Diskussion:Flockeneis

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Wagner67 in Abschnitt Flockeneis und Scherbeneis
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Flockeneis und Scherbeneis[Quelltext bearbeiten]

Gibt es einen Unterschied zum Scherbeneis und sollte man diesen besser herausarbeiten oder werden die beiden Begriffe synonym gebraucht und sind die beiden Artikel dadurch redundant? --Regiomontanus (Fragen und Antworten) 17:42, 21. Nov. 2019 (CET)Beantworten

Wurde inzwischen im Artikel abgegrenzt. --Ghilt (Diskussion) 17:44, 21. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Das ging ja schnell. MfG --Regiomontanus (Fragen und Antworten) 17:53, 21. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Schaut Euch bitte mal dieses Patent an: Maschine zur Herstellung von Flockeneis - und dann die englische Version. Also wenn man die Beschreibung liest, scheint es doch glatt, als handle es sich um die gleiche Herstellung wie beim Scherbeneis beschrieben. --Wagner67 (Diskussion) 19:15, 22. Nov. 2019 (CET) und das Wörterbuch Chemie und chemische Technik übersetzt Scherbeneis mit flake ice. --Wagner67 (Diskussion) 19:31, 22. Nov. 2019 (CET)Beantworten

Mahlen vs. Reiben[Quelltext bearbeiten]

Hallo! Danke erstmal für den Artikel. Ich habe aber ein Problem mit der Übersetzung von Crushed Ice. Hab hier keinen Katalog dafür, aber unter Kakigōri beschreiben wir das, was ich als Eisschnee kenne. [1] zeigt das Ergebnis eines professionellen Flockeneisbereiters, zwar Hobby, aber [2] zeigt den Zerkleinerungsgrad, der für die Wurstherstellung nötig bzw. üblich ist. Also wirklich das Gleiche?Oliver S.Y. (Diskussion) 18:58, 21. Nov. 2019 (CET)Beantworten

Auf dieses Problem bin ich auch gestoßen. Daher würde ich auch lieber den Begriff flake ice verwenden. Allerdings ist dieser nicht genau zum Begriff scale ice abgegrenzt. --Regiomontanus (Fragen und Antworten) 19:16, 21. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Für die Brätherstellung kann in einem Kutter sowohl das gröbere als auch das feinere verwendet werden.[3][4] Scherbeneis (flake ice) ist m.E. größer im Durchmesser und flacher aufgrund unterschiedlicher Herstellungsweise, wird aber auch in der Wurstherstellung verwendet.[5][6] --Ghilt (Diskussion) 19:48, 21. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Danke.Oliver S.Y. (Diskussion) 19:58, 21. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Ich habe dabei eher an die Verlinkung via Wikidata gedacht. --Regiomontanus (Fragen und Antworten) 20:22, 21. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Wurde via WikiData verlinkt, in en.wp ist es nur eine Weiterleitung auf einen Unterabschnitt. --Ghilt (Diskussion) 20:38, 21. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Vielen Dank, ich sehe es mir gleich an. MfG --Regiomontanus (Fragen und Antworten) 20:45, 21. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Flake ice, auch chipped ice, shaved ice = Splittereis, laut Wörterbuch Chemie und chemische Technik. --Wagner67 (Diskussion) 15:05, 22. Nov. 2019 (CET)Beantworten

Weitere Beispiele[Quelltext bearbeiten]

Also es scheint durch die Literatur belegt zu sein:

  • Eissschnee wird teilweise als Flockeneis bezeichnet
  • Flockeneis und Eisschnee werden für die selben Zwecke verwendet.

Leider geht der Artikel bislang nicht auf die wesentlichen Unterschiede der Herstellung ein, Quelle [7]

  • Crushed Ice ist in kleine Stücke zerbrochenes oder durch spezielle Verfahren hergestelltes Eis. Diese Form geht mit der größten Verwässerung einher und wird klassischerweise vor allem für bestimmte Cocktails wie Coladas oder Juleps verwendet. Die unterschiedlichen Benennungen rühren teilweise von unterschiedlichen Herstellungsverfahren oder aber der Körnung her. Flockeneis, Nuggeteis und Cubeleteis sind drei Varianten davon.
  • Shaved Ice: "EISSCHNEE / SCHABEIS / SCHERBENEIS / SHAVED ICE" Eisschnee wird hergestellt, indem dünne Eisschichten, welche auf gekühlten Walzen entstehen, abgeschabt werden. Das so entstandene Produkt ist besonders feinkörnig, quasi cremig, sodass es wie Speiseeis konsumiert werden kann. Scherbeneis wird daher gerne für Smoothies, Slushes oder Shakes verwendet.

Aber es wäre zu einfach, auch da gibt es eine Mehrdeutigkeit, denn Shave ice und Shaved ice werden bei en:WP als Desserts beschrieben. Der Ausgangspunkt des Konflikts Gestern war die Ablehnung von Eisschnee als Begriff. Ich halte Scherbeneis zumindest für mißverständlich. Kann man sich auf den vierten Begriff Schabeis einigen, denn der beschreibt allgemein verständlich das Herstellungsverfahren, und ist fachlich für die Lebensmittelherstellung entsprechend definiert.Oliver S.Y. (Diskussion) 09:52, 22. Nov. 2019 (CET)Beantworten

Es gibt sogar min. drei Herstellungsverfahren, nur habe ich bisher keine ordentlichen Quellen gefunden. --Ghilt (Diskussion) 10:04, 22. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Welches Verfahren meinst Du Dabei? Ich hab auch schon 2 Varianten von Shaved entdeckt, einmal werden fertige Eisblöcke kleingeschabt, einmal wird eine Platte immer nur kurz angefroren, und das dann abgeschabt. Die Mulinettevariante würde ich unter Mahlen abhaken, auch wenn es eher hacken ist. "Gemahlener Mohn" wird damit auch häufig hergestellt.Oliver S.Y. (Diskussion) 15:06, 22. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Kühlzylinder mit Förderschnecke (Profivariante, beim Flockeneisbereiter), Eiswürfelmühle mit Kurbel, Standmixer. --Ghilt (Diskussion) 17:02, 22. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Da wäre es wohl dann doch am besten unter "einem" Lemma alles zusammenzutragen und noch vier oder fünf WL zu schaffen. Es nützt nix: wenns > danns. Meint (ganz unbeteiligt) --Paule Boonekamp (Diskussion) 17:11, 22. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Kein Widerspruch, ich habe heute auch nochmal intensiv die Bücher durchgeschaut, teilweise fand sich "Schnee" als Begriff in älteren Werken über Wurst, die aber nicht allgemeingültig sind. Scheinbar gibt es dort einen riesigen Markt seit Jahrhunderten mit Spezialisierungen je nach Verwendungszweck.Oliver S.Y. (Diskussion) 17:23, 22. Nov. 2019 (CET)Beantworten