Diskussion:Ko Chang

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Die Änderungen von Spezial:Contributions/212.186.208.18 sind kopiert von http://www.top-resort.info/Allgemeine_Informationen.htm (URV oder schlicht Werbung). --213.54.195.221 06:00, 16. Sep 2005 (CEST)

Heißt die Insel nun laut Titel Ko Chang oder wie im Artikel erwähnt Koh Chang? --Ulz Bescheid! 09:24, 17. Jun 2006 (CEST)

Zur Schreibweise: Das geht in der englisch-/deutsch-sprachigen Welt etwas durcheinander. Die korrekte Aussprache für "Insel" (เกาะ) ist eigentlich Ko mit kurzem o (das ะ ist ein Lautverkürzungszeichen) und hohem Ton, und nicht Koh, welches IMO mit langem oh ausgesprochen werden müsste (siehe dazu auch: Thailändische Schrift, ganz unten bei Vokalen, dort die IPA-Aussprache zu เ—าะ).
Mir ist bei der Umstellung des Artikels (von "Koh Chang" nach "Ko Chang") leider die korrekte Umschrift durch die Lappen gegangen, habe es jetzt korrigiert. --Hdamm 11:58, 17. Jun 2006 (CEST)


Tatsächlich ist ein Aufruf "Koh Chang" unter Googel mit ca. 1,9 Mio Treffern erfolgreicher als "Ko Chang", das 1,4 Mio Treffer aufweist. Die Einheimischen auf der Insel verwenden überwiegend das "Koh". Allerdings ist das "Ko" richtig. Ich habe einen Link zu meinem aktuellen Reisebericht (Stand 4/07) aufgenommen. Wenn er nicht angemessen sein sollte, einfach löschen. Allerdings ist er geeignet, ihn für Aktualisierungen an dem bestehenden Artikel "Ko Chang" heranzuziehen. Heinz Albers

Der Link zum Reisebericht ist gelöscht. Leider wurde die Chance vertan, Hinweise aus dem Reisebericht in den etwas überalteten Artikel über Ko Chang zu übernehmen, um ihn zu aktualisieren. Beispiele: "...Bau eines Flughafens ist geplant." Seit Jahren ist auf dem Festland gegenüber der Insel der Flughafen Trat in Betrieb. Die "75.000 Besucher" entstammen dem Hinweis einer privaten Website (www.hotelskohchang.com) aus der Mitte der 90er Jahre. Die Zahl ist längst nicht mehr aktuell. --Heinz 07:59, 1. Jun. 2007 (CEST) Zu den Besucherzahlen folgendes Zitat: "According to Mr Sakol, Koh Chang now receives more than 500,000 visitors annually, up from over 200,000 a few years ago. And the number is rising." Quelle: http://www.iamkohchang.com/News/invasion.htm --Heinz 08:12, 1. Jun. 2007 (CEST)[Beantworten]

Ko Chang und Ko Chang[Quelltext bearbeiten]

Es gibt in Thailand zwei Inseln mit dem Namen Ko Chang, neben der in diesem Artikel beschriebenen Insel im Golf von Thailand existiert ein weiteres "Ko Chang" vor Ranong in der Andamanensee, siehe z.B. [[1]]. Wie sollte man hier vorgehen?

(nicht signierter Beitrag von 213.211.212.67 (Diskussion) )

