Diskussion:Henrik Ibsen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von Skopien in Abschnitt Fotografie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Überarbeiten 2005[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel verdient eine Korrektur, nicht zuletzt auch sprachlicher Art.--Happolati 14:04, 25. Nov 2005 (CEST)

Ich finde den Artikel zwar gut, da er verständlich und nicht zu ausschweifend geschrieben ist, jedoch müsste er schon einmal auf Rechtschreibung und Grammatik überprüft werden...:-) meike

Überarbeiten 2006[Quelltext bearbeiten]

Der Anfang des Artikels ist mittlerweile viel besser, aber ab 1864 sind die Angaben zur Biographie dünn. Vielleicht kann ich in den nächsten Wochen etwas daran tun; aber schön wäre es, wenn jemand mitarbeitet. Richtig schlecht dann der Abschnitt "Schaffen". Was sind denn z.B. "menschliche und revolutionäre Anliegen"? Noch ungenauer geht's wohl kaum. Viele Urteile in diesem Artikel sind außerdem sehr veraltet.--Happolati 16:32, 18. Aug 2006 (CEST)

Habe mir erlaubt den Artikel im Kapitel "Leben" etwas zu erweitern und das Kapitel nochmal zu unterteilen. Zum Kapitel "Schaffen" mach ich gern demnächst nochmal was. Vielleicht kann man das "Schaffen" auch in ein Kapitel "Leben und Werk" (o.ä.) integrieren? Es überschneidet sich ja jetzt sowieso teilweise. Ich fände es sowieso passender "Leben" und "Werk" zu verknüpfen; die Verbindung ist meist interessanter und anschaulicher. --Daniel Druschel 22:10, 9. Okt. 2006 (CEST) Ach ja: habe mir auch erlaubt, die Bemerkung zur Unvollständigkeit rauszunehmen - hoffe das war okay.--Daniel Druschel 22:13, 9. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

Die neue Struktur finde ich gut. Allerdings ist der Artikel für die Zeit nach 1864 und vor allem nach 1891 noch stark verbesserungswürdig. Sätze wie "Die Protagonisten dieser Stücke wurden geradezu einer psychologischen Sezierung unterzogen" sind nicht nur sprachlich etwas verunglückt, somdern auch sachlich wenig aufschlussreich (und als Psychologe feierte Ibsen vor allem erst später seine größten Triumphe). Nicht schön sind auch Floskeln wie "gesamtgesellschaftliche Betrachtungen". Das geht doch auch konkreter (Stichwörter: Emanzipation, Bürger-Künstler-Dualismus, Syphilis etc.) "Zu immer psychoanalytischeren Deutungen" ist sprachlich schräg (von "psychoanalytisch" gibt es keine Steigerungsform) und inhaltlich falsch, da die Psychoanalyse, der Freud diesen Namen gab, erst später erfunden wurde. Es müsste eher heißen, dass Ibsen in diesen und anderen Stücken ("Hedda Gabler") der PA vorausgriff o.ä. Und da immer noch Plattitüden wie "Seine zeitgebundenen Texte zeichnen sich durch menschliche und revolutionäre Anliegen aus" in dem Text zu finden sind, hat der Überarbeiten-Baustein leider noch nicht seine Funktion verloren. Aber schön, dass es vorangeht! --Happolati 22:35, 9. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

Okay, Deine Hinweise sind einleuchtend, sehe ich ein. Danke für den Kommentar! Mein Entfernen des Überarbeiten-Bausteins war dann wohl auch etwas überteilt. Sorry!--Daniel Druschel 22:40, 9. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

Überarbeiten 2007[Quelltext bearbeiten]

Habe folgendes unternommen:

  • Gliederung etwas umgearbeitet
  • Punkt 'Andere Sprachen' in Literatur eingegliedert (habe ich nicht verstanden, warum das gesondert steht)
  • die Sprache an einigen Stellen überarbeitet

--> Prickelnd ist der Artikel immer noch nicht. Mal schau'n.--Coyote III 15:30, 7. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

So langsam finde ich's OK. Ein Ibsen-Kenner könnte aber sicher noch viel beitragen. Gibt's ne Plattform "Literatur/Dramatiker"? --Coyote III 21:15, 26. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

<Überarbeiten> erst mal rausgenommen - OK? --Coyote III 09:38, 28. Okt. 2007 (CET)Beantworten

Konkurs des Kristiania Norske Theaters[Quelltext bearbeiten]

Trug Ibsen in irgendeiner Form die Verantwortung für den Konkurs des Theaters? Das geht leider aus dem Artikel nicht recht hervor. Außerdem finde ich die Verbindung (1857 übernahm Ibsen die Leitung des Kristiania Norske Theater in Christiania (Oslo). Am 18. Juli 1858 heiratete er Suzannah Thoresen; aus der Ehe ging ein Sohn hervor. Der Konkurs des Kristiania Norske Theaters 1862 belastete ihn sehr.) eher verwirrend, auch wenn die Ereignisse chronoligsch geordnet sind. Humeanist 12:34, 2. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Originaltitel[Quelltext bearbeiten]

In welcher Form des Norwegischen hat Ibsen geschrieben?Wurzel Sepp 17:32, 14. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Riksmål --Vsop 11:33, 24. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Abschnitt "Zitate"[Quelltext bearbeiten]

Sollte man diesen Teil

Michael Meyer, Ibsen - A Biography, Doubleday 1971, p. 515, bietet folgende Übersetzung ins Englische: "The great task of our age is to blow the existing fabric into the air - to destroy." Bei Richard Ruland und Malcolm Bradbury (1991): From Puritansim to Postmodernism, S. 219, findet sich - ohne Quellenangabe - Folgendes: "The old Norwegian playwright Ibsen was reported as saying, 'The great task of our time is to blow up all existing institutions - to destroy." Diese Version stammt aus Frank Laurence Lucas, The Drama of Ibsen and Strindberg (1962), p. 34.

