Diskussion:Nerodimka

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von ElmedinRKS in Abschnitt Name II
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Mündung[Quelltext bearbeiten]

Wie kann der Fluss in zwei andere Flüsse münden? --тнояsтеn 20:54, 27. Okt. 2010 (CEST)Beantworten

Artikel lesen: Ist eine Bifurkation. --Lars (User.Albinfo) 13:16, 25. Mär. 2017 (CET)Beantworten

Name[Quelltext bearbeiten]

Hallo. Nach dem ich Pleshina und Nerodima e Epërme erstellt habe und mich näher mit dem Fluss und der Ortsumgebung beschäftigt habe, frage ich mich (auch) hier wieso der Artikel auf serbisch ist. Bei Google Maps ist der Fluss auf albanisch und bei Karten von Apple ist er unter Lumi i Nerodimes zu finden. Unter Google Bücher gibt es für beide Varianten Ergebnisse. Auf Wortschatz der Universität Leipzig gibt es keine Ergebnisse. @Albinfo: Hast du eine Ahnung? Gilt hier die die im deutschen Sprachraum am häufigsten verwendete Bezeichnung (falls es sie gibt). Oder gilt hier vielleicht regionale albanische Bevölkerungsmehrheit? Gruß --Elmedinfeta (Diskussion) 16:39, 16. Aug. 2017 (CEST)Beantworten

