Diskussion:Sympathy for the Devil (Lied)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Engelbaet in Abschnitt Salsa, nicht Samba
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Coverversion von Udo Lindenberg[Quelltext bearbeiten]

Ich kenn mich mit Udo Lindenberg nicht so aus. Ist die falsche Übersetzung des Wortes "sympathy" (= "Mitleid") beabsichtigt?


Antwort: Keine Frage ;-)

https://www.youtube.com/watch?v=67tLOd1uM8Y

Udo und das Panikorchester sind mir wohl vertraut!!

88.75.63.172 22:31, 15. Dez. 2017 (CET)Beantworten


Da musst Du Udo fragen, so lautet jedenfalls der Titel des Lindenberg-Songs. Aber Sympathy heißt laut [| Beolingus| ]durchaus auch Sympathie --WolfgangS 19:06, 11. Jul 2006 (CEST)

Das ist ja der Witz an der Sache, dass "sympathy" als Sympathie oder aber Mitleid verstanden werden kann...

Ich glaube, da liegt der Irrtum. In einem Interview 2004 hat Mick Jagger inhaltsgemäß gemeint, dass diese Zweideutigkeit absolut beabsichtigt ist, nämlich dass er (!) all diese Dinge gemacht hat, von denen im Lied die Rede ist und man deshalb Mitleid mit dem Teufel haben soll. Allerdings wurde das Anfang der 70er nicht groß verbreitet, da man sich vor Teufelsanbetern und anderen Radikalen fürchtete. (nicht signierter Beitrag von Mokemann (Diskussion | Beiträge) 11:30, 10. Jun. 2009 (CEST)) Beantworten

Auf der "Under cover" von der englischen RAC-Band Skrewdriver gibt es ebenfalls eine Coverversion des Liedes. Das sollte man meiner Meinung nach auch erwähnen, selbst wenn es selbstverständlich geteilte Meinungen gibt was die Gruppe anbelangt!

Ich denke, man sollte die Vorfälle beim Altamont Festival auf jeden Fall erwähnen.

In der Dunkelheit nahe der Bühne wurde ein junger Mann (Meredith Hunter) zusammengeschlagen und erstochen – von Mitgliedern der Hells Angels. Es wurde öffentlich diskutiert, ob die Gewalt durch das Lied "Sympathy for the Devil" initiiert wurde. Daraufhin strichen die Stones den Song für die nächsten sechs Jahre aus ihrem Programm. Dieser Vorfall wird auch im Dokumentarfilm "Gimme Shelter" aufgezeigt.

(Quelle: American Pie (Lied))

Vielleicht sollte man erwähnen, dass es zu dem Lied einen Film von Jean-Luc Godard gibt, der auch den Titel "One plus One" trägt. (hb)

Musikalische Struktur[Quelltext bearbeiten]

Was dem Artikel noch fehlt sind weitere Informationen über Struktur und Aufbau der Komposition (Tonart, thematischer Aufbau, etc.). Leider reichen meine musiktheoretischen Kenntnisse nicht aus um mir zuzutrauen, solche Details selbst in den Artikel einzubauen – und bisher verfüge ich auch nicht über entsprechende Literatur dazu. Hat jemand Zeit und Lust darauf, hier helfend einzuspringen? Wäre klasse.

-- frank behnsen 09:30, 13. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Was treibt den Troubadour nach Bombay? Die Akkorde hätte er auch zu Hause finden können: Tonart E-Dur; Die Kadenz E-D-A-E für die einzelnen Strophen; der Refrain bricht dann aus in H-Dur.
So gesehen harmonisch keine Offenbarung; es kömmt aber darauf an, was man damit macht...(ooh-whoo)Gruß 2bears 12:06, 13. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Troubadours[Quelltext bearbeiten]

