Diskussion:Schlacht von Solferino

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Zahlenangaben[Quelltext bearbeiten]

Die Zahlenangaben stimmen nicht mit denen vom Artikel "Solferino" überein. --Alex1011 14:34, 4. Dez 2005 (CET)

Ich habe jetzt diese Verlust-Zahlen mit dem italienischen Artikel abgeglichen, in der Hoffnung, dass die it. Kollegen näher dran sind. Die Verlust-Zahlen sind jetzt deutlich geringer. --Alex1011 22:53, 4. Dez 2005 (CET)

Zahlen, noch einmal[Quelltext bearbeiten]

"Auf beiden Seiten starben insgesamt rund 6.000 Soldaten". Die Formulierung legt nahe, dass es insgesamt 6.000 waren. Im Kasten rechts sind es aber auf beiden Seiten je 6.000. Das sollte man, finde ich, auch so ausdrücken.

"Weitere insgesamt 12.000 waren vermisst" Wie muss man das verstehen? In einer klassischen Feldschlacht verschwinden ja die Menschen in einer solchen Zahl nicht einfach vom Erdboden. Tote wurden doch wohl auch nicht einfach anonym verscharrt. (Und die Totenzahl dann mit der der "Nicht-Zurückgekehrten" gleichgesetzt. Wenn doch, könnte man gar nicht zwischen Toten und Vermissten unterscheiden.) Was also bedeutet in dieser Zeit und bei einer solchen Schlacht "vermisst"? --Delabarquera 17:58, 6. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]

Zahlen, Zahlen, ...[Quelltext bearbeiten]

Irgendwie stimmen die Zahlenangaben nirgendwo überein.

Truppenstärke im Text: 150.000 (F+S) zu 135.000 (Ö)

Truppenstärke in der Übersicht: 118.600 (F+S) zu 110.000 (Ö)

Tote / Verwundete im Text 1: 6.000 + 30.000 bis 40.000 = 36.000 bis 46.000

Tote / Verwundete im Text 2: 6.000 + 25.000 = 31.000

Tote / Verwundete in der Übersicht: 15.000 (F+S) + 14.000 (Ö) = 29.000

Vermisste im Text 1: 10.000

Vermisste im Text 2: 12.000

--131.220.133.204 07:56, 24. Jun. 2009 (CEST)[Beantworten]

Luftaufnahmen[Quelltext bearbeiten]

Wenn dort mit die ersten Luftaufnahmen gemacht wurden, steht doch sicherlich Bildmaterial dazu zur Verfügung? --Wondervoll 10:21, 8. Mai 2009 (CEST)[Beantworten]

Ein Beleg dafür, dass Nadar während der Schlacht fotografierte, ist nicht aufzufinden. Angeblich hat er am Tag vor der Schlacht das Gelände fotografiert - vielleicht der erste Fall von Luftaufklärung zu militärischen Zwecken: http://books.google.de/books?id=BAQ3FJiXDGsC&pg=PA83&dq=Nadar+Solferino+1859&hl=de&ei=MWVETaKZKMSKswbB8amdDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CD4Q6AEwAg#v=onepage&q=Nadar%20Solferino%201859&f=false http://books.google.de/books?id=m71LAAAAYAAJ&pg=PA68&dq=Nadar+Solferino+1859&hl=de&ei=MWVETaKZKMSKswbB8amdDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10&ved=0CF4Q6AEwCQ#v=snippet&q=Solferino%20Nadar&f=false Zum 150. Jahrestag fand an der Uni Heidelberg eine Tagung statt. Hier ist eingangs die Rede davon, Nadar habe vor der Schlacht das Gelände fotografiert: http://www.marsilius-kolleg.uni-heidelberg.de/imperia/md/content/einrichtungen/mk/veranstaltungen/presseank__ndigung_150_solferino__eckart-veranstaltung_.pdf Detaillierte Beschreibung des Einsatzes eines französischen Ballons zur Erkundung der österreichischen Stellungen - ohne Hinweis auf Nadars Beteiligung: http://books.google.de/books?id=R2o_AAAAcAAJ&pg=PA527&dq=Nadar+Solferino+1859&hl=de&ei=DmZETbDUMYTssgaf9tW2Dg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7&ved=0CEwQ6AEwBjgK#v=snippet&q=Solferino&f=false Das Landesmedienzentrum Baden-Württemberg schreibt sogar, Nadar habe Luftbilder zu militärischen Zwecken explizit abgelehnt: http://www.lmz-bw.de/medien/bilddokumentation/fotografischer-dienst/luftbildfotografie.html (nicht signierter Beitrag von Lugosilebt (Diskussion | Beiträge) 20:29, 29. Jan. 2011 (CET)) [Beantworten]

Falscher Link[Quelltext bearbeiten]

Der Link zu Österreich in der Box "Konfliktparteien" ist falsch - hier sollte auf das Kaisertum Österreich verlinkt werden, nicht auf die Republik Österreich (die gewählt Flagge ist hingegen korrekt). 85.127.233.59 00:05, 24. Jun. 2009 (CEST)[Beantworten]

Danke für den Hinweis. MfG --DAJ 09:32, 24. Jun. 2009 (CEST)[Beantworten]

"Zum Symbol der Schlacht ... wurde der "Spion von Italien" (ital. Spia d'Italia), ein 28 Meter hoher Turm auf einem ca. 100 Meter hohen Hügel." Es wird nicht gesagt warum. Gab der Turm den Siegern wirklich besondere Vorteile? Gab es um den Turm heftige Kämpfe? Ohne Erläuterung steht der Satz etwas im Raum. --StephenMS 10:58, 24. Jun. 2009 (CEST)[Beantworten]