nicht eher bei den Fußnoten/Einzelnachweisen (wenn überhaupt) platzieren? Der deutsche Leser zieht daraus kaum einen Nutzen.--Dem Zwickelbert sei Frau (Diskussion) 10:07, 21. Mär. 2012 (CET)Beantworten

Bittesehr. Aber wenn man dieses "Zitat" hier haben will, kann auf ausführliche Quellenangaben nicht verzichtet werden. Außerdem habe ich Christian Morgensterns Übersetzung von et vers wieder eingefügt, die jemand als "ungenaue deutsche Nachdichtung" durch eine eigene Übersetzung ersetzt hatte. Die dieser beigefügte Erläuterung "Trolle" sind hier als Synonym für etwas Dunkles und Unheilvolles zu verstehen kann nun entfallen. --Vsop (Diskussion) 04:54, 22. Mär. 2012 (CET)Beantworten

Stützen der Gesellschaft[Quelltext bearbeiten]

Da es sich um eines der Hauptwerke handelt sollte unbedingt ein Eintrag angelegt werden. Marriex (Diskussion) 13:25, 3. Feb. 2014 (CET)Beantworten

Gemeint ist wohl: „... sollte ein Artikel darüber geschrieben werden.“ Das spielt für die Verbesserung des Artikels über Ibsen keine Rolle.
Beim deutschen Titel gibt es zwei Varianten: Stützen der Gesellschaft und Die Stützen der Gesellschaft. Ich habe die artikellose Form umgesetzt, die wir sonst im Artikel haben (vgl. auch hier die Überschrift).
Die Rotverlinkung zu dem noch nicht geschriebenen Artikel ergibt keinen Sinn, weil dessen Lemma in diesem Fall noch nicht feststeht. Deshalb habe ich die Verlinkung wieder entfernt bzw. auf die obere Rotverlinkung beschränkt (die eigentlich ebenfalls verfrüht ist). Wenn jemand den Artikel geschrieben hat und das Lemma feststeht, wird der Artikel hier ganz schnell verlinkt werden. Darum brauchen wir uns nicht jetzt schon zu kümmern. Lektor w (Diskussion) 08:21, 16. Feb. 2014 (CET)Beantworten

Verfilmung seiner Werke[Quelltext bearbeiten]

Da es mehr Kinobesucher und mehr Fernsehzuschauer als Theaterbesucher und Dramenleser gibt, sollte man die Verfilmungen seiner Werke schon erwähnen.--87.155.51.202 21:42, 2. Feb. 2015 (CET)Beantworten

Bearbeitung rückgängig[Quelltext bearbeiten]

Hallo Happolati, kannst du das bitte begründen? Ich habe die ungünstigen formulierungen alle in der kommentarzeile genannt. Bspw. verstehe ich nicht, warum eine Person einigen ... Familien entstammen soll? Auch das "man" und das "sogenannte" ist in WP verpönt, genau wie die Nichtzitate in Anf.zeichen. Hier noch mal deutlicher: Benutzung von Anführungszeichen: Wikipedia:Typografie#Anführungszeichen und Wikipedia:Wie schreibe ich gute Artikel#Wortwahl und Floskeln. Schließlich ist in der neuen Quelle auch ein bisher nicht im artikel genanntes werk eingefügt worden. Zu den bildformaten gilt übrignes: Hilfe:Bilder#Automatische_Skalierung, also hochkant-bilder bis auf das einleitungsbild auch entsprechend layouten. So gehts ja wohl nicht - WP lebt auch von vielen mitarbeitern. 44pinguine 18:35, 6. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

Hallo 44 Pinguine, ich habe erst nur die Sache mit der Familie gesehen, aber doch längst wieder revertiert. Und natürlich entstammt man nicht nur einer Familie. Familie des Vaters, der Mutter etc., und auf der Ebene der Großeltern das Ganze noch einmal doppelt. Mit der genannten Familie Paus z.B. ist Ibsen mit seiner Großmutter mütterlicherseits verbunden. Manche Trivial-Links wie Apotheker sollte man sich eher sparen eigentlich, aber da mache ich jetzt kein Fass auf. Und zu dem "unbekannten Werk": Hast Du wirklich nicht bemerkt, dass das reine Ironie ist in der "Vossischen Zeitung"? Und selbst wenn es das nicht wäre: Wie wahrscheinlich findest Du es, dass nur eine deutsche Zeitung vor 100 Jahren ein Werk kennt - und sonst niemand? --Happolati (Diskussion) 18:47, 6. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

Ibsens Sprache[Quelltext bearbeiten]

Ibsen scheint weder Bokmål noch Nynorsk geschrieben zu haben, sondern in Dänischer Sprache oder Riksmål. Leider geht das aus dem Artikel überhaupt nicht klar hervor. Könnte das bitte jemand, der sich hier auskennt, recherchieren und in den Artikel reinschreiben? Gruß, --Stilfehler (Diskussion) 22:24, 27. Jan. 2022 (CET)Beantworten

Fotografie[Quelltext bearbeiten]

Zufälliges Foto von Ibsen auf der Straße, angeblich unter CC BY 4.0 hier. Einführungstext hier. Wenn der Fotograf dieser Carl Størmer war ist das mit dem CC allerdings so eine Sache. Dann müssten die Nachfahren/Rechteinhaber dieser Lizenz zugestimmt haben. Oder man vertraut dem Museum. --Skopien (Diskussion) 13:39, 22. Feb. 2024 (CET)Beantworten