And I laid traps for troubadours Who get killed before they reached Bombay

Auf was spielt diese Zeile an? 77.20.120.162 00:03, 17. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
Tödliche Fallen für (mutmaßlich) hinduistische Bombay-Pilger in der Zeit bis 1968? Das müßte sich doch recherchieren lassen. Im WP-Artikel über Mumbai habe ich allerdings keine Hinweise darauf finden können. -- frank 17:58, 19. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Hier steht, dass unter anderem die Beatles oder Drogen damit gemeint sein könnten: http://thorswheels.blogspot.com/ http://www.songfacts.com/detail.php?id=509 Aber diese Quelle ist arg fragwürdig. 77.23.23.87 20:03, 22. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Stimmt – der Blog-Eintrag ergeht sich in durchaus interessanter (oder amüsanter, je nach Standpunkt) Spekulation; aber das ist nach meiner Einschätzung wirklich Theoriefindung pur – also nichts was in den Artikel gehört. Interessant an dem Blog-Eintrag ist, daß er seine Argumentation auf einer erwiesenen Tatsache aufbaut (der Text von Smoke on the Water von Deep Purple handelt tatsächlich von einem Brand-Ereignis während eines Frank-Zappa-Konzertes in der Schweiz), und damit an Glaubwürdigkeit für die eigene Theorie gewinnen möchte. Solange nicht durch fundierte Aussagen belegt (wie zum Beispiel durch ein zitierfähiges Jagger-Interview oder durch die veröffentlichte Notiz eines etablierten Biographen), bereichert soetwas durchaus die Diskussion zum Thema – aber nicht den Artikel selbst. Viele Grüße, — frank 20:31, 22. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Bryan Ferry Cover[Quelltext bearbeiten]

Die mE beste Coverversion stammt von Bryan Ferry, zu finden auf seinem ersten Soloalbum "These foolish things" 1973. Guter reichhaltiger Instrumentalsound und Ferrys Stimme klingt so richtig diabolisch...84.170.182.84 (21:00, 10. Okt. 2009 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)Beantworten

Interessant, hat aber nichts mit dem Artikel zu tun. Oder sollte das im Artikel stehen? 88.134.215.231 16:17, 17. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Ich finde, es hat durchaus mit dem Artikel zu tun, und meiner Ansicht nach paßt die Erwähnung der Version Bryan Ferrys – ohne die POV-lastige Beschreibung – gut in den Abschnitt Coverversionen. -- frank 17:58, 19. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Dagegen sagt ja niemand etwas. Auch bei anderen Liedern werden Coverversionen von anderen Musikern aufgeführt. Aber dann darf im Artikel nicht drinstehen, dass die beste Version von Ferry kommt. Das ist dann nicht mehr objektiv. 77.20.121.57 19:34, 19. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Yep, darin sind wir uns vollkommen einig. Die Ergänzung um die Version Ferrys im betreffendenden Abschnitt des Artikels hättest Du übrigens problemlos selbst vornehmen können: Sei mutig! Viele Grüße, — frank 20:44, 22. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Coverversion von Blood Sweat & Tears[Quelltext bearbeiten]

Blood Swear & Tears haben 1970 schon eine Coverversion gemacht. Ich finde sie sollte erwähnt werden.

Wie wäre es mit: "Blood Sweat & Tears krierten aus der Vorlage der Rolling Stones eine Minisymphonie, die 1970 auf "3" veröffentlicht wurde."

Quelle: Blood Sweat & Tears "3" aus 1970, sowie http://www.emersonlakepalmer.de/content/bst.htm (nicht signierter Beitrag von 93.203.106.252 (Diskussion | Beiträge) 11:37, 3. Jan. 2010 (CET)) Beantworten

