Diskussion:Phon (Phonetik)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Das mit dem /s/-Phonem stimmt nicht! Minimalpaar reisen <-> reißen => /z/ und /s/ sind verschiedene Phoneme.

Besser das /ch/ benutzen, aber welches Zeichen wird für das Phonem benutzt? /x/ oder /ç/? --Kubi (unvollständig signierter Beitrag von Kubi (Diskussion | Beiträge) 10:03, 16. Jul. 2002‎ (CEST))[Beantworten]

Der Einwand ist berechtigt. Danke für die Korrektur -- Tiago (unvollständig signierter Beitrag von Tiago (Diskussion | Beiträge) 10:00, 17. Jul. 2002 (CEST)‎)[Beantworten]

"Genauso wenig wie man nun die Kategorie „Dreieck“, sondern immer nur ein konkretes Bild eines Dreiecks zeichnen kann, kann man ein Phonem aussprechen – äußerbar sind immer nur Phone." Soll es vielleicht heißen: "kann man KEIN Phonem aussprechen"? (nicht signierter Beitrag von 88.72.205.88 (Diskussion) 19:45, 10. Feb. 2008 (CET))[Beantworten]

Auch ein Tippfehler? Der Link parole führt nicht zu einem Artikel! -- Benhomo 18:56, 4. Nov. 2009 (CET) Benhomo[Beantworten]

Ich habe die grossen Abschnitte über die Unterschiede zwischen Phon und Phonem und den über Allophone gelöscht, weil das alles im Prinzip auch in den andern Artikeln steht. Außerdem wurde eigentlich der Unterschied zwischen Allophonen und Phonemen erklärt, und das hat ja nun nichts hier zu suchen. --PartnerSweeny 01:15, 17. Okt 2005 (CEST)

Phon <-> Phonem[Quelltext bearbeiten]

Ich verstehe den unterschied zwischen Phon und Phonem nicht. --Abdull 12:09, 27. Nov 2005 (CET)

phonetisch-phonologisch-phonemisch-phonematisch[Quelltext bearbeiten]

´Die Bedeutung von "phonetisch" ist mit bewußt, auch die von "phonologisch", aber zu welchem Bereich ordne ich denn den Begriff "phonemisch" und "phonematisch" zu? Sind die Begriffe synonym zu verwenden und eher auf der Phonologie-Seite zuzuordnen oder sind sie der Phonetik zuzuordnen..konnte heute in einer Diskussion diesbezüglich keine befreidigende Lösung finden (nicht signierter Beitrag von 84.170.105.44 (Diskussion) 16:35, 21. Jan. 2006 (CET)‎)[Beantworten]

"Phonemisch", also auf das Phonem bezogen, daher Phonologie. Laut Metzler Lexikon Sprache und Bußmann Lexikon der Sprachwissenschaft: beides (Phonemik und Phonematik) veraltete/ungebräuchliche Bezeichnungen für "phonologisch", teilweise mit verschiedenen Bedeutungsabschattungen je nach Kontext. --PartnerSweeny 17:53, 21. Jan 2006 (CET)

Frage eines Nichtmuttersprachlers: heißt es der Phon oder das Phon? Angr/häh? 10:19, 25. Feb 2006 (CET)

Ist jetzt eingebaut. :) Das Phon. --Partner Sweeny 13:06, 25. Feb 2006 (CET)
Danke! Angr/häh? 13:08, 25. Feb 2006 (CET)

Im Spanischen gibt es kein Zäpfchen-R, weswegen sich die Bedeutung eines Wortes durch selbiges auch nicht ändert - man spricht das Wort schlicht falsch aus. (nicht signierter Beitrag von 77.191.234.60 (Diskussion) 19:24, 21. Mär. 2008 (CET)‎)[Beantworten]

Der Autor hat sich hier schlicht vertan und das kurze ⟨r⟩, welches [ɾ] (Stimmhafter alveolarer Tap) ausgesprochen wird, mit dem deutschen (bzw. fränzösischen) Zäpfchen-R [ʁ] (Stimmhafter uvularer Frikativ) verwechselt (nicht zu verwechseln mit den anderen (ebenfalls deutschen) Aussprachen für /r/: [r] und [ʀ]). Und im spanischen gibt es einen Unterschied zwischen ⟨r⟩ und ⟨rr⟩, die respektiv [ɾ] und [r] (Stimmhafter alveolarer Vibrant) ausgesprochen werden. Werde den Artikel dem entsprechend ändern. -- Buriaku 21:43, 11. Nov. 2011 (CET)[Beantworten]

ziemlich unverständlich[Quelltext bearbeiten]

