Diskussion:Leibniz-Institut für Deutsche Sprache

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Lpd-Lbr in Abschnitt Full Proposal - Anglizismen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Entstehung des Artikels[Quelltext bearbeiten]

Dieser Artikel ist in Zusammenarbeit mit dem IDS entstanden. Die IP-Nummer 193.196.8.102, die in der Versionen-Liste auftaucht, ist eine IP-Adresse des IDS-Pressereferats. --Kerbel 18:31, 12. Aug 2004 (CEST)

Geschichte des IdS?[Quelltext bearbeiten]

Ein wenig arg geschichtsvergessen, dieser Artikel. War da nicht mal eine Gründung -- wann? 1963? Leo Weisgerber und Jost Trier? Und wie ging es weiter? --Delabarquera 09:31, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Hat ja wenig verändert. Werd ich wohl selbst nachtragen müssen. --Delabarquera (Diskussion) 18:05, 9. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Zwischen 1964 (Gründung) und 2009 (Duden-Preis) herrscht zehn Jahre später noch immer große Leere. Beispielsweise heckte das Institut 1988 einen Vorschlag für die berüchtigte Rechtschreibreform aus. Aber wer will schon dafür verantwortlich sein? --Martinus KE (Diskussion) 01:56, 8. Jul. 2019 (CEST)Beantworten

Kategorien-Redundanz[Quelltext bearbeiten]

Hallo, ich hatte die Kategorie Forschungseinrichtung rausgenommen, da die vorhandene und viel präzisere Kategorie Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft in der Kategorie Forschungsinstitut in Deutschland steckt, die in der Kategorie Forschungsinstitut nach Staat steckt, die in der Kategorie Forschungseinrichtung steckt. Die letztgenannte ist also eine unpräzise und redundante Kategorie. --Katach 16:30, 26. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

Ok, entschuldige, hatte ich übersehen. --Fanergy 23:30, 26. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

"Arbeitsgebiete" unvollständig[Quelltext bearbeiten]

Der Abschnitt "Arbeitsgebiete" scheint unvollständig zu sein: Nur zwei Abteilungen (?) werden genannt, der "Satz" endet mit einem Doppelpunkt und der Satz erschließt sich einem inhaltlich überhaupt nicht. ("Die wissenschaftliche Arbeit des IDS findet zumeist in langfristigen Projekten statt. Organisatorisch gliedert sich das IDS in drei Abteilungen, Zentrale Forschung und Bibliothek:") (nicht signierter Beitrag von Gambuso (Diskussion | Beiträge) 17:53, 12. Okt. 2015 (CEST))Beantworten

Full Proposal - Anglizismen[Quelltext bearbeiten]

"Im Jahr 2013 hat die COST-Initiative (European Cooperation in the field of Scientific and Technical Research) der EU ein Full Proposal für eine neue COST-Aktion zur Einrichtung eines „European Network of e-Lexicography“ (ENeL) bewilligt." – irgendwie merkwürdig, so einen Satz in dem deutschen Artikel über das Institut für Deutsche Sprache zu lesen. Kann man das nicht übersetzen? ArchibaldWagner (Diskussion) 18:34, 9. Jun. 2018 (CEST)Beantworten

Ganz deiner Meinung ArchibaldWagner, bin grad hier gelandet, weil ich meinerseits diesen Satz kritisieren wollte. Verstehe nur Bahnhof und Bahnhof und nochmals Bahnhof. Ich fürchte, selbst wenn das alles in deutschen Worten geschrieben wäre, käme da noch Bahnhof raus. Außerdem ist diese Bewilligung (von wem und für was auch immer) inzwischen 6Jahre alt (das habe ich tatsächlich kapiert), da müsste inzwischen also irgendwas beim IDS passiert sein, fragt sich nur was. Habe jetzt mal den Baustein "Allgemeinverständlichkeit" gesetzt. Vlt findet ihn jemand, der uns und den Durchschnittslesern das dort so aufdröseln kann, dass man kein Fachmensch sein muss, um es zu verstehen.--Ciao • Bestoernesto 01:49, 20. Apr. 2019 (CEST)Beantworten