Wie: "Wie sollte man hier vorgehen"?? Indem man nachfragt, welche Insel denn nun gemeint ist? Etwa Ko Chang des Mu-Ko-Chang-Nationalpark in der Provinz Trat oder Ko Chang (Andaman) des „Ko Chang (Andaman) Archipels“ in der Provinz Ranong. Was ist daran so schwer? --Hdamm 08:46, 18. Dez. 2007 (CET)[Beantworten]
Es ist klar, welche Insel hier gemeint ist (bitte ggf. den Artikel nochmal lesen). Die Frage war, ob man beide Inseln in einem Artikel beschreibt (fände ich unschön), oder für das andere Ko Chang einen neuen Artikel anlegt. Falls letzteres, wäre noch der Name des neuen Artikels interessant (also z.B. Ko_Chang_Andamanensee).--KX 16:30, 20. Dec 2007 (CEST)
Nö, für Ko Chang (Andaman) fände ich einen eigenen Artikel schon attraktiver (den Zusatz bitte in Klammern, um bei der Wiki-Namenskonvention zu bleiben). Ich würde mich freuen, wenn Du solch einen neuen Artikel anlegen könntest. Falls Du Hilfe dazu brauchst (ich sehe, Du hast Deinen Benutzernamen eben erst angelegt), kannst Du gerne auf meiner Diskussionsseite fragen oder auch bei Fragen zur Wikipedia. Sei mutig. --Hdamm 17:22, 20. Dez. 2007 (CET)[Beantworten]

Gibt es eigentlich nur einen semi-adademischen Diskussionsbedarf hinsichtlich der korrekten Schreibweise Ko oder Koh? Oder bequemt sich jemand von den "Autoren" mal auf die Insel "wie auch immer Chang" in der Provint Trat und beschreibt sie an dieser Stelle realitätsbezogen? Das derzeitige Abbild von Koh Chang in diesem Artikel widerspricht in vielen Dingen der Realität. Die Fakten sind teils steinalt! Also, Leute, kommt in die Pötte!

(nicht signierter Beitrag von Heinz Albers (Diskussion | Beiträge) )

  • Schreibweise: wir benutzen in der deutschsprachigen Wikipedia (wie auch in den anderen) bei thailändischen Lemmas vorzugsweise die Schreibweise, wie sie vom Royal Institute vorgegeben wurde - auch wenn es im Deutschen oft hakt. Wenn Du die Schreibweise überprüfen möchtest: dazu gibts ein kleines Tool von der Chulalongkorn-Universität.
  • Aktualität: die statistischen Daten sind schon recht aktuell, es gibt im Moment nichts Neueres. Was den touristischen Krempel angeht: dafür habe ich leider keinerle Quellen zur Verfügung. Wenn Dir etwas Neues vorliegen sollte, ergänz es doch einfach. Aber vorsichtig: Wikipedia ist kein Reiseführer.
--Hdamm 19:08, 31. Mär. 2008 (CEST)[Beantworten]
Habe gerade nochmal die Einwohnerzahlen nach th:อำเภอเกาะช้าง aktualisiert und bei dopa.go.th kontrolliert. Die Einwohner der einzelnen Tambon sind leider noch immer alte Zahlen, selbst dopa.go.th verlinkt dabei nach amphoe.com... --Hdamm 16:52, 1. Apr. 2008 (CEST)[Beantworten]

Habe TAT in Frankfurt gemailt, mir doch bitte aktuelle Daten hinsichtlich der Übernachtungszahlen zu senden. Ich aktualisiere den Text, sobald mir die Daten vorliegen. Sollte TAT sich nicht melden, weil vielleicht mit der Fragestellung überfordert, schreibe ich die Botschaft an. --Heinz 17:24, 1. Apr. 2008 (CEST)[Beantworten]

was die schreibweise anbelangt, ist die realitaet koh chang. die insel selbst nennt sich koh chang wie etliche im internet zu findende bilder belegen. z.b. bild welcome to koh chang die TAT bezeichnet es ebenfalls als koh chang, wie die neue quelle ueber die besucherzahlen belegt. alle xls dateien die da runtergeladen werden koennen haben die schreibweise koh chang. allerdings wird auch das ko auf der website noch verwendet. vielleicht sollte man sich hier halt doch mal gedanken machen, ob es nicht sinn machen wuerde die schreibweise in diesem fall der realitaet anzupassen. --koh chang 06:22, 4. Okt. 2008 (CEST)[Beantworten]

