Diskussion:John Rambo (Film)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Monaten von Boogie de in Abschnitt Tallboy-Bombe?
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „John Rambo (Film)“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Zensur[Quelltext bearbeiten]

Hier im Artikel steht, der Film würde in Deutschland gekürzt und ab 16 erscheinen, aber es sieht so aus (laut Infos zu Vorschauen diverser Kinos), als würden einige die Version ab 18 und mit vollen 100 statt 93 Minuten Laufzeit zeigen. --134.147.64.24 11:14, 7. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Definitiv ist mittlerweile (laut FSk-Datenbank): gekürzt, aber trotzdem KJ. Die blutigen Szenen, wie anfangs im ersten Trailer zu sehen, wurden komplett gestrichen. --86.33.254.118 18:51, 7. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Volle 100 Minuten? Laut IMDB geht der im Original 91 Minuten - http://german.imdb.com/title/tt0462499/ - Die deutsche 18er Version läuft 90 Minuten - http://www.spio.de/fskonline%5CPDF%5C0802%5C112848aK.pdf - das dürfte also bedeuten, dass maximal 1 Minute geschnitten wurde, falls da nicht irgendwas "konvertiert" werden mußte (sowas wie PAL-Speedup - aber das dürfte ja im Kino nicht in der Form auftreten). Genaue Quellen zu angeblichen Schnitten wären mal interessant. Verstümmelte Filme mag ich nicht anschauen und eigentlich wollte ich mir den direkt nächste Woche mit meiner Familie im Kino ansehen. Zensur wäre da totaler Mist. --217.84.22.111 23:38, 8. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Als ich heute morgen bei imdb.com geguckt habe, stand da noch 100 min. Muß wohl am Mittwoch die Zeit stoppen. Aber die Frage ist, ob die Szenen aus dem Redband-Trailer nun überhaupt in einer Version des Films zu sehen sind. --84.60.47.15 00:41, 9. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Ihr wisst ja schon, dass in Deutschland eine FSK 18 und eine Spio/JK erschienen sind! Die SPIO JK Version ist eine ungeprüfte FSK 18 Version, und die wird wohl ab August auf den Index gesetzt, weil die Version zu brutal ist. (nicht signierter Beitrag von 92.228.18.107 (Diskussion) 18:48, 27. Jul. 2008)

Haargenau 91 Minuten geht die US-Version, kann ich bezeugen ;) --77.8.144.80 22:03, 13. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Obiger Beitrag wurde von 92.228.18.107 am 27. Jul. 2008 um 19:48 geschrieben und mit einer gefälschten Signatur versehen. Franz Halač 15:23, 28. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Noch mal um Klarheit zu schaffen: Dass PAL-konvertierte Filme kürzer sind als NTSC-formatierte, weil sie weniger Bilder pro Sekunde benötigen, ist natürlich Quatsch. Ebenso, dass amerikanische (also NTSC) Filme länger dauern "müßten" als Kinofilme. Bei der Konvertierung von Filmen auf Fernsehformate wird prinzipiell weltweit von 24fps als Rohmaterial (Kinofassung) ausgegangen. Da der Unterschied zur PAL-Konvertierung nur ein Bild pro Sekunde beträgt, wird der ganze Brei einfach ein klein wenig beschleunigt. Den Unterschied bemerkt man in der Regel nur im direkten Vergleich, z.B. an Stimmlagen der Darsteller oder besonders an Tonlagen der Musik. Da die NTSC-Konvertierung sechs Bilder pro Sekunde mehr benötigt, würde eine einfache Beschleunigung des Rohmaterials doch sehr stark auffallen. Wenn man bedenkt, dass in einem solchen Fall "Rambo" statt 91 Kinominuten nur noch 73 Minuten laufen würde, ohne dass etwas fehlt, kann man sich die hochgepitchte Tonlage recht gut vorstellen. Deshalb wird bei der Konvertierung bei jedem vierten Originalbild ein weiteres interpoliert, d.h. dazugerechnet, so dass am Ende die knapp 30fps erreicht werden. Somit entsteht auch kein Zeitverlust gegenüber der Kinoversion. Dafür muss der amerikanische Heimkinozuschauer allerdings in wenigen Fällen mit vereinzelt unsauberen Bildern durch die Interpolierung rechnen. Um sicher zu gehen, dass ein Film in Europa nicht geschnitten ist, nimmt man am besten einfach die Kinolaufzeit oder die DVD-Laufzeit einer amerikanischen DVD und zieht 4,17% davon ab. Wenn diese Zeit dann mit unserer übereinstimmt, dann fehlt auch nichts. (nicht signierter Beitrag von 78.51.81.166 (Diskussion) 14:24, 30. Jul. 2008)