"Sardisch" nicht "Sardinisch"[Quelltext bearbeiten]

Als Sarde finde ich das "Sardinisch" statt "Sardisch" ziemlich befremdlich, mit Sardinen haben wir nichts zu tun.-

Dann sollte Eure Insel auch "Sardien" heißen, damit man Euch nicht mit den Sardinen verwechseln kann. --94.66.160.79 21:45, 23. Mai 2013 (CEST)[Beantworten]

Die Insel heisst "Sardegna". In der deutschen Übersetzung scheint es aber unmöglich zu sein, den Namen eines Landes aus dem romanischen oder dem slawischen Sprachraum auf einem "a" enden zu lassen (vergleiche: Italien, Spanien, Rumänien, Slowakei, Slowenien) – da werden dann lieber Assoziationen mit Heringen geweckt. (nicht signierter Beitrag von 46.115.102.221 (Diskussion) 15:16, 8. Jul 2013 (CEST))

Der nicht unterzeichnende Nutzer hat Recht. Es muss sardische Truppen, sardische Armee heißen, so wie es auch die Sarden und nicht die Sardiner o.ä. heißt (Ausnahme: Der Raub der Sabinerinnen)--91.21.7.120 11:48, 28. Okt. 2013 (CET)[Beantworten]

Siehe hier --Otberg (Diskussion) 12:44, 28. Okt. 2013 (CET)[Beantworten]

...blutigste Schlacht seit Waterloo...[Quelltext bearbeiten]

Ich find´s ehrlich gesagt Schade, dass die Schlacht bei Borodino so oft einfach vergessen wird. Sicher ist aber, dass diese Schlacht weit mehr Verluste als die Schlacht bei Waterloo gefordert hat und deswegen auch hier anstatt Waterloo erwähnt werden sollte. Passage die ich meine befindet sich ziemlich am Ende des Abschnittes "Ablauf der Schlacht".

Freundliche Grüße (nicht signierter Beitrag von 87.234.208.74 (Diskussion) 17:00, 9. Okt. 2014 (CEST))[Beantworten]

Abwicklungsstelle[Quelltext bearbeiten]

Weiß jemand näheres über eine Abwicklungsstelle, die 130 Jahre lang die Folgen der Schlacht bürokratisch bearbeitete? Ich habe bisher nur einen indirekten Hinweis: http://www.initiativefortbildung.de/pdf/provenienz_cullen.pdf. Mit besseren Quellen würde das in den Artikel passen.

--Stefan Weil (Diskussion) 19:51, 8. Apr. 2015 (CEST)[Beantworten]

auch wenn die Schlacht bei Solferino stattfand, wie dem Artikel klar zu entnehmen ist, muß es „Schlacht von Solferino“ heißen weil: „das Lemma mit "von" ist um Längen gebräuchlicher und häufiger zu finden“ was nichts anderes heißt als: das haben wir schon immer so gemacht.... wogegen sich keine Argumente finden lassen. -- Centenier (Diskussion) 16:50, 25. Jul. 2015 (CEST)[Beantworten]

Wir haben hier im Projekt die Wikipedia:Namenskonventionen, in denen folgendes festgehalten: Allgemein sollte als Artikeltitel (Lemma) diejenige Bezeichnung verwendet werden, die für den im Artikel behandelten Sachverhalt im deutschen Sprachraum am gebräuchlichsten ist. Und die Schreibweise mit "von" ist deutlich verbreiteter ist als jede andere Bezeichnung. Das gleiche gilt im übrigen auch für die Bezeichnung vieler anderer Schlachten. --Uwe (Diskussion) 19:56, 25. Jul. 2015 (CEST)[Beantworten]

Vorab ein großes Lob allen Beteiligten/Verfassern dieses Artikels, war heute in Solferino, und hatte durch diesen Wiki-Beitrag mehr als wertvolles Infomaterial an der Hand... Meine Frage/Anregung: Der Artikel hat eine sehr detailierte Timeline: „..um 2.30 verließ xy...“ - „traf bereits gegen 4..“ ... Hier ist klar, daß es DUNKEL war. Bei den „späteren“ Zeitangaben (5.30 / 6.30) ist die „Tageslichtkomponente“ etwas unklar. Damals gab es wohl noch keine MEZ (Sommer-/Winter), und 1 Stunde Differenz kann doch speziell in diesem Zeitraum den Unterschied zwischen „Hell & Dunkel“ ausmachen. Auch der Aspekt, wer in diesem Moment „Die Sonne im Rücken hat wäre dadurch klar. Langer Rede kurzer Sinn: Wann war am 24.juni 1859 Sonnenaufgang?... (Man könnte das sicher googlen, aber ich glaube, wenn man das in den Artikel einarbeitet, brächte das Mehrwert). Thanks for reading - keep up the good Work! PPC--2.247.251.173 20:12, 22. Sep. 2018 (CEST)[Beantworten]

Bezeichnung der Korps[Quelltext bearbeiten]

Im Beitrag werden die französischen Korps ab dem dritten Absatz des Abschnitts "Schlachtverlauf" mit arabischen Ziffern bezeichnet, obwohl die Zählung tatsächlich in lateinischen erfolgte. Wahrscheinlich sollte dadurch eine Verwechslung mit den beteiligten österreichischen Korps vermieden werden, die leiteinisch bezeichnet sind, wie es in der mlitärischen Organsiation allgemein üblich ist. Mir fehlt die entsprechende Anmerkung oder ein Hinweis im Text. Wo wäre das am besten unterzubringen? Vorschläge erwünscht.--Martinus65 (Diskussion) 11:28, 31. Aug. 2020 (CEST)[Beantworten]