Für diesen Fluss findet sich ja dank der Bifurkation tatsächlich auch eine Rezeption in der westlichen Literatur. Und deutschsprachige Bücher, wenn meist auch eher älteren Datums, verwenden durchgehend die serbische Namensvariante. Sogar neuere Reiseführer verwenden den serbischen Namen parallel zum albanischen Ortsnamen. AUch wenn ich bezweifle, dass der Anleger des Artikels sich in seiner Fassung von 2007 mit der Thematik auseinandergesetzt hat (dort wäre die Antwort nach deiner Ausgangsfrage zu suchen), kann man hier wohl davon ausgehen, dass der serbische Name in der deutschsprachigen Literatur häufiger vorkommt.
Nerodima e Poshtmë mit seinem Kloster wäre übrigens auch noch einen Artikel wert. ;-) --Lars (User:Albinfo)
Hast du denn eine Quelle für die Reiseführer, wäre interessant. Wie ich herauslese, heißt dass das Nerodimka bleibt? Ja, bin dabei Ferizaj "auszubauen". Von einem Kloster wusste ich noch nicht, aber jetzt, danke dir :) Versuche auch nicht zu sehr abzukopieren, ist ja sonst langweilig. Lg--Elmedinfeta (Diskussion) 23:11, 16. Aug. 2017 (CEST)Beantworten
@Albinfo: Ich habe noch mal richtig recherchiert und gleiche Ergebnisse für beide Varianten. Aber: Nach Gemeinde Kaçanik und Ferizaj leben um den Fluss 137.514 Albaner (98,12%), sprich wird Nerodimja eher verwendet. Was spricht gegen? --Elmedinfeta (Diskussion) 11:44, 23. Jun. 2018 (CEST)Beantworten
Welche Ergebnisse? --Lars (User:Albinfo) 23:17, 23. Jun. 2018 (CEST)Beantworten
In der deutschen Literatur wird Nerodimka verwendet!! [1]. Ich bitte dich ein wenig langsamer mit dieser Massenverschiebung vorzugehen. Du weißt selbst das es sehr kompliziert ist und nicht so einfach geklärt werden kann.Nado158 (Diskussion) 15:10, 28. Jul. 2018 (CEST)Beantworten
@Albinfo, Nado158: Massenverschiebung ist ein starkes Wort. Dass ist das was ich meine, Nado: deine angegebene Quelle schreibt Nerodimka, paar Seitrn weiter Nerodimja, hier sogar Nerodime (was aber falsch wäre, denn es heißt Nerodimë), außerdem würde ich es zu den Dörfern um Nerodimja anpassen. Nado: Auf P:KOS (so meine Erinnerung!) hat man sich darauf geeinigt, albanisch dominierte Städte, Dörfer etc. albanisch zu benennen (Drenas, Fushë Kosova,...) und serbische natürlich serbisch (Gračanica, Leposavić,...) oder Sonderfälle wir Mitrovica, Kamenica,..., deshalb komm ich immer mit WP:NK, dass ist beim schwierigem Fall Kosovo nicht ausführlich genug. Hier haben wir wieder Treffer für beide Namen und nun? --Elmedinfeta (Diskussion) 21:20, 28. Jul. 2018 (CEST)Beantworten
Ich wollte damit nicht offensiv rüberkommen, aber ich hatte das Gefühl das du jetzt viele ähnliche Änderungen starten willst, die sehr kompliziert sind und etwas Zeit brauchen. Tut mir leid, wenn das falsch angekommen ist. Ich verstehe was du mir sagen willst und es ist auch tatsächlich wie wir alle wissen sehr kompliziert. Ich wünschte mir auch wir hätten eine zufriedenstellende Lösung für alle. Wenn ich ehrlich bin, finde ich einiges bei P:KOS gut, aber auch einiges nicht gut. Da wurden aus meiner Sicht auch Fehler gemacht. Unabhängig von der dortigen Bevölkerung, hätte man in unserem Fall die deutschen Namen die schon ziemlich lange von der deutschen Literatur genutzt werden weiterhin nutzen sollen, aber auch da gibt es Sonderfälle. Was ist z.B. mit den Serbischen oder Slawischen Muslimen, Ahskali usw usw.? Es gibt auch Gebiete wo die Ashkali dominieren. Jetzt ist alles durcheinander und viele richten sich mittlerwiele nach WP und tragen zu diesem Salat bei. Schau mal Posen, dort leben heute fast nur Polen und auf WP steht nicht Poznan! Es ist einfach kompliziert. Was meinst du dazu? Gruß,--Nado158 (Diskussion) 11:21, 29. Jul. 2018 (CEST)Beantworten
@Nado158: Alles gut. Ich weiß nicht was du genau meinst, was da falsch gelaufen ist, aber wir haben Kompromisse gefunden, unter anderem bei Pristina und Mitrovica oder Kamenica. Bei anderen Fällen, haben wir die örtliche Bevölkerung beachtet (Bistrica e Pejës, ...). Es gibt Dörfer, die durch andere Ethnien dominiert sind, aber nicht ganze Gemeinden, die sind immer albanisch dominiert oder halt serbisch. Posen ist ein historisch deutsches Gebiet gewesen und hat daher den Grund, dass der Artikel Posen heißt und eben nicht Poznan. Ich finde das auch schwierig im Kosovo, aber du weißt selber, dass es beide Schreibweisen in den Büchern gibt, wie hier jetzt Nerodimka und Nerodimja/Nerodimë in einem Buch. Und ich finde die örtliche Bevölkerung zu beachten, als die (aktuelle) beste Variante - wie es in der Zukunft aussehen soll, weiß ich nicht -. Gleicher Fall mit Lab/Llap. Du hast mir Dörfer genannt, die albanisch dominant sind, da stellt sich die Frage, ist das Argument „Nordkosovo“ da richtig? Podujeva gehört ja auch garnicht zum „Nordkosovo“. Dann kommt aber wieder die Aussage, deutsche Literatur, nachdem sich herausgestellt hat, örtlich herrscht albanische Bevökerungsmehrheit. Ich sage nein!, denn beides wird verwendet und sollte (bitte!) beachtet werden. Ich möchte nur gerne einen guten begründeten Kompromiss finden, wie die Artikel genannt werden sollen. Ich beharre weiterhin auf die örtliche Bevölkerung. --Elmedinfeta (Diskussion) 13:58, 29. Jul. 2018 (CEST)Beantworten
Wie gesagt, sehr schwer. Für mich hat in diesem Fall die deutsche Literatur Vorrang, weil sie den serbischen Namen länger nutzt!Nado158 (Diskussion) 18:56, 3. Aug. 2018 (CEST)Beantworten
Ach Elmedin, es ist echt kompliziert. Eine echte Lösung haben wir nicht!Nado158 (Diskussion) 19:01, 3. Aug. 2018 (CEST)Beantworten
Die Lösung gibt es jetzt noch nicht, ja. Ich finde halt, der serbische Name wird einfach länger benutzt, weil der Kosovo so lange unter jugoslawischer und serbischer Herrschaft war und die Instutionen einfach wegen der serbisch bzw. jugoslawischen Amtssprache diesen Namen vorgegeben haben und ich bin einfach davon überzeugt, dass sich das gerade jetzt einfach ändert bzw. beide Varianten vorkommen und so ist ja auch aktuell die Amtssprache im Kosovo. Aber ein Fan von Schrägstrichschreibweise, wie bei Zypern und TRNZ, bin ich nicht; da fänd ich die örtliche Bevökerung immernoch besser. Vielleicht sollten wir mal eine 3M herholen? J budissin vielleicht?, als auch Betreuer für den Bereich Kosovo. --Elmedinfeta (Diskussion) 00:54, 4. Aug. 2018 (CEST)Beantworten