"Filmfehler" entfernt[Quelltext bearbeiten]

Ein einziger nicht einmal ungewöhnlicher Filmfehler rechtfertig nicht einen eigenen Abschnitt im Artikel, deswegen entfernt. Tipp: http://www.dieseher.de/

--SteveTheGuitarChief 10:47, 15. Feb. 2008 (CET)Beantworten

John F. Rambo[Quelltext bearbeiten]

Hendrik setzt es immer zurück.... jetzt mit der Begründung, dass es in deutscher und englischer Wikipedia so steht... na das nenn ich mal ne Quelle :lach: wie wäre eine andere Quelle ? der aktuelleste Rambo Film ? wer hat ihn gesehen ? oder google ? auch google weiß den vollen namen von John James Francis Rambo ! und was ist mit Wiki ? sollte er hier nicht auch her ? (nicht signierter Beitrag von 89.53.83.231 (Diskussion) 08:17, 26. Mai 2008)

Google meldet: No results found for "John James Francis Rambo". IMDb nennt den Namen „John J Rambo“. Franz Halač 14:34, 27. Mai 2008 (CEST)Beantworten
Richtig...diesen Namen nennt Murdock in Rambo II. Im gleichen Atemzug sagt er auch,daß Rambo Indianisch-deutscher Abstammung ist. --Werniman 22:34, 17. Okt. 2008 (CEST)Beantworten
[1]
[2]
[3] hier ????
schade, dass wenn ich mit IP was eintrage, gleich so mies und unqualifiziert das rausgenommen wird - das macht mich sauer !!!
also: wenn man keine Ahnung hat....
Fakt ist, dass im letzten Rambo Teil sein voller Name auftaucht - das John Rambo zu wenig ist sollte eigentlich auch jeder wissen John James Rambo und im letzten Teil erfährt man, dass John noch den Vornamen seines Vaters Francis Rambo trägt_ also John James Francis Rambo --89.53.88.163 17:05, 27. Mai 2008 (CEST)Beantworten
Keiner dieser Links unterstützt die Angabe „John James Francis Rambo“. Link 3 zeigt beispielsweise „John F*ing Rambo“. Tolle Quelle. Franz Halač 18:25, 28. Mai 2008 (CEST)Beantworten
Ganz meine Meinung. Franz Halač 18:25, 28. Mai 2008 (CEST)Beantworten
IP oder nicht, wenn Du Deine Änderungen sauber begründest, dann bleiben sie auch drin. Franz Halač 18:25, 28. Mai 2008 (CEST)Beantworten
So gesehen dürfte dann der letzte Satz im Artikel nicht stimmen. Im Normalfall erbt der Sohn den ersten Vornamen des Vaters, welchen er dann als 2.Vorname trägt. Rambos Vater müsste also mit 1.Vornamen Francis gehießen haben. Würde Rambo mal einen Sohn haben,hieße der dann folglich mit 2.Vornamen John (da dies Rambo's 1.Vorname ist) usw. Aber: Wie kommt es dann,daß auf dem Briefkasten der Farm von Rambo's Eltern als Name "R.Rambo" zu lesen ist ? --Werniman 16:47, 23. Okt. 2008 (CEST)Beantworten
Wusste gar nicht, dass es ein Gesetz zur Vererbung von Vornamen gibt... --93.241.185.218 10:56, 13. Feb. 2011 (CET)Beantworten
Wenn das stimmt, dann kann es doch nicht so schwer sein, eine nachprüfbare Quelle dafür anzugeben. Franz Halač 18:25, 28. Mai 2008 (CEST)Beantworten

flash-back[Quelltext bearbeiten]

mir is letzens etwas interessantes aufgefallen als rambo sein vietnam flashback hat, sie man ganz am ende, seines "traumes" das alternative ende des 1. teils, wie er vom colonel erschossen wird

mfg (nicht signierter Beitrag von 212.183.55.163 (Diskussion) 10:07, 9. Sep. 2008)