Also nochmal:
  1. Warum es "Ko Chang" heißt und nicht "Koh Chang" steht ein paar Zeilen weiter oben. (Außerdem: selbst der CIA nennt die Insel Ko Chang (ohne h), ebenso wie beim Royal Thai Survey Department sämtliche Inselnamen ebenfalls ohne h geschrieben werden - siehe zum Beispiel [hier).
  2. Die Wikipedia ist kein Reiseführer. Siehe auch: WP:WWNI.
--Hdamm 09:32, 4. Okt. 2008 (CEST)[Beantworten]

die wikipedia waere kein reisefuehrer nur weil das koh nun mit h geschrieben wuerde. weiss nun nicht was das mit dem thema zu tun hat. aber seis drum. vielleicht waere es ja moeglich den text entsprechend dem beispiel Ko Kham anzupassen. d.h. (andere Schreibweise: Koh Chang). das waere doch ein kompromiss. denn der fakt, dass es auch und vor allem im deutschen koh chang geschrieben wird, bleibt bestehen. andere frage. koennte man nicht die einwohnerzahl aus der thai version von koh chang verwenden? diese ist aktueller (2550, d.h. 2007). das kommt zwar auch nicht an die realitaet ran, aber das wird es sowieso nie kommen, da in thailand keine ummeldepflicht besteht wenn man den wohnort wechselt. die tatsaechliche zahl liegt mittlerweile bei weit mehr als 10000. --koh chang 11:06, 4. Okt. 2008 (CEST)[Beantworten]

Ich war übrigens gerade eben in unserem lokalen Buchladen und habe mir deutschsprachige (sic!) Thailand-Reiseführer angesehen. In jedem Buch, das ich durchgeblättert habe, wurde das "Ko" in Inselnamen ausnahmslos ohne "h" geschrieben. --Hdamm 11:53, 4. Okt. 2008 (CEST)[Beantworten]
Hallo Benutzer:Koh chang. Ich habe mal den Artikel ein wenig umgebaut, dabei auch die "Verwaltungs"-Informationen nach Amphoe Ko Chang ausgelagert. Zusätzlich habe ich einen "Lückenhaft-Baustein" eingefügt, da in unserem Artikel (zum Beispiel im Vergleich zu en:Ko Chang) noch einige Informationen nachgetragen werden könnten. Du kannst Das übrigens auch machen. Wie das geht, hat Dir ja Benutzer:Martin Bahmann bereits auf Deiner Diskussionsseite angedeutet. --Hdamm 12:12, 4. Okt. 2008 (CEST)[Beantworten]

ich bin zwar weiterhin der ansicht, dass koh realitaetsbezogener waere. hier wird fast ausschliesslich nur das koh verwendet. aber ich glaube wir koennen die ko oder koh diskussion nun abhaken. der schreibweise zusatz soll (erst mal) genuegen, danke dafuer. ich werde versuchen den koh chang artikel nach bestem wissen zu ergaenzen. ich bin nur mit eigenen aenderungen hier ein wenig vorsichtig geworden, seit meine postleitzahl aenderung wieder rueckgaengig gemacht wurde. darum frage ich lieber nach. es macht ja keinen sinn, wenn dann immer hin und her geaendert wird. --koh chang 13:02, 4. Okt. 2008 (CEST)[Beantworten]

Äh - Änderung der Postleitzahl? Du mußt schon entschuldigen, wenn ungefähr ein Drittel aller Webseiten mit PLZ sie nicht korrekt nachgetragen hat (Google zeigt > 2000 Hits mit alter PLZ). Hättest Du ausserdem damals eine Quelle angegeben (zum Beispiel diese hier), wäre das Missverständnis nicht erst passiert. --Hdamm 13:42, 4. Okt. 2008 (CEST)[Beantworten]

das ist ja das problem. manchmal findet man nicht gleich oder gar keine quellen. am fakt selber aendert das aber nichts. ich sehe vieles halt einfacher, da ich es hier aktuell und direkt vor ort mitbekomme. mir war dann als neuling hier nicht bewusst, dass alles nachgewiesen werden muss. ich habe einfach gesehen das es falsch war und habs korrigiert. ist ja nicht weiter schlimm nun weiss ich es. diese insel hat sich in 15 jahren vom beschaulichen backpacker inselchen zur 3-5 stern massentourismus insel veraendert, da hinken die quellen halt hinterher. weitere frage. oben hast du erwaehnt, dass das hier kein reisefuehrer ist, was ich nachvollziehen kann. auf der englischen version werden aber aktivitaeten, nachtleben usw... erwaehnt. darf man sowas nun hier auch ergaenzen? --koh chang 14:11, 4. Okt. 2008 (CEST)[Beantworten]

