Diskussion:Milli Tharana

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzung[Quelltext bearbeiten]

Der bisherige Text erschien mir gar zu frei, daher habe ich den Text der englischen Übersetzung ins Deutsche übertragen. --Friedrichheinz 10:51, 3. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

Vom Artikel hierher verschoben, Sinn des Beitrages ist unklar, denn Nationalhymnen werden hier als Amtliches Werk und damit als geminfrei eingeschätzt--Antemister 11:47, 11. Jul. 2010 (CEST)[Beantworten]

Erweiterung des Beitrages Afghanistan - Nationalhymne
Die Nationalhymne von Afghanistan (National Anthem of the Islamic Republic of Afghanistan)wird ab sofort im Wolfgang G. Haas-Musikverlag Köln e. K.in allen Besetzungsformationen herausgegeben. Alle Rechte sind über die GEMA (GEMA-Werk.-Nr: 9249044-001) registriert der auch jede Aufführung gemeldet werden muß. Den Klavierauszug mit der ISMN M-2054-1397-2 ist über www.Haas-Koeln.de zu beziehen. Alle anderen Besetzungen sind über www.Haas-Koeln.eu zu beziehen. -- WghTrp 10:46, 11. Jul. 2010 (CEST)[Beantworten]


Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 17:35, 28. Dez. 2015 (CET)[Beantworten]

Originalschreibung, Umschrift[Quelltext bearbeiten]

Die beiden Wörter Millī tarāna sind arabisch und persisch. Die Originalschreibung von millī ist ملى, DMG millī, ‚national‘ und von tarāna ترانه, DMG tarāna, ‚Lied, Melodie‘. Das „th“ muss auf einem Missverständnis beruhen. --Imruz (Diskussion) 18:57, 9. Okt. 2023 (CEST)[Beantworten]