Diskussion:Pallassowka

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Waljik in Abschnitt Name des Artikels Pallassowka
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Name des Artikels Pallassowka[Quelltext bearbeiten]

Liebes Wikipedia-Team,

die Schreibweise mit zwei "ss" finde ich äußerst irritierend. Gerade diese Schreibweise hat es mir erschwert, den Ort in deutschen Version des Wikipedia-Artikels zu finden. Im Russischen, mit dessen Sprache ich vertraut bin, wird der Ort mit einem "s" geschrieben. Auch deutsche Quellen, die diesen Namen aufführen, schreiben Pallasowka mit einem "s".

Hier einige entsprechende Quellen:

[1] K. Stumpp in "Heimatbuch der Ostumsiedler" Hsg. Arbeitsgemeinschaft der Ostumsiedler, Stuttgart (1955), S. 118. [2] "Vorläufige Volkszählung der Sowjetunion des Jahres 1926 in der autonomen Soz. Räte-Republik der Wolgadeutschen" Pokrowsk 1927, S. 60. [3] Viktor F. Dizendorf, "Nemeckie naselennye punkty v Rossijskoj imperii - spravočnik" Hsgb. Obščestvennaja Akademija Nauk Rossijskich Nemcev, Moskva (2006), S. 170. [gerade hier ist die offizielle Schreibweise verankert]

Eine alternative Schreibweise wäre noch "Pallasovka". Diese ist mir bisher nicht begegnet.

Können Sie bitte überprüfen, wie es zu der Schreibweise mit "ss" kam und ggs. durchweg die Schreibweise mit einem "s" verwenden, sofern die Überprüfung mir recht gibt.

Ich freue mich, wenn mein Hinweis berücksichtigt wird.

Herzliche Grüße,

Waljik

--Waljik (Diskussion) 12:02, 7. Aug. 2021 (CEST)Beantworten

Hallo Waljik. In der Wikipedia gelten für's Russische die Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch. Diese basieren auf der deutschen Transkription nach Duden (allerdings in der aktuellen Auflage nicht mehr enthalten) und sehen vor, dass с zwischen Vokalen als "ss" transkribiert wird.--Paramecium (Diskussion) 12:18, 7. Aug. 2021 (CEST)Beantworten

Name des Artikels Pallassowka[Quelltext bearbeiten]

Hallo Paramecium,

danke für die Aufklärung. Die getroffene Übersetzungsvariante ist für mich jetzt nachvollziehbarer. Des Weiteren ist mir noch mal klarer geworden, was mein eigentliches Anliegen mit der Namensschreibung war. Pallassowka war eine deutsche Siedlung während des Bestehens der Autonomen Sozialistischen Sowjet Republik der Wolgadeutschen. Dementsprechend war die Schreibweise "Pallasowka" historisch gesehen original deutsch. Dies ist auch in der entsprechenden Literatur verankert. Jetzt gibt es die Republik der Wolgadeutschen nicht mehr und somit besteht nur der russische Name. Ich habe dennoch versucht die anderen Schreibweisen im Artikel zu verankern und mit adequaten Quellen zu belegen: einmal Original "Pallasowka" und einmal nach ISO 9:1995 übertragen "Pallasovka". Ich würde mich freuen, wenn dies in dieser oder abgewandelter Form berücksichtigt wird.

Beste Grüße,

Waljik (nicht signierter Beitrag von Waljik (Diskussion | Beiträge) 11:09, 11. Aug. 2021 (CEST))Beantworten

--Waljik (Diskussion) 16:24, 12. Aug. 2021 (CEST)Beantworten