Guter Vorschlag! Mach mit, baue es selbst in den entsprechenden Artikelabschnitt ein und füge dann Deinen Link als Einzelnachweis hinzu. Wie das geht steht auf der Wikipedia-Hilfeseite Einzelnachweise. Nur Mut! Und wenn Du dazu Fragen haben solltest oder wenn etwas nicht gleich klappt wie erwartet, erwähne es einfach hier unter diesem Text, dann helf’ ich Dir dabei. Gruß, — frank 14:53, 3. Jan. 2010 (CET)Beantworten
habe es mal eingefügt - bin mir aber nicht sicher, ob die Rolling Stones jedes mal einen Verweis enthalten sollten... (nicht signierter Beitrag von DerDr (Diskussion | Beiträge) 18:57, 5. Jan. 2010 (CET)) Beantworten
Prima, danke! Pro Artikel reicht ein einmaliger Wikilink auf ein Stichwort (bei dessen erster Erwähnung im Artikel), darum hab’ ich den Verweis auf die Stones mal wieder rausgenommen. Ach ja: Fettsatz – mit den drei Minutenzeichen erzeugt (''') ist in Wikipedia-Artikeln eigentlich für die erste Erwähnung des Lemmas reserviert. Darum steht der Albumtitel jetzt in Kursivschrift da – die WP-übliche Schriftauszeichnung für Titel von Werken aller Art.
Eine Bitte noch: signierst Du bitte Deine Diskussionsbeiträge? Sonst kann es passieren, daß die Leser mit der Chronologie einer Diskussion durcheinanderkommen. Die Signatur samt „Zeitstempel“ kannst Du mit zwei Bindestrichen und vier Tilden erzeugen: -- ~~~~ Dieses Mal hat das nochmal ein Bot für Dich übernommen.
Vielen Dank und Dir weiterhin frohes Editieren! :^) Grüße, — frank 19:32, 5. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Aktualisierung der Sektion „Rezeption und Wirkung“[Quelltext bearbeiten]

Ich war mal mutig und habe etwas zum Thema Kontroverse hinzugefügt. Das Spiel Call of Duty: Black Ops wird nämlich zensiert in Deutschland erscheinen und unter anderem eben jenen Rolling Stones Song nicht mehr enthalten. Fühlt euch dazu eingeladen, meine Ergänzung sprachlich zu überarbeiten, wenn nötig. --Diese Signatur ist „gefälscht“, da ich eigentlich keinen Account besitze und somit auch keine Benutzerseite 15:42, 18. Oktober 2010 (CEST) (ohne Benutzername signierter Beitrag von 88.153.2.141 (Diskussion) )

Laibach-Coverversion[Quelltext bearbeiten]

Die ausgewalzte und aufgeblähte Darstellung von Laibach-Coverversion und -Video ist geradezu grotesk deplaziert in diesem Artikel. Laibach ist nun wirklich bestenfalls eine Randnotiz der Musikgeschichte. --92.224.218.32 02:23, 26. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Sie ist mehr als das. Denk mal nach, wo Du gerne kürzen würdest, oder erweitere den Rest des Artikels. --217/83 10:40, 26. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Der Meister und Margarita[Quelltext bearbeiten]

Die inhaltlichwe Zusammenfassung von "Der Meister und Margarita" in diesem Text ist das Hilfloseste und Verständnisfreieste, was ich je in diesem Zusammenhang gelesen habe. --141.15.33.1 12:27, 28. Feb. 2014 (CET)Beantworten

Pardon, die Beschreibung von Bulgakows Werk ist so aus der Fachliteratur zum Lemma entnommen (siehe den dazugehörigen Einzelnachweis im Artikeltext). Du weißt es besser und kannst es auch belegen? Bitte schreibe es in den Artikel; echte Verbesserungen sind immer herzlich willkommen! — frank (Diskussion) 13:00, 28. Feb. 2014 (CET)Beantworten

jiddische Coverversion[Quelltext bearbeiten]

Wer eine wirklich originelle und musikalische Coverversion sucht, sollte Daniel Kahn, Psoy Korolenko und Oy Division bemühen. --141.15.33.1 12:27, 28. Feb. 2014 (CET)Beantworten

Das ist eine sehr gute Anregung – danke dafür! Nocheinmal: Bitte baue es selbst in den Artikel ein und belege es! Lektüre dazu: Die Wikipedia-Hilfeseite WP:Sei mutig!. — frank (Diskussion) 13:00, 28. Feb. 2014 (CET)Beantworten

