Diskussion:My Little Pony – Freundschaft ist Magie

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Serienfan2010 in Abschnitt DVD-Auflistung
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „My Little Pony – Freundschaft ist Magie“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Der vierte Nachweis auf den news.de-Artikel sollte gelöscht werden. Der Artikel ist schlecht recherchiert und, wie man in den Kommentaren zum Artikel lesen kann, in vielen Punkten falsch. Daher wäre ich dafür, den letzten Satz des Abschnitts "Erfolg in den USA" einfach ersatzlos zu streichen und mit ihm den Nachweis. Die anderen Sätze des Abschnitts können denke ich vorerst stehen bleiben und ein alternativer, neutraler Nachweis sollte sich für sie schnell finden lassen. (nicht signierter Beitrag von 84.190.124.111 (Diskussion) 03:16, 30. Okt. 2011 (CET)) Beantworten

den artikel habe ich mal durchgelesen, er ist wirklich etwas merkwürdig, von dem mmorpg habe ich dort auch nichts gefunden und es scheint aktuell nur eines in der mache zu sein wenn mich google nicht täuscht. facebookgruppen und videos von neuerwerbungen sind aktuell so normal, dass sie eigentlich nicht mal erwähnt werden müssten. ich denke, diese quelle kann bedenkenlos entfernt werden.Elvis untot 22:28, 30. Okt. 2011 (CET)Beantworten
hat sich jetzt wohl eh erledigt durch die aktuellen bearbeitungen, die ich gesichtet habe. Elvis untot 22:41, 30. Okt. 2011 (CET)Beantworten

Könnte man auch reinnehmen: Die Piratenpartei Deutschland hat in ihrer Wahl-/Geschäftsordnung einen Antrag auf "Ponytime" (Anschauen einer My-Little-Pony-Folge). Siehe http://wiki.piratenpartei.de/BE:Wahl-_und_Gesch%C3%A4ftsordnung §9.14 . Dies ist kein Witz! -- 95.115.97.34 18:03, 17. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Fanszene[Quelltext bearbeiten]

Ich würde Vorschlagen den Abschnitt "Fanszene" zu einem seperaten Artikel, ähnlich dem [[1]] zu formen. Kann es auch gerne selber machen, wollte nur wissen ob überhaupt bisher eine Nachfrage danach besteht. --88.67.30.164 21:06, 18. Mär. 2012 (CET)Beantworten

Meines Erachtens spricht nichts gegen einen separaten Artikel, wenn dieser neutral gehalten ist. Relevant genug ist das Thema meiner Meinung nach, kann aber beim Relevanzcheck nachgefragt werden. Mein Vorschlag wäre einen Link bei Bronies zu setzen. Gruß, --Hoerestimmen (Diskussion) 22:18, 18. Mär. 2012 (CET)Beantworten
Habe jetzt mal probeweise einen Einleitungssatz geschrieben. Werde mich morgen mal mit dem Schreiben von Wiki-Artikeln befassen, ist mein erster Artikel.--88.67.42.204 21:02, 19. Mär. 2012 (CET)Beantworten
Ich bitte darum das jemand der sich etwas besser auskennt als ich einen seperaten beitrag zu machen mit dem Titel "Bronie", den Link dazu habe ich mir erlaubt schon anzulegen. Danke!, 20:21, 14. Dez. 2012 (ohne Benutzername signierter Beitrag von 80.121.63.197 (Diskussion))
Bitte erst Artikel schreiben, dann verlinken. Ohne Artikel kann man nicht beurteilen, ob dieser auch sinnvoll ist, denn das ist in diesem Fall sehr unklar. --Don-kun Diskussion 20:27, 14. Dez. 2012 (CET)Beantworten
Natürlich aber offenbar ergreift niemand die Initiative und ich ehrlich gesagt traue mir das nicht zu --80.121.63.197 21:55, 14. Dez. 2012 (CET)Beantworten
Dann müsste man aber auch den Begriff PegaSister auf den entsprechenden Artikel verlinken lassen. Da es die Feminine Form des Bronies darstellt. --long way home ~chuu~ (Diskussion) 01:09, 23. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Rechtschreibung[Quelltext bearbeiten]

Die Mehrzahl von Pony ist Ponys, nicht Ponies. Würde man sich nach englischer Grammatik richten, dann müsste man bitteschön auch alles klein schreiben, Verben entsprechend (ich chat, du chat, er chats etc.). Vgl. auch http://www.duden.de/rechtschreibung/Pony_Pferd http://de.wiktionary.org/wiki/Pony --131.220.57.88 10:38, 13. Jul. 2012 (CEST)Beantworten


