Diskussion:Padilla (Oper)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Interwikis[Quelltext bearbeiten]

Ich habe die Interwikis verlinkt. Leider ist das derselbe Schrott in zwei anderen Sprachen, auch dort ohne Belege und (fast) keine Artikel. --H7 (Diskussion) 17:33, 25. Jun. 2017 (CEST)Beantworten

Originale Inhaltsangabe aus dem Libretto von 1845[Quelltext bearbeiten]

«El Asedio de Medina es uno de esos acontecimientos tan notables por si, como por las consecuencias importantes que produjo. En el año de 1521, y en el reynado de Carlos 1.° de España y 5.° de Alemania, hallándose el Emperador en Flandes, y siendo Regente del territorio Español el Cardenal Adriano, los pueblos comenzaron á levantarse, abrumados por las vejaciones que sufrían, y de los impuestos con que se los recar gaba. Toledo fué una de las primeras ciudades que alzó el grito de independencia, y que se lanzo animosa á sostener sus fueros. Segovia siguió su digno egemplo, y el memorable Alcalde Ronquillo fué derrotado, delante de sus muros, por el insigne ciudadano Juan de Padilla. Para vengar esta derrota, el cardenal Adriano dió sus ordenes á Antonio Fonseca, general en gefe de las tropas, nombrado por el emperador, para que sitiase en toda forma la ciudad de Medina del Campo, que era donde se habían refugiado algunos rebeldes, y con el ánimo de apoderarse del gran tren de artillería, y de las municiones que había depositadas en sus vastos almacenes: pero los nobles vecinos de la ciudad se negaron á dar entrada á las tropas ni consintieron que se sacase aquel formidable tren de campaña, para destruir á sus buenos hermanos españoles los de Toledo y Segovia, que luchaban por causa tan justa como la conservación de sus fueros.

El Drama lírico, pues, dá principio en el momento en que los de Medina se lamentan del largo asedio que sufren, y de la inivitable catástrofe que les amenaza. La llegada de Da. María Pacheco reanima algún tanto sus bríos, con la esperanza de que vá a acudir á sa socorro el invencible Padilla. El general Fonseca, se introduce furtivamente en Medina, y quiere apoderarse de la honesta matrona, esposa de Padilla, de quien se halla enamorado: pero los conjurados le anuncian la llegada del héroe, y al toque de los clarines, huyen vergonzosamente, viendo malogrados sus planes.

En el segundo acto, que mas bren es el 2.° cuadro del primero, Padilla llega a los brazos de su esposa, y consuela á los habitantes de Medina, haciéndoles ver las aguerridas huestes que ha reunido. Un emisario le anuncia que han preso á varios hombres disfrazados; y al traerlos á su presencia, Padilla reconoce á su rival; pero su venganza es su perdón: y contentándose con aplazarle para un duelo de muerte, le deja ir libre, y a los suyos, para vencerlos en el campo, con mayor gloria.

En el tercer acto, los vijias esperan la alborada para dar la señal del combate: y las doncellas lloran por la suerte que quiza les reserve el cielo. Padilla anima a sus valientes, y ansia el momento de vengarse de su rival. Llega este, y vá a comenzar el sangriento duelo, cuando doña María se presenta, y les hace ver que es mas noble morir por la patria que por un interés personal: y que es mas digno verter su sangre por la libertad que no por una venganza. Los guerreros comprenden la grandeza de aquellas palabras, y se separan para animar sus respectivas tropas. Doña María en tanto ruega con las mugeres de Medina, por el triunfo de la buena causa de su esposo. Se dá el combate, y al fin resulta vencedor Padilla; pero los imperiales han incendiado la ciudad, y aquellas llamas alumbran su victoria. Allí juran defender siempre su independencia con igual esfuerzo]: y el drama termina.»

--Rodomonte (Diskussion) 15:08, 26. Jun. 2017 (CEST)Beantworten

Ich weiß nicht, wie sinnvoll es ist, ein derart umfangreiches Zitat wörtlich einzubringen, zumal es um die Wiedergabe eines historischen Ereignisses geht, zu dem es einen Hauptartikel geht. Das hier ist vielleicht eher ein Fall für Wiki Books? Falls es reicht, ist Google-Translator inzwischen gut genug (bez. übersetzt verständlich genug), um wenigstens ein paar Zeilen Zusammenfassung zu schreiben. Vielleicht reicht das ja schon. Falls gewünscht, kann ich das in den nächsten Tagen gerne mal machen. --H7 (Diskussion) 10:32, 27. Jun. 2017 (CEST)Beantworten
Ich würde schon gerne eine möglichst detaillierte Inhaltsangabe einbauen. Da der Text gemeinfrei ist, braucht er auch nicht als Zitat gekennzeichnet zu werden, und es muss auch nicht ganz wörtlich sein. Deshalb habe ich wegen der Länge keine Bedenken. Meine eigenen Inhaltsangaben sind jedenfalls fast immer sehr viel länger. --Rodomonte (Diskussion) 10:38, 27. Jun. 2017 (CEST)Beantworten
Das einzige Problem, das ich damit habe, ist, dass der Stub-Ersteller durch die Vervollständigung des Artikels dazu animiert wird, wie bisher weiterzumachen. Wenn es ein angemeldeter Account wäre, wäre das sicher schon ein Fall für einen global ban. Dann könnte man das gleich per SLA erledigen. Ohne Verfälschungen kommt er offenbar nicht aus. In der italienischen Fassung hat er die Oper z.B. als „famosa“ (berühmt) bezeichnet. Das ist sie mit Sicherheit nicht. Meiner Meinung nach ist sie nur gerade so eben relevant, weil sie von einigen Autoren als erste spanischsprachige Oper angesehen wird. --Rodomonte (Diskussion) 10:46, 27. Jun. 2017 (CEST)Beantworten
Verstehe ich, deinen Ärger darüber kann ich gut nachvollziehen. Dann thematisiere das doch mal auf Wikipedia:Administratoren/Anfragen. Denn wir beide werden an dem Problem mit der IP sicher nichts ändern. --H7 (Diskussion) 10:51, 27. Jun. 2017 (CEST)Beantworten