Antipathie für Laibach[Quelltext bearbeiten]

Ist es gerechtfertigt, unter Dutzenden von Coverversionen ausgerechnet über die von Laibach noch ein mal fast genau so viel zu schreiben, wie über das Original und diesen Text dann auch noch vollständig aus einer Diplomarbeit zu übernehmen, deren Relevanz, bei allem Respekt, ungeklärt sein dürfte? Und man darf ja auch annehmen, das der ganze Schmuh im Laibachartikel auch stehen dürfte. Lustige "Enzyklopädie". --141.15.33.1 12:27, 28. Feb. 2014 (CET)Beantworten

In diesem Kritikpunkt muss ich Dir vollkommen rechtgeben. Wir sollten hier darüber diskutieren, ob es sinnvoll ist, diesen Artikel-Abschnitt auf ein Minimum zu reduzieren. Ich schließe mich Deiner Argumentation an und befürworte die Kürzung des betreffenden Abschnitts. — frank (Diskussion) 13:00, 28. Feb. 2014 (CET)Beantworten
Wieso hier und nicht oben? --Sängerkrieg auf Wartburg 17:57, 28. Feb. 2014 (CET)Beantworten
Sorry, meine Formulierung war zu ungenau: Mit hier meinte ich diese Diskussionsseite. — Meine Kritik an dem Absatz über die Laibach-Coverversionen (ob die mir gefallen oder nicht, ist an dieser Stelle vollkommen irrelevant) richtet sich an die Proportionen – und das ist der Punkt, in dem ich der anonymen Kritik seitens der IP zustimme. Ich begrüße es durchaus, wenn die Beschäftigung von Laibach mit diesem Lied in aller Gründlichkeit in der Wikipedia beschrieben wird. Das aber sollte meiner Meinung nach eher weniger im Artikel des Rolling-Stones-Songs geschehen, sondern in einem gesonderten Artikel über das betreffende Laibach-Album – allein schon deswegen, weil deren Cover-Versionen solch ein hohes Maß an Eigenständigkeit aufweisen, dass sie einen eigenen Artikel wert sein dürften (mir mangelt es leider an guter Literatur zum Thema, sonst würde ich es eventuell selbst tun). Doch auch für mein Empfinden ist der Laibach-Abschnitt in diesem Artikel überproportioniert. Eine andere Möglichkeit, Ausgewogenheit zu erreichen, könnte vielleicht darin bestehen, in diesem Artikel auch mehrere andere Cover-Versionen ähnlich ausführlich zu behandeln. Gruß, — frank (Diskussion) 21:29, 28. Feb. 2014 (CET)Beantworten
Gut, Proportionen sehe ich ein. Aber die komplette Löschung des Abschnitts durch Waterborough ist echt scheiße, das ist nicht nur eine Kürzung („Lüge“ im Kommentar mußte vielleicht trotzdem nicht sein). Die Idee, „in diesem Artikel auch mehrere andere Cover-Versionen ähnlich ausführlich zu behandeln“, sagt mir da eher zu. --Sängerkrieg auf Wartburg 15:27, 5. Mär. 2014 (CET)Beantworten
Was wirfst Du mir Lüge vor, wenn Dir die Edits eines anderen Benutzers nicht gefallen? „Musste nicht sein“? Bitte mäßige Deine Äußerungsweise und bleibe sachlich. Ich finde auch, dass die Diskussion hier erst einen Konsens hervorbringen sollte. Was da momentan an Änderungen am Artikel stattfindet, grenzt an „Edit-War“. Das muss nicht sein. — frank (Diskussion) 17:45, 5. Mär. 2014 (CET)Beantworten
Frank, „Lüge“ war nicht auf Dich, sondern Waterborough bezogen, und ich habe es zurückgenommen. --Sängerkrieg auf Wartburg 13:43, 11. Mär. 2014 (CET)Beantworten
Okay, ist akzeptiert. Das nächste Mal bitte auf der Diskussionsseite und nicht in der Zusammenfassungszeile. Auch okay?  ;^) Gruß, — frank (Diskussion) 15:23, 11. Mär. 2014 (CET)Beantworten
Ich habe am 28.02. den Laibach-Abschnitt nicht gelöscht, sondern nach Laibach_(Band)#Sympathy_for_the_Devil verschoben. Dort stand nämlich bisher kein Wort von diesem Projekt. In dieser Ausführlichkeit passt es dort auch besser. Optimal wäre sicher ein eigener Artikel dazu. Hier reicht jedenfalls eine kurze Zusammenfassung. Dann stimmen hier auch die Proportionen der Coverversionen zueinander. waterborough 17:47, 7. Mär. 2014 (CET)Beantworten
Das habe ich übersehen, und zumindest ein paar Worte mehr zur Laibach-Version hätteste schon drinlassen können (kann auch bei den anderen Versionen nicht schaden). --Sängerkrieg auf Wartburg 13:43, 11. Mär. 2014 (CET)Beantworten