Kommt wohl davon, dass er sich das vielleicht mehr gewünscht hätte als weiter zu kämpfen.91.50.227.91 00:18, 9. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
trautman hält nur die pistole. rambo löst sie aus. --93.241.185.218 11:00, 13. Feb. 2011 (CET)Beantworten

Produktionsland Deutschland[Quelltext bearbeiten]

Weiß jemand, warum Deutschland als Produktionsland angegeben wurde? Der Film wurde wohl kaum im Schwarzwald gedreht. --Phantom 07:44, 29. Jan. 2009 (CET)Beantworten

Produktionsland =/= Drehort, aber dennoch würde mich das auch ma genauer interessieren....aber da werden wohl nur 2-3 Deutsche ein bissl Geld reingesteckt haben und sonst weiter nichts. Auch die englische Wikipedia weiß nichts von deutscher Beteiligung. Gruß --Helium-5 00:20, 23. Apr. 2009 (CEST)Beantworten
[4], [5]. Jetzt schon. --Gripweed 09:58, 23. Apr. 2009 (CEST)Beantworten
Ja, toll, und warum ist das so? Jetzt sind wir genauso schlau wie vorher. --Phantom 13:40, 23. Apr. 2009 (CEST)Beantworten
Phantom hat recht....jetzt sind möglicherweise 2 Artikel mit Fehlern behaftet...--Helium-5 22:32, 23. Apr. 2009 (CEST)Beantworten
Aha, und wo ist bitte die Quelle, das meine Quellen fehlerhaft sind? Achso, Das Lexikon des internationalen Films sagts auch. --Gripweed 22:42, 23. Apr. 2009 (CEST)Beantworten
Ne Antwort habe ich auch noch: eine der Produktionsfirmen ist die Equity Pictures Medienfonds GmbH & Co. KG IV. Gruß, Gripweed 22:53, 23. Apr. 2009 (CEST)Beantworten
Ein geschlossener Medienfonds stellt die Finanzierung sicher, die Kameratechnik die Aufnahme, die Getränke, dass alle gut arbeiten können. Trotzdem führen diese Aspekte nicht zu einem "Produktionsland". Wir benötigen eine Definition/Seite zu dem Begriff "Produktionsland".--Wikiseidank (Diskussion) 07:45, 22. Jun. 2015 (CEST)Beantworten
Die Definition/Seite gibt es, wäre nur noch zu klären, inwieweit die deutsche Produktionsgesellschafft "federführend" war. --Schraubenbürschchen (Diskussion) 07:58, 22. Jun. 2015 (CEST)Beantworten

Die Beteiligung des Equity Medienfonds finde ich auch zu dünn für ein Produktionsland = Deutschland. Ich sehe es wie Schraubenbürschchen, Firmen aus den Produktionsländern sollten "federführend" sein, entweder beim Geld oder in der Ausgestaltung der Produktion. Sofern der Medienfonds maßgeblich Gelder beigesteuert hat, wäre die Frage zu klären, ob hierbei überhaupt von einer Produktionsgesellschaft im eigentlichen Sinne gesprochen werden kann, dem Kriterium für unsere Produktionsländer. Von den drei genannten Produzenten scheint jedenfalls keiner einen Bezug zum Medienfonds oder zu Deutschland zu haben. –Queryzo ?! 19:06, 28. Jan. 2019 (CET)Beantworten

Fehlinformation über "Rechtshänderbogen"[Quelltext bearbeiten]

...auch wenn meine Korrektur wieder rückgängig gemacht wurde - es bleibt dabei:

Bei dem Compoundbogen, den S.Stallone benutzt, handelt es sich nicht um einen Bogen für Rechtshandschützen, wie unter "Hintergründe" behauptet.

Beim verwendeten Bogen liegt das sog. Schussfenster mit der Pfeilauflage auf der rechten Seite (vom Schützen ausgesehen) des Bogenmittelstücks (auch "Riser" genannt). Dies ist tatsächlich bei Linkshandbögen der Fall.