Hab die Anglizismen mal entfernt und den Satz vom Perfekt ins Präteritum gesetzt. Baustein entfernt. Der entsprechende Eintrag auf der Seite irgendwie nicht da, oder ich bin blind (https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Unverst%C3%A4ndliche_Artikel#Institut_f%C3%BCr_Deutsche_Sprache) -*-Stef.Stef-*- (Diskussion) 16:30, 30. Apr. 2019 (CEST)Beantworten

Hallo -*-Stef.Stef-*-, ich habe deine Bearbeitung wieder zurückgesetzt. Mit einer, noch dazu fehlerhaften, Teilübersetzung und einer grammatikalischen Änderung ist das Problem nicht gelöst. Die Probleme sind nicht nur die Anglizismen von denen Du (oder Google-Translate) auch nur einen fehlerhaft übersetzt hast. Lies bitte meinen o.a. Beitrag bitte noch mal genau durch. Hier noch zur Präzisierung der Fragestellung: Wer oder was ist die "European Cooperation in the field of Scientific and Technical Research" bzw welche Rolle spielt sie in der EU, z.B eine "Abteilung" der EU-Kommission? Welche Gelder verteilt sie? etc. Und was hat es mit dem "European Network of e-Lexicography (ENeL)" auf sich? Da werden sicherlich nicht nur E-Mail-Adressen ausgetauscht. Was passiert dort konkret? Und steht das Projekt (nach immerhin 6Jahren) inzwischen oder wird da noch dran herum geschraubt? Da es zu beiden Termini keine eigenen Artikel bei WP gibt, auf die man verlinken könnte, sind hier dringend ein paar erklärende Sätze notwendig. Wahlweise kannst Du oder jemand anderes natürlich auch diese Artikel erstellen. Davon abgesehen bedarf es einer Erläuterung, was das IDS da für eine Rolle spielt. Wird es im Alleingang oder federführend das Projekt auf die Beine stellen oder nur einen deutschsprachigen Anteil beisteuern? Und welche Vorteile und Möglichkeiten erwachsen sich für das IDS nach Fertigstellung des Projekts.? Eigentlich müsste man da noch einen "Lückenhaft"-Baustein setzen.
Was den GiftBot betrifft, ist es völlig logisch, dass er nach nur 10Tagen noch keinen Eintrag getätigt hat, zumal in diesen Zeitraum auch noch Oster-Feiertage und Ferien fielen. Es sind schließlich weit über 2Mio. Artikel die da regelmäßig abgegrast werden müssen und vor allem verbringt GiftBot die meiste Zeit mit seiner Haupteinsatz-Aufgabe nach defekten Weblinks und möglichen Archivierungen dazu zu suchen.--Ciao • Bestoernesto 19:47, 1. Mai 2019 (CEST)Beantworten

Servus, mir wäre nicht bekannt, dass die Teilübersetzung falsch ist - sie wurde von mir auch nicht mit Google Translate getätigt ^^ (siehe https://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/full+proposal.html (externe Verweise))ad Baustein: Ich habe es als meine Aufgabe gesehen, die Verständlichkeit für die Allgemeinheit herzustellen, nicht den Abschnitt zu erweitern. -*-Stef.Stef-*- (Diskussion) 20:09, 1. Mai 2019 (CEST)Beantworten

Der Abschnitt wurde entfernt, ich setze somit den Baustein auf erledigt. --Lpd-Lbr (d) 14:38, 7. Okt. 2019 (CEST)Beantworten

Weltweit größte …[Quelltext bearbeiten]

Die Superlative "[…] die weltweit größte Sammlung von Tonaufnahmen des gesprochenen Deutsch" und "[…] das weltweit größte Angebot an deutschsprachigen Textkorpora/Textsammlungen geschriebener Sprache […]" sind IMHO unsinnige und nicht-enzyklopädische Attribute. Klingt so als würden Uganda, Russland, Kambodscha, Panama usw konkurrierende Sammlungen deutschsprachiger Tonaufnahmen und Textsammlungen betreiben. Werde das mal umformulieren.--Ciao • Bestoernesto 04:03, 2. Mai 2019 (CEST)Beantworten