Kernaussage?[Quelltext bearbeiten]

Kernaussage ist schließlich, dass in jedem Menschen ein Teufel wohnt. Wer hat das gesagt, Herr Jagger persönlich oder Lucifer persönlich? Im Ernst, ich meine, solche Interpretationsversuche haben im Artikel nichts zu suchen. Es sei denn, sie sind irgendwie belegbar. Grüße --Kpisimon (Diskussion) 18:18, 24. Nov. 2016 (CET)Beantworten

Ganz klar, Luzifer redet durch das Medium Jagger, denn, wie es auf S. 171 heißt: "...it ist the Devil who has all of us on the run." Gruß -- Bertramz (Diskussion) 18:54, 24. Nov. 2016 (CET)Beantworten
Und ich dachte, Jagger wäre die Inkarnation L.'s --Kpisimon (Diskussion) 19:35, 24. Nov. 2016 (CET)Beantworten
Kpisimon, im Prinzip hast Du recht – die Aussage des Artikeltextes, in jedem Menschen wohne ein „Teufel“ (was auch immer das sein mag) könnte entweder belegt oder entfernt werden. Zwar bin ich nicht der Autor dieser Zeile in diesem Artikel, doch kann ich sie anhand des Textes nachvollziehen: Jagger reiht exemplarisch Ereignis an Ereignis der Menschheitsgeschichte, bei denen das lyrische Ich als „Luzifer“ angeblich zugegen war – um in den Zeilen über „die Kennedys“ zu resümmieren, „schlussendlich waren’s du und ich“. Die Folgerung, jedem Menschen wohne ein „Teufel“ inne ist für mein Empfinden hart an der Grenze zur Theoriefindung; zumindest aber ist diese pauschalisierende Interpretation in enzyklopädischem Sinne unglücklich gewählt. Wenn Du aufgrund Deiner berechtigten Kritik (die Forderung von Belegen geht vor) den Satz aus dem Artikel entfernen solltest, werde ich diese Änderung gerne sichten – falls nicht Du selbst oder jemand anderes mir zuvorkomm(s)t. Gruß, — frank (Diskussion) 22:55, 24. Nov. 2016 (CET)Beantworten
Frank, wenn ich ernsthaft antworten darf: Es ist tatsächlich die in dem Lied gemeinte Kernaussage. Woher das literarisch kommt, ist im ersten Abschnitt von "Entstehung" erwähnt. Einen Beleg genau dafür habe ich oben verlinkt, ausführlicher mit derselben Aussage in Michael Barilli, Stephanie St. Martin: Sympathy for the Stones. In: Luke Dick, George Reisch (Hrsg.): The Rolling Stones and Philosophy: It's Just a Thought Away (Popular Culture and Philosophy). 2011, S. 223-230. Das wird schon aus dem "you and me" herausgelesen. Stilistisch könnte man aus "wohnt" ein "wohne" machen. Gruß -- Bertramz (Diskussion) 23:19, 24. Nov. 2016 (CET)Beantworten
Kurz vorweg: Grundsätzlich bin ich bezüglich der Aussagen von Rocksongs eher bei Nik Cohn, der ja der Meinung ist, dass bereits Mr Penniman die Message des Pop zusammengefasst hat in den wunderbaren Worten "AWopBopaLooBop ALopBamBoom". Trotzdem sollen und werden natürlich auch weiterhin die Exegeten die Aussagen in den Liedern finden und auch hier in WP einbringen. Aber dann sollen diese Aussagen doch bitte auch als Interpretationen gekennzeichnet werden. Also "Laut XXX ist die Kernaussage, ..." und nicht "Die Kernaussage ist ...". Was tatsächlich DIE Kernaussage ist, kann mMn wirklich nur Herr Jagger sagen, und der sagt sowas eher nicht. Grüße --Kpisimon (Diskussion) 12:05, 25. Nov. 2016 (CET)Beantworten
