Diskussion:SSC Neapel

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hallo zusammen, jetzt wo die Saison beendet ist, wäre es doch angebracht, das Kapitel "aktuelle Entwicklungen" upzudaten. Ist immerhin 3 Jahre alt und endet im Sommer 2014. Mein Textvorschlag von Ende Mai wurde ohne Kommentar kassiert. Muss wohl ein übler Text von mir gewesen sein. Interessiert sich außer Pessottino sonst noch jemand für diese Seite? Würde mich über ein Update freuen. Schöne Grüße aus Stuttgart, Alberto --Albaricoque1970 (Diskussion) 22:44, 8. Jun. 2017 (CEST)[Beantworten]


Hallo Pessottino, sorry für die Arbeit, die ich dir beim Sichten bereitet habe. Halte aber bitte die Seite aktuell, wenn du schon die Updates Anderer ablehnst. Danke. MfG Alberto. --Albaricoque1970 (Diskussion) 22:40, 28. Mai 2017 (CEST)[Beantworten]


Hallo zusammen,
ich habe den Abschnitt über die Geschichte des Vereins etwas untergliedert. Wenn jemand Zeit und Lust hat, kann er dazu ja mal ein paar Zeilen verfassen. Bis jetzt sieht das Ganze eher ein bisschen dünn aus.
MfG, Robert --Sportfreak66 01:29, 8. Dez. 2007 (CET)[Beantworten]


Ja. Hallo hab gerade einen Dreher entdeckt (meineserachtens). Francesco Ellenio Gallo war Präsident von xx-xx und nicht E.F. Gallo. Vorname und Nachname verdreht. Ich bin kein Wikiuser, keine Ahnung wie. MFG

Geändert, Danke! --Pessottino 23:48, 30. Jan. 2008 (CET)[Beantworten]

Rekordtorschütze[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel steht dass Antonio Vojak mit 102 Toren der Rekordtorschütze des Vereins ist. Bei Diego Maradona steht allerdings dass dieser in seiner Karriere bei Napoli insgesam 115 Tore schoß. Zählen für den Rekordtorschützen nur Ligatore, oder wie kommt es dazu dass Vonjak als Rekordtorschütze gelistet wird obwohl er weniger Tore schoß als Maradona? --YUI-FAN 11:02, 6. Jun. 2008 (CEST)[Beantworten]

"da man jahrelang in der Serie A den wohlhabenden Vereinen aus dem Norden des Landes Paroli bieten konnte." Soll das heißen, der SSC Neapel sei nicht wohlhabend? Immerhin hat Maradona bei denen gespielt. Das hat er bestimmt nicht für umsonst gemacht.--134.28.124.153 13:23, 30. Jun. 2010 (CEST)[Beantworten]

in italian: in breve, il Napoli per comprare Maradona si riempì di debiti con le banche. Oggi invece moltissimi presunti tifosi non spendono nulla in merchandasing per la squadra e gli sponsor del Napoli non sono multinazionale tipo Coca Cola, Lufthansa eccetera: il Napoli non è ricco come la Juventus che a sua volta non è ricca come il Bayern.

13,5 Milliarden Italienische Lire (rund 7,5 Millionen US-Dollar)

Was soll das denn? Wenn schon nicht Euro, dann wenigstens DM, oder? --Gmeyer 22:20, 4. Nov. 2010 (CET)[Beantworten]

Warum steht nicht`s über das Stadion? Da könnte man doch zum Beispiel schreiben, dass da 60 000 Zuschauer reinpassen. Außerdem ist das Stadion kein reines Fußballstadion. Dort werden auch sonstige Sportarten ausgeführt. Das Stadion ist auch als Hexenkessel von Neapel bekannt. --81.210.207.128 20:40, 19. Okt. 2011 (CEST)[Beantworten]

Selten einen so inkonsistenten Artikel gelesen[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel beginnt mit dem Satz: "Die Società Sportiva Calcio Napoli S.p.A., besser bekannt als SSC Neapel, ist ein italienischer Fußballverein aus der süditalienischen Stadt Neapel." Hier stimmt noch alles, *die* Società Sportiva. Was dann folgt ist nur noch Kuddelmuddel. Ich zitiere:

