Diskussion:Salvador Puig Antich

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von 41.151.98.47 in Abschnitt Der Terrorismus
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ich hab mal den Satz mit den fünf Erschossenen entfernt - gibt es dafür Belege, war das Todesstrafe oder eine außerrechtliche Hinrichtung? -- southgeist 00:53, 9. Apr 2005 (CEST)

Geburtsdatum[Quelltext bearbeiten]

Die es.wikipedia gibt 1948 an, de.wikipedia 1950. Wer weiß genaueres? Bitte ggf. auch den Link auf der Seite 1950 ändern. --AndreasPraefcke ¿! 15:29, 19. Mai 2005 (CEST)Beantworten


Der Terrorismus[Quelltext bearbeiten]

Ich bin verblüfft, dass Puig Antich als ein "spanischer Terrorist" bezeichnet wird. Erstens kann ich ihn nicht ohne Weiteres als Spanier bezeichnen, da er als Katalane kein spanisches Zugehörigkeitsgefühl, sondern - wie viele andere Katalanen - eine starke Abneigung gegen Spanien hatte. Und Terrorist ist alles andere als objektiv. Bitte berichtigen!!!

Wenn Uwe Mundlos, der nie wegen terroristischer Delikte verurteilt wurde, auf Wikipedia als "Rechtsterrorist" bezeichnet werden kann (http://de.wikipedia.org/wiki/Mundlos), dann sollte das bei einem verurteiltem Moerder vir Antich doch in Ordnung sein. --41.151.98.47 01:37, 24. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

"Demonstrationen"[Quelltext bearbeiten]

"In Barcelona und an vielen anderen europäischen Orten fanden Demonstrationen zu seiner Freilassung statt."

Genau das hat -soweit ich aus Dokumentarfilmen und Berichten von Zeitzeugen informiert bin- eben leider nicht stattgefunden. Es waren fast ausschließlich seine Schwestern und sein Anwalt, die sich um seine Freilassung bemühten. Selbst Mitglieder anderer oppositioneller Gruppen zeigten kaum oder kein Engagement für seine Freilassung.

Nichtsdestotrotz ist sein Fall in der katalanischen Gesellschaft bis heute unvergessen. Das Entsetzen kam nach seiner Ermordung.


"Geschwister"[Quelltext bearbeiten]

"Salvador war der dritte von insgesamt sechs Söhnen einer Arbeiterfamilie."

meines Wissens hatte er vier Schwestern und einen Bruder. Das scheint eine falsche Übersetzung aus dem Spanischen zu sein: hijo = Sohn, hija = Tochter, hijos = Kinder (Söhne und Töchter)