Auch kurz vorweg: Mit dem Artikel habe ich nix zu tun und beobachte den wohl nur zufällig. Jeder Satz zu irgendeinem Kunstwerk (Bild, Theater, Roman, Gedicht) ist, wenn er über Formales hinausgeht (Länge, Breite, Datum der Veröffentlichung, Versform) Interpretation, egal ob der Satz vom Künstler selbst oder einem Kritiker geäußert wird. Selbst eine Inhaltsangabe ist selektiv, sprich streng genommen Interpretation. Nur der abgedruckte englische Liedtext ist garantiert keine Interpretation. Unter der Prämisse lese ich auch diesen Artikel und erfolgte mein letzter Kommentar. Man muss das nicht explizit bei jeder (WP-)Beschreibung eines Werkes erwähnen. Aber, wenn es mehrere unterschiedliche Interpretationen oder nur eine einzige Interpretation gibt, dann sollte das entsprechend namentlich zugeordnet werden. Bei diesem Thema, für das ich nicht wirklich zuständig bin, habe ich zwei qualifizierte Belege für den fraglichen Satz mit der fraglichen Interpretation aufgetan und kann noch einen dritten mit der gleichen Aussage ergänzen: "One explanation is a broader notion that the devil exists within all humans, perhaps as a 'primal force' that drives people to destroy one another,..." (Eric Swan: Man, the Devil Rocks! In: Robert Arp (Hrsg.): The Devil and Philosophy: The Nature of His Game (Popular Culture and Philosophy). 2014, Please allow me... keine Seitenzahl angezeigt). Gegenteilige Ansichten habe ich bei meinen Bemühungen nicht gefunden, daraus meine nunmehr abschließende Interpretation der Interpretationen: Der Satz im Artikel scheint den akzeptierten interpretativen Konsens nicht ganz daneben wiederzugeben und er ist belegbar. -- Bertramz (Diskussion) 17:24, 25. Nov. 2016 (CET)Beantworten
Ich bin auch nur durch Zufall hier vorbeigekommen, Rock'n'Roll zählt zwar durchaus zu meinen bevorzugten Gebieten (man könnte auch von Leidenschaft sprechen), aber bei Wikipedia halte ich mich da eigentlich raus. Und genau deshalb wollen wirs jetzt auch dabei lassen. Du hast natürlich recht damit, dass bei Kunstwerken aller Art jegliche Beschreibung schon eine persönliche Deutung beinhaltet, also wollen wir das jetzt auch garnicht weiter vertiefen, sonst endet das noch wie bei Schrödingers Katze ;-) Ich weiß, der Vergleich hinkt auf mehreren Beinen, aber er hört sich gut an. Grüße --Kpisimon (Diskussion) 18:55, 25. Nov. 2016 (CET)Beantworten

Coverversionen[Quelltext bearbeiten]

