Diskussion:EuroNight

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Gonepteryx in Abschnitt Zugnamen und Aktualität der Verbindungen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

EN-Liste[Quelltext bearbeiten]

Ich habe die Liste nach den (mitteleuropäischen) Zugnummern sortiert und ergänzt. Canopus ist ein Grenzfall, in Deutschland als CNL geführt. Lupus (Rom – München) taucht auch manchmal als EN auf.

Ende 2016 kommen vsl. noch drei dazu: Düsseldorf – Innsbruck, Hamburg – Basel und Hamburg – Innsbruck; anstelle des Canopus wird eine Kurswagengruppe Praha – Zürich via Linz geführt. --Tobias b köhler (Diskussion) 16:38, 29. Jul. 2016 (CEST)Beantworten

Änderung von Benutzer:Axpde bitte aus folgenden Gründen rückgängig machen:

1.) Bei den angeblich überflüssigen Namenszusätzen handelt es sich um die offiziellen Bahnhofsbezeichnungen, wie sie aus der deutschsprachigen Fahrplanauskunft der DB, ÖBB, SBB übernommen wurden. Dies war im Quelltext so vermerkt. Ihre Streichungen wurden auserdem völlig inkonsequent vorgenommen, so steht weiterhin z.B. Paris "Gare de Lyon", Paris "Est", Firenze "S.M.N.", Roma "Termini", Venezia "Mestre" / Venezia "Santa Lucia, Wien "Autoreisezuganlage"/Wien "Meidling", München "Hbf" usw. Dann hätte man eben z.B. auch Innsbruck "Hbf" stehen lassen können, da es in Innsbruck durchaus mehrere Bahnhöfe gibt oder eben konsequenterweise eine reine Nennung der angefahrenen Orte anführen müssen ohne jegliche Zusätze, wogegen ich plädiere. 2.) Die Tabelle war nach Fahrzeiten absteigend geordnet, nicht nach den wenig aussagekräftigen EN Nummernbezeichnungen aufsteigend. 3.) Die Zugläufe waren entsprechend der vorstehenden EN Nummer angegeben, in der Regel mit der geraden Zahl beginnend, also z.B. EN 420 Ausgangsrichtung Wien nach Düsseldorf "Hbf" (sic!), Gegenzug EN 421 Düsseldorf Hbf nach Wien. Diese Ordnung ist nun grundlos zerstört. 4.) Über eine Streichung kleinerer Zwischenhalte lässt sich durchaus diskutieren, der besseren Übersichtlichkeit halber. (nicht signierter Beitrag von 37.5.38.194 (Diskussion) 00:10, 30. Jul 2016 (CEST))

  1. Unterschreibe Deinen Diskussionsbeiträge.
  2. Mach Dich mit den Gepflogenheiten der Zugläufe etc. vertraut. Speziell: Es geht in den Zugläufen nicht um die korrekten Namen, die sind in den verlinkten Artikeln zu finden. Hier geht es in erster Linie um Übersichtlichkeit, dutzende Male "Hbf" oder deren internationale Entsprechungen nützen hier niemandem!
  3. Wenn Du der Meinung bist, dass zwei angemeldete Benutzer etwas falsch gemacht haben, dann solltest Du vielleicht *erst* mal diskutieren, bevor Du in vier(!) einzelnen edits die Arbeit von angemeldeten Benutzern revertierst!

axpdeHallo! 00:14, 30. Jul. 2016 (CEST)Beantworten

Ich warte ... axpdeHallo! 11:45, 30. Jul. 2016 (CEST)Beantworten

Zunächst möchte ich anmerken, dass die Tatsache, angemeldeter Benutzer zu sein, nicht dazu berechtigt, stur und zwanghaft sehr umfangreiche Artikeländerungen durchzupeitschen ohne mit Widerspruch zu rechnen und gegenüber nicht angemeldeten Benutzern überheblich zu sein (Stichwort "Unsinn"). Hier bitte an die eigene "Grundüberzeugung" laut Benutzerseite denken!

Auch als nicht angemeldeter Benutzer kann man sehr viel Mühe investieren und präzise Recherche in die Ergänzung und maßvolle Überarbeitung von Artikeln einbringen, die einem inhaltlich etwas bedeuten. Eine Ergänzung um weitere EN durch andere Benutzer freut mich, kann aber in dem lange Zeit bestehenden Schema der Liste erfolgen.

Über die standardisierte Form von Zugläufen, falls es soetwas gibt, lasse ich mich als Eisenbahnlaie gerne aufklären. So, wie die Tabelle seit langem bestand, war eben die genaue Bahnhofsbezeichnung oft schon erwähnt und ist bei Metropolen wie Moskau wohl auch sinnvoll. Eine Streichung kleinerer Zwischenhalte gerade bei den sehr langen Strecken von und nach Russland halte ich auch für angebracht.

