Diskussion:Fourteen Words

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von 2003:DC:7F1A:F2E0:4DC2:29DC:FC25:53AD in Abschnitt For teen Anmerkung
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Fourteen Words“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

"Die meisten Anhänger dieser Weltsicht verstehen unter der geforderten Sicherstellung, dass die Weißen als Herrschaftsschicht über den anderen „Rassen“ stehen sollen, die als nützliche Diener geduldet, aber einer Rassentrennung unterworfen würden. Dieses Konzept ähnelt den Plänen der deutschen Nationalsozialisten hinsichtlich der Slawen. Andere streben eher eine großräumige geografische Trennung an, bei der vor allem in Nordamerika nur Weiße leben dürften." - Keinerlei Quellen oder Begründungen. Wirkt wie emotionalisierende Behauptung. Bin für die Löschung dieses Absatzes.

Was für 88 Grundsätze? Nie gehört, kenne 88 nur für HH. --84.174.1.24 18:34, 22. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Gibts eine gebräuchliche deutsche Übersetzung für diese Abartigkeit? Ich habe jetz mal "für" eingesetzte, das mehr entspricht, außerdem sind es auch so 14 Buchstaben.--Glorfindel Goldscheitel 18:57, 29. Okt. 2009 (CET)Beantworten

Der Artikel hat gar keine Quellenangaben! (nicht signierter Beitrag von 85.176.228.220 (Diskussion 23:31, 15. Jun. 2010 (CEST)) Beantworten

Siehe letzte Zeile: Der Macher dieses Machwerks von Songtext erfüllt ja wirklich alle Klischees! Die Forderung "nach etwas zu streiten" könnte ja vielleicht noch dem lyrisch-rhetorischen Ausdruckswillen geschuldet sein, aber die Imperativbildung von "vergessen" verrät eindeutig die Bildungsferne. Was wiederum Rückschlüsse auf all jene zulässt, die sich das anhören können ohne dass ihnen die Haare zu Berge stehen ... na ja, sie haben ja meist ohnehin keine. --217.68.180.54 11:55, 16. Jul. 2014 (CEST)Beantworten

In der Tat. Man beachte auch den eigenwilligen Imperativ von "vergessen". Wenn der wirklich so im Liedtext vorkommt, sollte man ihn wohl mit einem "sic" kennzeichnen. --Yen Zotto (Diskussion) 22:16, 18. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

For teen Anmerkung[Quelltext bearbeiten]

1. Übersetzung a future ist unbestimmt, demnach dt. nur eine Zukunft und nicht die Zukunft.

2. Im Englischen waren alphanumerische Abkürzungen lange vor Leetspeak Alltagskultur, demnach auch "14=For Teen" dt. "an die Jugend"--2003:CC:93C0:2901:ACFD:C027:E6EB:D5C2 02:29, 30. Jan. 2016 (CET)Beantworten

zu Punkt 2: ich kann im englischen Artikel nicht eine einzige Erwähnung für "for teen" finden. Bitte Quellen angeben, ansonsten lass deinen Bullshit bei dir.--2003:DC:7F1A:F2E0:4DC2:29DC:FC25:53AD 16:03, 26. Okt. 2019 (CEST)Beantworten