Hallo Frze, es geht nicht um die Ref., sondern darum, dass die Band "The Sado Maso Guitar Club aus Graz" ohne weiteren Nachweis nicht relevant für die Wiki ist. Also entweder belegst Du die Relevanz dieser Band (in dem Du beispielsweise einen Artikel über sie anlegst), oder es ist Bandspam und bleibt draußen. Gruß, Deirdre (Diskussion) 12:44, 7. Jul. 2017 (CEST)Beantworten

Salsa, nicht Samba[Quelltext bearbeiten]

In den aufgeführten Quellen steht tatsächlich zu lesen, es handele sich bei dem Stück um eine (modifizierte) "Samba" und Mick Jagger selbst habe das behauptet. Aber jeder, der sich mit lateinamerikanischen Percussion-Grooves auskennt, weiß, daß das keine Samba (aus Brasilien), sondern Salsa (aus Cuba) ist. Das ist zunächst am Conga-Pattern erkennbar, welches von Beginn an gespielt wird. Allgemein wird genau dieses Pattern "Son-Tumbao" oder auch nur schlicht "Tumbao" genannt. Es ist ein absolut typisch cubanisches Pattern und glasklar der cubanischen Salsa zuzuordnen. Ebenfalls die Maracas sind cubanisch. Und was den Groove betrifft, wird jeder, der sich auskennt, sagen: "das ist Salsa". Salsa wird nämlich viel "gerader" gespielt als Samba, wo die Abweichungen vom geraden Grundmetrum typisch und unverzichtbar sind.

Wenn also Mick Jagger wirklich behauptet hat, es handele sich um Samba, so bleibt uns nur zu spekulieren übrig, warum er das tat. Entweder hatte er keine Ahnung, wovon er sprach, als er fälschlicherweise "Samba" (und nicht "Salsa") sagte, oder sein Management hat ihm geraten, in Zeiten extremer US-Feindschaft gegen Anhänger linker Weltordungen (immerhin nach einer gescheiterten US-Invasion in der Schweinebucht und zu Zeiten des Vietnam-Krieges...!) jede Assoziation zu Cuba (und damit zu Fidel Castros Sozialismus) zu vermeiden, um potentielle Fans, also zahlende Kunden, nicht zu verprellen... Das geschäftliche Kalkül erscheint mir hier zwar zynisch und obskurantistisch, aber zumindest plausibel.

Man möge das Groove-Pattern in "Sympathy for the Devil" also bitte selbst vergleichen mit:

Roberto Santamaría: https://www.youtube.com/watch?v=-X-VAOPpLtE (von 0:52 bis 1:00 spielt er das Standardpattern auf nur einer Conga, danach beginnt er mit Variationen für 2 Congas)

Mitchell Herrera: https://www.youtube.com/watch?v=-zZJmRT9udU

Bobby Sanabría: https://www.youtube.com/watch?v=7NGTO7z-t3c

Hier in einem Cha-Cha-Cha mit Poncho Sanchez: https://www.youtube.com/watch?v=e7VfVvLntW4 (ab 0:52)

Oder hier in Cuban Jazz mit demselben: https://www.youtube.com/watch?v=tDo5rrdfNUs

Weiteres Beispiel mit Chano Pozo hier in "Manteca" (gleich zu Anfang hörbar), es ist derselbe Tumbao, der auch im Mambo/Cubop gespielt wird: https://www.youtube.com/watch?v=w0H5RmpAezA

Ich könnte noch viele weitere Beispiele anführen. Es ist immer dasselbe typisch cubanische Conga-Pattern namens "Salsa-Tumbao". Es wird also Zeit, daß das auch hier im Text korrigiert wird. Ich selbst habe es ja schon zweimal korrigiert, wobei meine Korrekturen leider wieder zurückgenommen wurden, was ich insofern nachvollziehen kann, da ich keine Nachweise geliefert hatte. Auch jetzt muß ich uns Musikzeitschriftspublikationen leider schuldigbleiben, die der Behauptung im Artikel, es handele sich um Samba, widersprechen. Nichtsdestoweniger geben die angeführten Video-Beispiele mir recht, schaut sie Euch bitte an. "Sympathy for the Devil" ist keine Samba, sondern Salsa! (nicht signierter Beitrag von Rumbero (Diskussion | Beiträge) 07:54, 26. Okt. 2020‎)

