich über den Begriff "Gaeml" den Spaltenüberschriften in den Tabellen gestolpert bin. Hast Du irgendeine Idee, wie man das deutlicher darstellen kann? --Zinnmann d 6. Jul 2005 08:35 (CEST)

Zahl der Völker[Quelltext bearbeiten]

"Die Dong (...)sind eine der 56 durch die Volksrepublik China anerkannten Volksgruppen" - sonst steht in den Artikeln zu chinesischen Volksgruppen meist "55 anerkannte Volksgruppen bzw Minderheiten" - was stimmt davon? - Selbst habe ich leider keine Ahnung, fiel mir nur gerade auf. Andaloca1 (80.134.85.15) 20:42, 11. Jan 2006

Die chinesische Regierung anerkennt 56 Nationalitäten. Die Han-Nationalität (Chinesen im engeren Sinne) bilden die Mehrheit mit etwa 92% der Bevölkerung, die anderen 55 Nationalitäten werden auch als nationale Minderheiten bezeichnet. Auf Chinesisch sind die Bezeichnungen weniger verwirrend: mínzú 民族 heißt "Nationalität" (oder "Nation"), shǎoshù mínzú 少数民族 "Nationale Minderheit", (wörtlich: "Minderheitsnationalität"). Die Formulierung "55 anerkannte Volksgruppen" ist irreführend.
Die offizielle Zahl selbst ist natürlich auch umstritten, sie wurde im Wesentlichen in den 1950er-Jahren festgelegt und die Einteilung widerspricht teilweise sowohl sprachwissenschaftlichen Erkenntnissen als auch dem Selbstverständnis der betroffenen Bevölkerungsteile. —Babel fish 02:45, 12. Jan 2006 (CET)

Yongji-Brücke in Chengyang[Quelltext bearbeiten]

Die Bilder im Artikel sind beide falsch beschriftet. Es wird wohl Chengyang gemeint sein (vgl. Yongji-Brücke in Chengyang). In welchem Dorf steht die obere Brücke? Gruß --Reiner Stoppok 04:25, 19. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Ich hatte die Bilder damals aus der en: übernommen. Der Fotograf ist en:User:User:Pratyeka. Er hatte die Bilder hier eingefügt. Vielleicht kann er Dir weiterhelfen. --Zinnmann d 21:41, 9. Jun. 2008 (CEST)Beantworten