Sehr schön sieht man das z.B. auf diesem Bild: http://moviesblog.mtv.com/wp-content/uploads/2007/11/111507_rambo.jpg

Siehe -vielleicht- außerdem noch hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Bogen_(Waffe)#Sportbogen Man achte auf das obere Bild in diesem Abschnitt und die dazugehörige Bildunterschrift.

Ist sowieso irrelevant, am besten raus damit --GiordanoBruno 23:41, 13. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Habe das gelöscht, war offensichtlich falsch. --Feliz 09:14, 14. Feb. 2009 (CET)Beantworten

ist eine weile her, daß ich mal mit einem sportbogen geschossen habe...aber meiner meinung nach ist auf http://moviesblog.mtv.com/wp-content/uploads/2007/11/111507_rambo.jpg tatsächlich ein RECHTShänderbogen zu sehen. begründung: ein rechtshänder nimmt den pfeil mit der rechten hand und legt ihn von rechts an den bogen. würde er ihn an die linke seite des bogens legen, dann müßte er ihn zwischen sehne und und holz-/metallschaft durchstecken. (nicht signierter Beitrag von 77.187.25.229 (Diskussion) 23:02, 30. Sep. 2010 (CEST)) Beantworten

Nein, bei einem "Rechtshänderbogen" wird die Sehne mit der rechten Hand gezogen. Dabei liegt der Pfeil "unter" dem rechten Auge - das heißt also, mit dem rechten Auge wird gezielt.
Denn- auch wenn der Bogen Rechtshänderbogen genannt wird und sich viele (gerade unerfahrene) Schützen bei der Bogenauswahl vielleicht zunächst von ihrer Händigkeit leiten lassen: entscheidend bei der Bogenwahl ist eigentlich das dominante Auge des Schützen- nicht die dominante Hand.
(In den meisten Fällen haben Menschen eine gleichseitige Hand/Augen-Dominanz es gibt aber auch Kreuzdominanzen bei denen die dominante Hand nicht mit dem dominanten Auge auf einer Körperseite liegt.)
Insofern ist diese Information für die Trivia tatsächlich ziemlich unwichtig, da Stallone, obwohl er Linkshänder ist, sein dominantes Auge auch rechts haben könnte und dann tatsächlich einen Rechtshandbogen bevorzugen sollte...
Der hier verwendete Bogen ist aber eindeutig ein Linkshandbogen.
Die Pfeilauflage liegt bei einem Rechtshand-Compound- oder Recurvebogen auf der linken Seite - und der Pfeil wird normalerweise tatsächlich "zwischen" Sehne und Riser hindurchgeführt.
Es gibt auch Bögen bzw. Schießstile, bei denen der Pfeil für Rechtshandschießen an der rechten Seite aufgelegt wird (bei einigen Reiterbögen und beim Kyudo-Schießen ist das z.B. so), das ist hier aber nicht der Fall. (nicht signierter Beitrag von 87.139.187.131 (Diskussion) 12:23, 11. Nov. 2013 (CET))Beantworten

Keine Bundeswehruniform[Quelltext bearbeiten]

Der Führer, der die Söldner zu den Rebellen führen soll, trägt keine deutsche Bundeswehruniform, sondern lediglich eine alte Uniformjacke der Bundeswehr (in der aktuell nicht mehr verwendeten olivgrünen Farbe).

Ist sowieso irrelevant, am besten raus damit --GiordanoBruno 23:41, 13. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Ja, sonst könnte man auch noch sagen daß er eine deutsche Heckler & Koch MP 5 bei sich führt. Aber solche Details gehen im Lexikon zu weit. --91.52.170.57 23:59, 13. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Handlung[Quelltext bearbeiten]

Die Inhaltsangabe geht gar nicht! (nicht signierter Beitrag von 78.34.98.170 (Diskussion) 03:45, 18. Feb. 2009)

Du bist herzlich eingeladen, den Artikel zu verbessern. --Phantom 04:09, 18. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Tallboy-Bombe?[Quelltext bearbeiten]

Die britische Tallboy-Bombe, die am Anfang kurz gezeigt wird und später zur Flucht verhilft, wurde in Wirklichkeit nie in Ostasien eingesetzt, sondern nur in Europa.

Wo in dem Film ist denn eine Tallboy-Bombe, und wer soll die bitte mitgeschleppt haben?