Hab das jetzt mal angepasst - und halt "Little Ponies" als Eigennamen stehen lassen. --131.220.57.88 14:34, 13. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Link von MLP-Wikia[Quelltext bearbeiten]

Da mir aufgefallen ist, dass es eine deutschsprachige Version des Wikias gibt. Sollte der Link entsprechend geändert oder ergänzt werden, damit das Wikia mehr Besucher und potenzielle Autoren gewinnt? --Sam van Hain (Diskussion) 22:03, 28. Sep. 2012 (CEST)Beantworten

Sollte hinfällig sein, da wikia auch so auf die Deutschsprachige version hinweist. --long way home ~chuu~ (Diskussion) 01:11, 23. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Episodenliste[Quelltext bearbeiten]

Ist es möglich eine Episoden-Liste anzulegen? Nur der Vollständigkeit wegen.--MCPTetriS (Diskussion) 17:52, 18. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Woher nehmen? Ich denke nicht das einem das mehr bringt? --long way home ~chuu~ (Diskussion) 01:12, 23. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Woher nehmen?:
Aus der Englischen Wikipedia, der Veröffentlichungen und MPL wikia: List_of_My_Little_Pony:_Friendship_Is_Magic_episodes
My Little Pony Die komplette 1. Staffel
http://de.mlp.wikia.com/wiki/Episoden
Ich denke nicht das einem das mehr bringt?: Es ist eine Serie, wodurch eine Episoden-liste nicht schlecht wäre.
Ich kann die Liste erstellen. (nicht signierter Beitrag von MCPTetriS (Diskussion | Beiträge) 02:47, 23. Apr. 2013 (CEST))Beantworten

--MCPTetriS (Diskussion) 13:44, 23. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

TS Alicorn[Quelltext bearbeiten]

!!SPOILER!! Auch wenn die Episode noch nicht auf deutsch erschienen ist, muesste man doch eigentlich schrieben, dass Twilight Sparkle in FOlge 13 Episode 3 zum Alicorn wird oder nicht? --91.33.18.14 22:29, 7. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Folge? Episode? Termini bezeichnen das gleiche... --long way home ~chuu~ (Diskussion) 01:13, 23. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Nebenfiguren[Quelltext bearbeiten]

Als ich eben die Auftritte der Nebenfiguren ergänzt habe, ist mir aufgefallen, dass deren Auswahl offenbar etwas Willkürlich ist. Gerade Charaktere wie Gilda, die nur in einer Folge und die Seeschlange, die sogar nur in einer einzigen Szene vorkommt, sind nicht wirklich nachvollziehbar. Die Krönung ist hier Flutterguy, das ist schließlich gar kein eigener Charakter, sondern nur die kurzzeitig verzauberte Stimme von Fluttershy. Charaktere wie Trixie, Babs Seed, Shining Armor und Cadance sind da deutlich relevanter. Liegt hier ein System vor, das ich nur nicht durchschaue, oder sollte die Liste dementsprechend abgeändert werden. Gial Ackbar (Diskussion) 19:53, 29. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Die sind mit der Zeit willkürliche zusammengekommen. Eine Zusammenstellung nur der bedeutenden Figuren, ohne die Ein-Folgen-Charaktere, wäre deutlich besser. --Don-kun Diskussion 20:00, 29. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

deutsche Episoden-Titel aus dem Presse Bereich[Quelltext bearbeiten]

Kann man schon Titel aus dem EPG des Pressebereich von Nickelodeon einbringen oder sollte man bis zu Ausstrahlung warten?
Staffel 3
3.1 Das Kristall-Königreich, Teil 1
3.2 Das Kristall-Königreich, Teil 2
3.3 Zu viele Pinkie Pies
3.4 Besuch aus Mähnhattan
3.5 Das Einhorn-Amulett
Link (nicht signierter Beitrag von MCPTetriS (Diskussion | Beiträge) 15:46, 30. Sep. 2013 (CEST))--MCPTetriS (Diskussion) 16:28, 30. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Laut diesem Meinungsbild sollten zumindest keine zukünftigen Ausstrahlungsdaten eingetragen werden. Mir ist aber nicht ganz klar, ob das auch für Titel bzw. deren Übersetzung gilt. Kennt sich jemand da entsprechend besser mit den Regeln aus und kann uns weiterhelfen? Gial Ackbar (Diskussion) 16:08, 30. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
P.S.: in anderen Liste, wie z.B. hier sind sie künftige Titel eingetragen, sieht also so aus, als ob sie auch hier rein können, wenn niemand Einwände hat. Gial Ackbar (Diskussion) 16:13, 30. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Ok. Zumindest hätte man eine Quelle.--MCPTetriS (Diskussion) 16:29, 30. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Nein, Ausstrahlungsdaten (dazu gehören auch Titel) werden nicht vor Ausstrahlung eingetragen. --Don-kun Diskussion 17:01, 30. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

wäre es nicht besser, die Episoden in einen gesonderten Artikel zu stellen? Der Übersicht halber wegen. Bei anderen serien hier wird das ja auch so gemacht. (nicht signierter Beitrag von 89.204.135.123 (Diskussion) 14:14, 1. Okt. 2013 (CEST))Beantworten