@Nado158: Nado, wir haben weiterhin keinen Kompromiss für das Lemma gefunden. --ElmedinRKS Diskussion 09:41, 18. Aug. 2018 (CEST)Beantworten

Ich sehe derzeit keinen Spielraum!Nado158 (Diskussion) 10:27, 26. Aug. 2018 (CEST)Beantworten

Name II[Quelltext bearbeiten]

August 2019

@Nado158: Hallo Nado158, ich möchte nochmal auf die Diskussion zum Lemma zurückgreifen. Meiner Meinung nach waren deine Argumente gegen eine Verschiebung nicht so kräftig, wie meine für eine Verschiebung. Meine genannten Argumente siehst du oben und ich bleibe dabei. Deine letzte Antwort war, dass du „derzeit keinen Spielraum siehst“. Für mich persönlich ist das eine Einfrierung der Lemmatasituation zwischen Albanisch und Serbisch, Verachtung der albanischen Bevölkerung vor Ort und ebenso betrachtest du die deutsche Literatur von früher (keine aktuelle Literatur). --ElmedinRKS (Diskussion) 14:43, 8. Aug. 2019 (CEST)Beantworten

Ich habe erneut recherchiert (alle Ergebnisse sind deutschsprachig):

  • "Nerodime" (ohne Umlaut): 29.600 Ergebnisse
  • "Nerodimë": 330 Ergebnisse
  • "Nerodimja": 4.440 Ergebnisse

Insgesamt 30.370 Ergebnisse

  • "Nerodimka": 12.700 Ergebnisse
  • "Nerodimlje": 18.200 Ergebnisse

Insgesamt 30.900 Ergebnisse

Eine knappe Sache, die ich aber nicht für geklärt betrachte. Lässt sich die Schreibweise nicht festlegen, hilft hier Wikipedia:Namenskonventionen#Anderssprachige Gebiete. Da im Kosovo zwei Amtssprachen gelten, ist nicht nach der Landessprache zu entscheiden. Der Fluss fließt durch den Bezirk Ferizaj, in dem 185.806 Menschen ansässig sind. Davon sind mehr als 95% Albaner. Demnach ist die Schreibweise zu verwenden, die die örtliche Bevölkerung verwendet. Nerodime wäre eine Falschschreibung. Nach Kategorie:Fluss im Kosovo müsse man Nerodimë verwenden. Oder vgl. Nerodima e Epërme. Ich bitte um Diskussionsbeitrag. -- ElmedinRKS (Diskussion) 11:30, 28. Sep. 2019 (CEST)Beantworten