--82.82.141.73 20:31, 3. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Damit sit die große Bombe gemeint, die im Dschungel liegt und von JR mit der Claymore gesprengt wird. --Schraubenbürschchen couch? 21:44, 3. Mai 2009 (CEST)Beantworten
Sieht entfernt aus wie ne Tallboy, diese hatte eine Kegelspitze am Ende und keinen zylindrischen Abschluss, wie die im Film gezeigte. Würde eher auf eine Grand Slam passen, also die große Schwester des Tallboys. Auch die Explosionsauswirkung würde eher dazu passen.
Aber auch die Grand Slam ist meines Wissens nach, wie die die Tallboy, nur in Europa eingesetzt worden. --Der mit dem Terminator-Bein. (Diskussion) 19:20, 27. Nov. 2023 (CET)Beantworten

Fortsetzung[Quelltext bearbeiten]

Das abgedrehte Szenario für die Fortsetzung scheint es nicht zu werden: filmstarts.de. -- 193.197.148.126 12:52, 20. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Kritiken...[Quelltext bearbeiten]

Sollte man nicht ausführen, dass der Begriff "Gewaltporno" in den USA oft allgemein für Werke verwendet wird, die sehr gewaltätig und daher nicht für unter 18 Jährige sind? (nicht signierter Beitrag von 178.6.36.233 (Diskussion) 23:03, 14. Okt. 2010 (CEST)) Im eigentlichen ursprünglichen Wortsinne bedeutete "Porno" ja wohl nicht zwingend immer explizite Sexdarstellung, sondern ursprünglich wohl bloß überhaupt irgendetwas, das nicht ("no") pur puritanisch ("por") ist, also was statt dessen als irgendwie schmutzig oder anstößig oder unsauber oder unrein oder obzön betrachtet wird. Auch wenn die Worte Porno / Pornographie oft mit altgriechischen Begriffen für Prostitution, und heutzutage fast immer mit expliziten Sexdarstellungen assoziiert werden. Einige besonders gewaltsame Szenen des John-Rambo-Films haben sicherlich eine gewisse Nähe zu den "Exploitationfilmen", aber geht man von der Definition aus, die das Bundesverwaltungsgericht und das Bundesfassungsgericht für Pornografie zugrunde legen, dann ist der Film sicherlich keine Gewaltpornographie, da die Filmhandlung nicht bloß ein schmückendes oder umkleidendes Beiwerk der extremen Szenen darstellt, sondern durchaus eine eigene logische und halbwegs gehaltvolle Handlung enthält, sowie menschliche Individuen und Persönlichkeiten und Charaktere mehr als bloß oberflächlich (schemenhaft) darstellt. Die Menschen / Figuren und ihre Handlungen und Entscheidungen und Charaktere und Kommunikation und Konflikte sind das interessante an dem Film, und nicht etwa die Gewaltszenen. --93.229.174.15 00:15, 23. Sep. 2014 (CEST)Beantworten

Quadrilogie[Quelltext bearbeiten]

John Rambo soll der vierte Teil einer Qudarilogie sein. Dieses Wort habe ich hier zum ersten Mal gelesen. Mir ist nur der Begriff Tetralogie für einen aus 4 Teilen bestehenden Werkzyklus bekannt (zum Beispiel Richard Wagners Der Ring des Nibelungen.--Holyhelly (Diskussion) 15:28, 4. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Das liegt wahrscheinlich daran, dass die Mehrheit das lateinische 'quad' eher mit der Zahl 4 in Verbindung bringt als mit dem griechischen 'tetra'. Beispiel Quadrocopter: auch hier verwendet man Quadro anstatt Tetra, obwohl auch Copter (soweit ich mich erinnern kann) seinen Ursprung im (alt)griechischen hat- zumindest deutet die Wortherkunft im Artikel Helikopter darauf hin. Mit Tetra verbindet man fälschlicherweise ein Dreieck, woran wahrscheinlich das Logo von Tetrapak und die berühmten tetraederförmigen Getränkeverpackungen aus dem vorigen Jahrhundert Schuld haben- obwohl die eindeutig 4 Seiten hatten, allerdings eben aus jedem Blickwinkel betrachtet ein Dreieck ergeben --Peettriple (Diskussion) 14:05, 5. Dez. 2014 (CET)Beantworten