Vermutlich keine schlechte Idee, isb. da die Liste noch weiter wachsen wird. Wenn kein Widerspruch kommt, lagere ich das nach Liste der Episoden von My Little Pony: Freundschaft ist Magie aus. Kann das einfach durch ausschneiden und einfügen ausgelagert werden oder muss da aus CC-by-sa-lizenzrechtlichen Gründen die Versionsgeschichte kopiert werden? Gial Ackbar (Diskussion) 15:46, 1. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Da du die Zusammenfassungen bisher alle selber geschrieben hast und sie bisher auch nicht weiter verändert wurden, sollte das ohne Versionsimport auskommen. Als Hinweis kannst du ja in der Zusammenfassungszeile noch darauf hinweisen, dass der Text von dir stammt. -- Serienfan2010 (Diskussion) 15:51, 1. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Auslagerung ist erfolgt. Gial Ackbar (Diskussion) 17:06, 1. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Verschieben?[Quelltext bearbeiten]

Nickelodeon verwendet nicht die Schreibweise mit Doppelpunkt, sondern mit Gedankenstrich, der Artikel sollte daher My Little Pony – Freundschaft ist Magie heißen. Gibt es Einsprüche dagegen, dass ich den Artikel und die Episodenliste dementsprechend verschiebe? Gial Ackbar (Diskussion) 19:40, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Übersetzungsfehler übernehmen oder lieber das englische Original?[Quelltext bearbeiten]

Bevor das zu einem Edit-War ausartet, will ich dass lieber hier aus der Diskussion klären: Es dürfte klar sein, dass die deutsche Übersetzung von FiM diverse Schwächen aufweist und offenbar eine noch jüngere Zielgruppe ansprechen will als das Original. An manchen Stellen führt das dazu, dass durch die Übersetzung der Sinn einiger Begriffe abgeändert wird. Hier im Artikel gehen daher die Meinung von mir und einem nicht angemeldeten Benutzer auseinander, ob in solchen Fällen dem englischen Original oder der deutschen Übersetzung der Vorzug zu geben sei. Einigkeit besteht hingegen darüber, dass die jeweils andere Version in Klammern dahinter angegeben werden soll. Konkret geht es in diesem Fall um die folgenden beiden Übersetzungen:

  1. Rainbow Dashs Schildkröte trägt in engl. den Namen Tank. Dadurch ergibt im Original die Aussage "Today I learned what the most important quality really is. A certain kind of spirit. A stick-to-it-ive-ness. A never give up, can-do attitude that's the mark of a real winner. And this tortoise has it. […] You just can't stop that little guy. He's like a… like a… Tank!" Sinn. In der dt. Übersetzung wird die Schildkröte als Schildie bezeichnet. Das Zitat "Aber heute habe ich gelernt, dass die richtige innere Einstellung viel wichtiger sein kann. Ein echter Gewinner bleibt am Ball, vertraut auf sein Können und ist bereit niemals aufzugeben. Das alles macht diese Schildkröte aus. […] Diese kleine Schildkröte kann man nicht aufhalten. Sie setzt sich… überall durch. Also nenne ich sie… Schildi!" wirkt damit im Deutschen völlig wahllos, die Namenswahl verliert ihren Sinn. Noch dazu wertet es Rainbow Dash als Charakter ab, da sie nun statt einem originellen Namen den abgedroschensten Namen, der für eine Schildkröte möglich ist, wählt. Damit ist Schildie eindeutig eine sinnentstellende Fehlübersetzung.
  2. Die Cutie Mark Crusaders werden im deutschen als Schönheitsfleckenclub bezeichnet. Damit geht der Begriff des Crusaders, in diesem Zusammenhang eine Person, die ein Ziel verfolgt, verloren. Insbesondere deutlich wird dies durch folgendes Originalzitat: "The Cutie Mark Crusaders! Yay! We're on a crusade, a mission." Im dt. wird das Übersetzt mit "Wir sind der Schönheitsfleckenklub! Yeah! Wir haben eine Aufgabe. Eine Mission." und verliert damit eindeutig seinen Sinn.