Was die Sortierung betrifft, schien mir eine absteigende Sortierung nach Fahrtdauer für mögliche Nutzer der Züge anschaulich, da andere Sortierungskriterien in diesem Fall (Zugnummer, Namen, Strecke) nicht besonders aufschlussreich sind. (nicht signierter Beitrag von 37.5.36.104 (Diskussion) 17:03, 30. Jul 2016 (CEST))

Haben wir jetzt eigentlich alle EN? (Spätestens im Dezember steht die nächste große Änderung an mit Wegfall von CNL und neuen EN-Läufen.)
Meine Vorschläge: Sortierreihenfolge nach (mitteleuropäischen) Zugnummern, wobei (das habe ich jetzt nicht immer nachgeprüft) der Zuglauf der zuerst genannten (kleineren) Zugnummer aufgeführt wird; die zweite ist dann die Rückleistung. Ausnahme in der Reihenfolge: der Wiener Zweig des Metropol. Der EN 1234 bis 1239 steht jetzt am Schluss (einen Nachweis für den Namen „Toscana Mare“ kann ich nicht finden, wie auch der „Allegro Rossini“ längst nicht mehr so heißt, „Allegro“ war mal eine gemeinsame Marketingbezeichnung der ÖBB und FS für Züge zwischen Wien und Italien, das ist etliche Jahre her.)
Schreibweise der Orte wie in Wikipedia (oft eingedeutscht) oder eher wie im Fahrplan? Gibt es da eine übergreifende WP-Richtlinie?
Bahnhofsbezeichnungen wie „Hbf“ sind nur dann nötig, wenn eine Stadt mehrere Fernbahnhöfe hat. Also bei Paris, Wien, Berlin, Hamburg.
Verlinkung des Bahnhofs bzw. der betreibenden Bahn wären nur beim ersten mal nötig, aber wo ist in einer sortierbaren Liste das erste mal? Im Zweifel bei der kleineren Zugnummer.
Welche Halte angeben? Mindestens Start und Ziel, Stationen mit Kurswagenzu- oder Abgang, Hauptstädte und was sonst erforderlich ist, um den Laufweg eindeutig zu definieren. Da können wir Zweizeiler wie Moskau – Paris noch etwas ausholzen.
Wie bei Kurswagen vorgehen? Mal ist die Nummer angegeben, mal nicht. Sollte die allgemein rein, um Kurswagenübergänge zwischen verschiedenen Zügen zu verdeutlichen?
Was im übrigen allgemein noch fehlt, sind internationale Kriterien für EuroNight (die sie gegenüber anderen Nachtreisezügen hervorheben) wie Klimaanlage, Bettwäsche, Frühstück usw. Da habe ich noch nichts gefunden; ÖBB-Seiten zum Thema: http://www.oebb.at/de/angebote-ermaessigungen/nachtreisen und http://www.oebb.at/de/leistungen-und-services/im-zug/euronight-reisekategorien aber da müsste überprüft werden, inwieweit das international gilt.
Bitte Meinungen zum Thema äußern, bis auf weiteres enthalte ich mich weiterer grundlegender Bearbeitungen.
--Tobias b köhler (Diskussion) 16:08, 31. Jul. 2016 (CEST)Beantworten

Fahrplan 2018[Quelltext bearbeiten]

Liste auf ÖBB Nightjet ist bereits aktualisiert. Die ÖBB-nightjets (nicht die "nightjet-Partner") laufen nun unter NJ und dürften daher in der EN-Liste nicht mehr auftauchen; stattdessen einen Verweis auf die NJ-Seite setzen. Ich habe aber hier noch nicht angefangen, zu aktualisieren. --Tobias b köhler (Diskussion) 00:25, 24. Dez. 2017 (CET)Beantworten

Offenbar fehlt EN201 nach Venezia Santa Lucia. Den hat mir die DB Suchmaske gerade als Option zur Buchung angeboten. --Alex Gerber

Zugnamen und Aktualität der Verbindungen[Quelltext bearbeiten]

Durch diese Bearbeitung von Wahldresdner wurden die Links zu den namensgebenden geographischen Entitäten und Personen entfernt, was ich für einen Informationsverlust halte. Dem interessierten Leser wird nicht ohne Weiteres geläufig sein, wofür beispielsweise Silesia steht, oder wer Lisinski ist. Außerdem waren die Links keineswegs „irreführend“, denn ein Name ist nun mal in erster Linie der Name der entsprechenden Person, Landschaft, eines Flusses, und erst in zweiter Linie der Name eines EuroNight, der auf diese Bezug nimmt. Es muss kein Widerspruch sein, dort, wo ein Artikel zum einzelnen Zug vorhanden ist, auf diesen zu verlinken und in allen anderen Fällen gleichwohl auf den namensgebenden Artikel zu verlinken. Daher stelle ich zur Diskussion, die entsprechenden Links wieder herzustellen oder aber außerhalb der Tabelle eine Namenserläuterung zu schaffen.