Mal wieder eine 5 Minuten Google Recherche von Dir. Im Abschnitt oben wurde das Thema bereits einmal diskutiert mit einem Verweis auf die Literatur. Hat sich die Situation in der Literatur in den letzten zwei Jahren verändert? Wenn nein, dann gibt es keine neuen Argumente. Demir (Diskussion) 12:03, 28. Sep. 2019 (CEST)Beantworten
Zahlen bis zwölf schreibt man aus. Etablierte Literatur für einen unbekannten Fluss? Sei realistisch. Außerdem gibt es festgelegte Richtlinien der NK! -- ElmedinRKS (Diskussion) 12:48, 28. Sep. 2019 (CEST)Beantworten
Ich frage mich ernsthaft ob Du jemals eine Bibliothek von innen gesehen hast. (und damit meine ich keine Schulbibliothek) In der vorhergegangenen Diksussion oben wurde bereits ein Hinweis auf die Verwendung in der Literatur gegeben. Auf die Richtlinien kann man nur verweisen wenn man diese auch versteht. Demir (Diskussion) 13:08, 28. Sep. 2019 (CEST)Beantworten
@Aspiriniks: Lieber Kollege, ich hole dich hier mit ins Boot, weil ich mit dem Kollegen nicht mehr diskutieren sollte. Du bist hier eher neutral und könntest eventuell das von einer neutralen Position besser beurteilen. -- ElmedinRKS (Diskussion) 13:37, 28. Sep. 2019 (CEST)Beantworten
Am 16 August 2017 hat Albinfo Dir bereits einen Hinweis auf die Verwendung in der Literatur gegeben. Auf diesen hast Du damals auch reagiert. Darum Frage ich erneut: Hat sich an der Situation in der Literatur in den letzten 2 Jahren etwas verändert? Um diese Frage zu beantworten reicht Google allein nicht aus. Demir (Diskussion) 13:19, 28. Sep. 2019 (CEST)Beantworten

Schwieriges Thema. Ich tendiere zu Nerodima, weil sich früher oder später die albanischen Eigennamen in der Literatur sowieso etablieren werden. Aber zurzeit sieht es eher danach aus, das Lemma so beizubehalten. An alle Beteiligten: Ich würde die Energie eher anderswo investieren als in solche Diskussionen. ;-) LG--Ein Pädagoge (Diskussion) 19:57, 28. Sep. 2019 (CEST)Beantworten

Eine Google-Recherche mit dubiosen Zahlen (4440 qualitätsvolle deutschsprachige Treffer für Nerodimja???) hilft uns hier wirklich nicht weiter. Da hilft wirklich nur Literaturrecherche weiter: Ein klarer Hinweis zu einer mehrheitlichen Rezpetion des albanischen Worts in aktueller Berichterstattung (Zeitungen, Online) und Literatur. Ausser wir würden uns darauf einigen, einzig auf die Bevölkerungsmehrheit in der Gemeinde abzustellen. --Lars (User:Albinfo) 23:14, 29. Sep. 2019 (CEST)Beantworten
Nein, darauf werden wir uns nicht einigen. Aber ansonsten Zustimmung meinerseits.--Kozarac (Diskussion) 19:30, 30. Sep. 2019 (CEST)Beantworten
Lol, werden wir nicht? Was sagt die NK? NPOV beachten. -- ElmedinRKS (Diskussion) 21:39, 30. Sep. 2019 (CEST)Beantworten

Du sträubst dich gegen eine Literaturrecherche und pochst auf NK? --Kozarac (Diskussion) 21:49, 30. Sep. 2019 (CEST)Beantworten

Stimmt nicht, aber wir müssen mal grundlegend klären, welches Lemma wann, wie und wo angebracht ist. Dann kann man sich auch diese Diskussionen sparen. -- ElmedinRKS (Diskussion) 23:44, 2. Okt. 2019 (CEST)Beantworten

3M[Quelltext bearbeiten]

Hier bitte die 3M hinterlassen. -- ElmedinRKS (Diskussion) 00:29, 26. Aug. 2019 (CEST)Beantworten

Eigenmächtige Verschiebung ohne Konsens[Quelltext bearbeiten]

@elmedinfeta. Du hast schon wieder eigenmächtig verschoben, ohne eine Diskussion abzuwarten. Beim nächsten unabgesprochenen Vorpreschen wirst du sofort, ohne Vorwarnung auf WP:VM gemeldet.--Špajdelj (Diskussion) 14:34, 30. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Immer mit der Ruhe, Disskusion habe ich gestartet. Abgewartet habe ich nicht, mein Fehler. VM heißt Vandalismusmeldung; POV etc. Das Lemma wurde revertet und mehr ist da nicht passiert. Aber dein Hinweis ist sehr nett *lach* --Elmedinfeta (Diskussion) 20:29, 30. Jul. 2018 (CEST)Beantworten
Außerdem habe ich eine Diskussionsseite. --Elmedinfeta (Diskussion) 23:03, 30. Jul. 2018 (CEST)Beantworten