In der Episodenliste sind weitere Fälle von Fehlübersetzungen, die ich entsprechend im Original behalten habe, vorhanden. Von daher müssen wir entscheiden, wie in diesen Fällen vorzugehen ist. Es wurde das Argument gebracht, dass dies hier die deutsche WP ist und daher die deutsche Version vorrangig ist. Dieses Argument ist meiner Meinung nach aber nicht stichhaltig. Dass es sich hier um die deutsche WP handelt, heißt nur, dass die Artikel in deutscher Sprache verfasst werden, nicht dass deutschlandbezogene Informationen relevanter sind als andere. Daher ist das Original mindestens ebenso relevant, wenn nicht sogar relevanter, als die Übersetzung.

Folgendes spricht meines Erachtens nach dafür, die englischen Begriffe zu verwenden:

  • Die Originalautoren machen den Kanon, die Übersetzer interpretieren ihn nur. Von daher kann nur die Originalversion Fakten schaffen.
  • Die Originalversion betrifft alle, inklusive des deutschen Sprachraums, die deutsche Übersetzung nur den deutschen Sprachraum. (Dadurch entkräftet, dass Leser außerhalb des dt. Sprachraums die deutsche WP nur selten aufsuchen.)

Folgendes spricht für die Übersetzung:

  • Leser der deutschen WP interessieren sich evt. eher für die deutsche Version. (Nur eingeschränkt zutreffen, da auch viele deutschsprachigen Fans die Originalversion sehen.)
  • Leser ohne Englischkenntnisse können mit den englischen Begriffen nichts anfangen. (Dadurch entkräftet, dass die Übersetzung ja in Klammern angegeben wird.)

Ich bitte alle Beteiligten, und jeden, der sonst noch etwas dazu zu sagen hat, zu seine Ansicht und den Gründe, die ihn zu dieser Ansicht gebracht haben, hier Stellung zu beziehen, damit wir die Argumente austauschen und zu einer Lösung kommen können, mit der alle zufrieden sind. Gruß Gial Ackbar (Diskussion) 23:15, 16. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

zbsp. bei Pokemon (Anime) gibt es teils starke Veränderungen, wobei man sich dort im Wiki für die deutschen bzw. Englischen Namen entschieden hat. Deshalb sollte man die deutschen Namen verwende. Jedoch sollte man einen zusätzlichen Abschnitt hineinbringen, um solche Veränderungen gegenüber des Originals anzumerken.
Bei den Episoden könnte man eine "Übersetzung" der Original unter die Originaltitel schreiben.--MCPTetriS (Diskussion) 19:50, 19. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Eine direkte deutsche Episodentitelübersetzung wird schwierig, den viele Titel sind Wortspiele, sie im Deutschen einfach nicht funktionieren. Einen Abschnitt, der Fehlübersetzungen erläutert, wäre sicher nicht schlecht, aber ohne Quelle dafür wohl leider Theoriefindung. Ich kann die nächsten Tage mal schauen, ob sich da irgendwie etwas ohne POV und Theoriefindung formulieren lässt, kann aber nichts garantieren. Für Hilfe in dieser Richtung wäre ich dankbar. Gruß Gial Ackbar (Diskussion) 20:11, 19. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

DVD-Auflistung[Quelltext bearbeiten]

Eine Auflistung von DVDs wurde gerade von einer IP (quellenlos) ergänzt, und anschließend von einer anderen IP (unbegründet) wieder entfernt. Daher die Frage: Sind solche DVD-Listen grundsätzlich sinnvoll oder nicht? Gial Ackbar (Diskussion) 10:52, 23. Mär. 2014 (CET)Beantworten

Finde ich nicht sinnvoll. Das ist nur eine Veröffentlichungsform, in der Regel gibt es auch andere sowie andere Auflagen. Wikipedia ist auch keine Infoplattform zum Einkaufen. Als Ergänzung einer Episodenliste wärs eher sinnvoll. --Don-kun Diskussion 11:25, 23. Mär. 2014 (CET)Beantworten
Die Veröffentlichung auf anderen Medien wie DVDs und Blu-rays gehört natürlich auch in den Artikel. Allerdings halte ich die Form der IP für mehr als übertrieben. Im Fließtext kann man das viel besser und kürzer behandeln. Außerdem fehlten dort die Daten zur US-Veröffentlichung, die auch interessant sind.-- Serienfan2010 (Diskussion) 14:22, 23. Mär. 2014 (CET)Beantworten