Weiterhin stelle ich fest, dass pandemiebedingt einige EuroNight zur Zeit noch ausgesetzt sind während andere planmässig verkehren. Auch wenn mir bewusst ist, dass mit Farben in der Textformatierung sparsam umgegangen werden soll, werfe ich die Frage auf, ob innerhalb der Tabelle die Zeilen der jeweiligen Züge entsprechend grün / rot unterlegt werden sollten mit Angabe einer Legende „verkehrt / zur Zeit ausgesetzt“. Bevor ein solcher Einwand kommt: Ja, es ist mir bekannt, dass Wikipedia kein Fahrplan ist und auch keine Bahnreiseagentur. Trotzdem ist die Aktualität des Artikels noch ausbaufähig. --Gonepteryx (Diskussion) 17:47, 30. Jul. 2021 (CEST)Beantworten

Gegen eine Aufteilung in zwei Spalten (eine für ggf. vorhandene Artikel zu den jeweiligen Zugläufen, eine für die namensgebenden Entitäten oder Personen) habe ich nichts, das wäre sogar eine gute Verbesserung. Ich halte nur eine undifferenzierte Vermischung für irreführend, wenn also je zufälligem Artikelbestand mal ein Fluss oder eine Stadt und mal ein Zuglauf verlinkt ist. Eine Wiederherstellung des ursprünglichen Zustands lehne ich daher ab.
Dass einige Zugläufe pandemiebedingt ausgesetzt sind, kann man natürlich eintragen, aber ich gebe zu bedenken, dass der Aktualisierungsaufwand damit deutlich steigt, ebenso die Gefahr, dass diese Informationen schnell veralten. Wir haben leider inzwischen dermaßen viele Artikel mit inaktuellen Informationen, das die regelmäßigen Bearbeiter gar nicht mehr hinterkommen. Ich bin erst gestern bspw. über diverse Artikel gestolpert, in denen die Crossrail-Strecke in London "im Jahr 2019 in Betrieb genommen wird"... was a) vom Zeitablauf längst geschehen wäre und b) aufgrund von Terminverschiebungen eh erst voraussichtlich 2022 erfolgen soll. Da sehe ich auch hier die Gefahr, dass manche Zugläufe entweder schon längst wieder gefahren werden oder andere zwischenzeitlich ausgesetzt wurden. Besser fände ich einen einleitenden Disclaimer, der pauschal erläutert, dass während der COVID-19-Pandemie viele/manche EN-Zugläufe vorübergehend ausgesetzt wurden bzw. sind. Gruß, --Wdd. (Diskussion) 18:03, 30. Jul. 2021 (CEST)Beantworten
Da bislang lediglich vier von mehr als zwei Dutzend EuroNight-Zügen (inklusive der eingestellten Verbindungen) über eigene Artikel verfügen, werfe ich nochmals die Frage auf, ob der Platzbedarf für eine zusätzliche Spalte gerechtfertigt ist, oder ob nicht doch eine gemeinsame Spalte mit der Beschriftung „Zugname / Namensgeber“ ausreichend ist.
Die um eine Spalte erweiterte Tabelle würde so aussehen (mit den Zügen „Strizh“ und „Kálmán Imre“ als Beispiel):
Nummer Zugname Namenserläuterung Zuglauf Betreiber Fahrzeit
EN 440/D 13MJ

EN 441/D 14MJ

Strizh Mauersegler Moskwa Kurskaja – Smolensk – Orscha – Minsk-Passajirskii  – Brest – Terespol – Warszawa Centralna – Poznań – Rzepin – Frankfurt (Oder) – Berlin Ostbahnhof RŽD 20:14 h
20:35 h
EN 462
EN 463
Kálmán Imre Kálmán Imre Budapest Keleti – Győr – Hegyeshalom – Wien Hbf – Wien-Meidling – St. Pölten – Linz – Salzburg – München MÁV, ÖBB 09:30 h
09:59 h

Bitte um weitere Meinungen. --Gonepteryx (Diskussion) 00:01, 14. Aug. 2021 (CEST)Beantworten