- In Italien werden der SSC Neapel (falsch) - Zwei Jahre später gewann die SSC Neapel (richtig) - Eine Finanzspritze durch Investoren rettete die SSC Neapel zunächst. (richtig) - Im August 2004 erhielt die SSC Neapel (richtig) - die Erfolge des alten S.S.C. Neapel (falsch) - Am 10. Juni 2007 stieg die SSC Neapel (richtig) - den sich der SSC Neapel am vorletzten Spieltag (falsch) - erreichte der SSC Neapel (falsch) - verlief für den SSC Neapel (falsch) - Dafür konnte der SSC Neapel nach 25 Jahren (falsch) - war der SSC Neapel (falsch)

Wäre es nicht angebracht, *alles* richtig zu schreiben? Nämlich *die* SSC? Und wer mir immer noch nicht glaubt braucht doch nur auf die Seite der SSC Neapel zu schauen, dort steht es groß und breit: "La SSC Napoli ..." Und auch ohne großartige Italienischkenntnisse weiß man, dass "la" "die" heißt.

Ich mein' ja bloß ...

Alf aus Schwetzingen

P.S.: Gibt's hier wirklich Leute, die "nicht`s" schreiben? Mein Gott, wo soll das alles enden? (nicht signierter Beitrag von 91.18.50.2 (Diskussion) 12:19, 11. Apr. 2013 (CEST))[Beantworten]

Offenbar seit über fünf Jahren nicht beachtet worden. Erledigt, Roger (Diskussion) 10:06, 24. Mai 2018 (CEST)[Beantworten]

In italian: Rolf Steiger era in realtà Jean Steiger, svizzero[Quelltext bearbeiten]

le fonti sono nella voce su it.wiki, si trova il suo vero nome solo su quotidiani dell'epoca e potrebbe essere stato originario della zona di Sion.. --2.226.12.134 20:45, 17. Jul. 2020 (CEST)[Beantworten]

Napoli als Kurzname[Quelltext bearbeiten]

Ich hab den EW und die folgende(n) VM verfolgt und bin der Meinung, dass Lukpera hier eher richtig liegt. Nicht nur, weil in genannten Quellen von Fachzeitschriften eben bewusst der italienische Stadtname gewählt wurde, um eine mögliche Verwechslung mit der Stadt an sich auszuschließen, sondern auch, weil es konsequent ist. Beim AC Mailand steht beispielsweise auch Milan, lombardisch für Mailand, beim FC Turin Torino und die AS Rom kennen wir auch als Roma. Und das ist nicht nur bei uns so, wenn wir über italienischen Fußball sprechen. Auch die Italiener nennen ihre Teams selbst meist liebevoll beim ital. Stadtnamen, weswegen in den meisten Vereinsartikeln der italienischsprachigen WP auch immer von "meglio nota come [...]" ("besser bekannt als...") oder "più semplicemente [...]" ("einfach auch...") die Rede ist. Solange eine solche Bezeichnung auch in der deutschen Fachpresse verwendet wird (so wie belegterweise bei Napoli), halte ich die Nennung des Stadtnamens als Kurzversion durchaus für sinnvoll. Aber jetzt überall Genua und Bergamo hinzuschreiben, ist natürlich auch Quatsch. Eben nur bei den Teams, bei denen es sich auch wirklich (sprachübergreifend) etabliert hat. --Patchall (Diskussion) 15:52, 8. Okt. 2020 (CEST)[Beantworten]

Genau! Im italienischen Fußball ist Napoli gegen die Roma was ganz anders, als wenn man hier davon spricht Es spielt Hamburg gegen Bremen. Volle Zustimmung und wenn sonst keine Gegenargumente mehr kommen, sollte das nach Ablauf der Sperre wieder eingesetzt werden. --Lukpera (Diskussion) 10:39, 9. Okt. 2020 (CEST)[Beantworten]