Wenn Du meinst, dass das den Artikel verbessert, dann versuchs doch einfach. Aber bitte bleib sachlich, wie es einer Enzyklopädie würdig ist und berücksichtige Punkt 8 und 9 in WP:WWNI. ;-)
--Hdamm 14:35, 4. Okt. 2008 (CEST)[Beantworten]

Neutralität[Quelltext bearbeiten]

Der Abschnitt "Sehenswürdigkeiten" liest sich wie ein Reiseführer. Bitte überarbeiten, dabei Wikipedia:Neutraler Standpunkt berücksichtigen. --Hdamm 12:00, 1. Sep. 2009 (CEST)[Beantworten]

Dieser Artikel ist ein Reiseführer. Um die Neutralität zu wahren werden nur die wichtigsten touristischen Attraktionen genannt. Wie gesagt die Wikipedia ist eine Enzyklopädie und nicht die Linkpage für Homepages von Tourismusvereinen. (nicht signierter Beitrag von 84.179.217.58 (Diskussion | Beiträge) 10:35, 30. Dez. 2009 (CET)) [Beantworten]

Namensgebung[Quelltext bearbeiten]

Im Text steht (ohne Beleg) die Insel hätte ihren Namen von der Form, die einem Elefantenkopf ähnelt... Hat jemand da schonmal in den Atlas geschaut?! Der Vergleich wird übrigens gewöhnlich für die Landesgrenzen des Königreich Thailand heran gezogen.

Soweit ich weiß, hat der Name mit dem Stein eines der Wasserfälle zu tun, der wie ein Elefant aussieht – ob das der Wahrheit entspricht kann ich leider nicht prüfen. Den Atlas aber schon ... weshalb ich vorschlage, den Satz zunächst ersatzlos zu streichen. --Alexheitkamp 09:47, 16. Sep. 2009 (CEST)[Beantworten]

Naja, mit ein bisschen Phantasie könnte man da einen nach Osten schauenden Elefanten erkennen, wobei es dann ein kupierter Elefant wäre da der Rüssel doch sehr kurz ist. Dann würd ich auch eher die Umbenennung in Tapir-Insel (เกาะสมเสร็จ - Ko Somset) vorschlagen, das würde besser passen. Also solange es keine verlässliche Quelle für die Etymologie der Insel gibt, besser weglassen. andy 18:34, 16. Sep. 2009 (CEST)[Beantworten]

Die Insel sieht mit ihren Bergrücken in der Ansicht, nicht im Grundriss, Elefanten ähnlich. (nicht signierter Beitrag von 83.221.231.3 (Diskussion | Beiträge) 21:12, 2. Nov. 2009 (CET)) [Beantworten]

Größe der Insel[Quelltext bearbeiten]

Woher stammt eigentlich die Größenangabe von 214,6 km² in der Infobox? Sie war in der ursprünglichen Version mal auf 154,8 km². In der englischen Version ist sie 217 km² (83.8 sq mi) groß, die thailändische Version sagt wiederum 209.740 ตร.กม. (also 209,740 km²), was sich bei beiden wahrscheinlich sogar auf den gesamten Landkreis Ko Chang bezieht, also nicht nur die Insel. --Hdamm 15:30, 2. Nov. 2010 (CET)[Beantworten]

Jetzt ist da zu lesen:
Ko Chang liegt im Golf von Thailand an der Ostküste Thailands nahe der Grenze zu Kambodscha. Sie ist mit 429 km²[1] nach Ko Phuket (492 km²) die zweitgrößte Insel Thailands.
Das kann nicht stimmen. (nicht signierter Beitrag von 185.106.24.16 (Diskussion) 09:04, 6. Mär. 2020 (CET))[Beantworten]