Diskussion:Mongolische Transkription chinesischer Schriftzeichen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Gregor Kneussel in Abschnitt Transliteration und Transkription
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Mongolische Transkription chinesischer Schriftzeichen“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Quellen[Quelltext bearbeiten]

Woher stammt die Tabelle? Stammt die Umschrift des Mongolischen in lateinischer Schrift aus derselben Quelle? --Gregor Kneussel (Diskussion) 22:47, 12. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Transliteration und Transkription[Quelltext bearbeiten]

Der Titel ist unsinnig. Chinesisch Schriftzeichen kann man naturgemäß nicht mit einer Alphabetschrift transliterieren, höchstens transkribieren. Woher stammt die Bezeichnung des Lemmas? --Gregor Kneussel (Diskussion) 22:47, 12. Nov. 2013 (CET)Beantworten