Diesem Artikel fehlt eine Gliederung, Überschriften und eine Einleitung, die auch für Normalsterbliche noch irgendwie verständlich darstellt, womit man es hier zu tun hat. Neckische Zitate oder Anführungen, und (Verzeihung) Fremdwortgeklingel mit parole und langue (auch noch falsch geschrieben, denn das sollen ja wohl Hauptworte sein, oder?), das ist schlicht eine Boshaftigkeit, mit der man vielleicht Fachleute beeindrucken kann, für die hier wahrscheinlich sowieso nur unlesenswertes und unvollständiges Grundwissen steht. --93.131.49.122 16:29, 18. Mär. 2009 (CET)[Beantworten]
Kann mich dem nur anschließen, ist nicht böse gemeint. Mich interessiert das Thema sehr, und wenn man Interesse an einem Thema hat, dann begegnet man hier und da nun mal Unverständlichkeit. Aber hier ist unnötig groß. Nur Leute vom Fach können mit diesem Text was anfangen, und das bringt herzlich wenig.--188.106.247.92 09:47, 24. Mai 2014 (CEST)[Beantworten]

Phon <-> Phonem die 2.[Quelltext bearbeiten]

Phon und Phonem unterscheiden sich nicht durch Konkretheit einerseits und Abstraktheit andererseits, sondern darin, dass beim Begriff des Phons allein auf die Identifizierung und Zuordnung zu einer Lautklasse abgestellt wird, ohne dass danach gefragt wird, ob damit in einer konkreten Einzelsprache ein semantischer Bedeutungsunterschied verbunden ist

und

Mit gewissen Einschränkungen lässt sich das Verhältnis von Phonen und Phonemen vergleichen mit dem Verhältnis von folgendem Bild „Δ“ und der Kategorie „Dreieck“. Das Bild weist Eigenschaften wie Liniendicke, Material, Größe, Position etc. auf und ist daher strenggenommen von diesem Bild „Δ“ verschieden. Beide Gebilde können jedoch der abstrakten Kategorie „Dreieck“ zugeordnet werden, wobei von den genannten Eigenschaften zur Bildung der Kategorie abstrahiert wurde. Genauso wenig wie man nun die Kategorie „Dreieck“, sondern immer nur ein konkretes Bild eines Dreiecks zeichnen kann, kann man ein Phonem aussprechen – äußerbar sind immer nur Phone.

widersprechen einander meiner Meinung nach zwar nicht kontrakdiktorisch, aber doch insofern, als in Abs. 2 "Dreieck" meines Erachtens nicht für Phonem (Bedeutungsunterschied!), sondern nur für die 1. Abstraktion zur Lautklasse als Bsp. dienen kann.

-- 62.178.105.145 00:46, 13. Mai 2009 (CEST)[Beantworten]

„Im Japanischen sind die Phone [l] und [r] nicht bedeutungsunterscheidend und nur Allophone eines einzigen Phonems.“

Diese Aussage halte ich ohne nähere Erläuterung für irreführend, da das japanische Phonem, auf das sich der Satz bezieht, typischerweise als lateraler alveolarer Flap [ɺ] realisiert wird (und normalerweise nie als [r]). Ich weiß allerdings nicht, welches IPA-Zeichen typischerweise für dieses japanische Phonem verwendet wird, da ich von japanischen Wörtern bisher allenfalls phonetische Transkriptionen (oder Hiragana) gesehen habe. --77.188.52.154 20:51, 24. Jun. 2016 (CEST)[Beantworten]

Mir scheint es hier in der Hauptsache um eine Frage der Notation zu gehen. Da das benutzte Notationssystem das der I.P.A. ist, zitiere ich aus dem Kapitel Japanese des Handbook of the International Phonetic Association (Seite 118): “/ɽ/, which corresponds to ‘r’ in Romanization, is postalveolar in place rather that retroflex and mainly occurs medially.” — Übrigens: Du hättest [ɺ] nach Stimmhafter lateraler alveolarer Flap verlinken können. Vielleicht wäre es aber angebracht, dahin eine Weiterleitung von Lateraler alveolarer Flap einzurichten, da Flaps per Standardeinstellung stimmhaft sind. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 00:46, 25. Jun. 2016 (CEST)[Beantworten]

Da Phon gemäß Phonetik ein Begriff dieses Fachbereichs ist, würde ich eine Verschiebung zu Phon (Phonetik) vorschlagen. Linguistik ist im Gegensatz genereller/zu allgemein und die Verwendung beißt sich auch etwas mit der Positionierung/dem Selbstverständnis von Phonetik als (nicht nur) Teildisziplin der Linguistik. --S.K. (Diskussion) 10:26, 30. Apr. 2020 (CEST) PS: @Emmy Sophie: FYI.[Beantworten]

Gerade gesehen, dass das Lemma des englischen Artikels en:Phone (phonetics) ist. Für mich ein weiterer Indikator, das die Verschiebung sinnvoll ist. Von daher werde ich den Artikel in den nächsten Tagen verschieben, wenn ich hier keinen Einspruch lese. --S.K. (Diskussion) 06:01, 2. Mai 2020 (CEST)[Beantworten]