Info: Ich habe unter Wikipedia_Diskussion:Redaktion_Musik#Sympathy_for_the_Devil,_Samba/Salsa? hierauf aufmerksam gemacht. --Roger (Diskussion) 08:41, 28. Okt. 2020 (CET)Beantworten
Wenn man den Hinweis von Rumbero liest, kann man eigentlich von dort aus das mehrfach Rückreverten nicht mehr nachvollziehen (allerdings wurde seine Begründung erst das 6 Tage nach dem EW verfasst). Wer Ohren hat, hört mit Hilfe der Hörspiele deutlich, dass der Stones-Titel im Original schon sehr nahe an dem ist, was uns etwa bei Roberto Santamaría als Tumbao begegnet.
Als Frage, die sich alle, die am Artikel arbeiten, mal stellen sollten: Meint „Samba“ hier nicht eigentlich nur exotischer, als ursprünglich empfundener Rhythmus? Wieso spielen die Stones eigentlich einen vermeintlichen Sambarhythmus vor allem auf Congas (nein, es sind keine Bongos, auch wenn NME behauptet: The song started life as a folk tune in the style of Bob Dylan and was tried in six different rhythms before they settled on a dancey bongo samba)? Weil man auf einen ghanesischen Trommler wie Rocky Dijon zurückgreift und weil Bill Wyman statt der brasilianischen Maracas die westafrikanische shekere spielt? So klingt doch keine Sambagruppe.
Auch in The Story behind ‘Sympathy For The Devil’ (Legends of Music) wird zwar behauptet, es handele sich um ein Samba-Ding oder sogar „an epic Rock N Roll samba, which incorporates Brazilian dance musical elements“, gleich danach geht es aber wie folgt weiter: „The most iconic element of the song has to be the drums that are played by Charlie Watts, which has nothing in common with the Brazilian Rock Elements the song is notable for. Instead he sticks to his roots and plays a Jazz Latin feel that Kenny Clarke would have played on “A Night in Tunisia”. Not the actual rhythm just the styling. However, the main Congo drumbeats you hear on the track were played by Rocky Dijon. Bill Wyman joins in on these beats with a shekere, which is an African percussion instrument similar to the maracas.“ Welche Elemente der brasilianischen Tanzmusik hier inkorpiert sein sollen, wird auch in diesem Text nicht weiter ausgeführt.
Zum Vergleich: Ein Sambafeeling klingt hier durch, insbesondere am Anfang, bevor der Rhythmus sehr rockig wird.
Brasilianische Zeitungen wie die Folha wissen, dass Jagger zwar zum Schreiben des Songs durch sein Trommeln im Brasilienurlaub gebracht wurde (allerdings eher durch Candomble-Trommler als durch Sambagruppen angeregt), kommen aber gleichfalls zum Ergebnis: „It's possible that "Sympathy For The Devil" doesn't sound samba-like to Brazilian listeners because the band used African musicians for its studio recording.“
Die Stones sind also auf dem Titel, so wie er zunächst eingespielt wurde, ganz nah an Afrika (und nicht dessen lateinamerikanischer Diaspora – egal ob Samba oder Salsa). Musikalisch ist das aber viel näher an Salsa als an Samba.--Engelbaet (Diskussion) 14:14, 29. Okt. 2020 (CET)Beantworten

Du schreibst:

Zum Vergleich: Ein Sambafeeling klingt hier durch, insbesondere am Anfang, bevor der Rhythmus sehr rockig wird.
Sorry, aber das ist schlicht nicht der Fall. Das ist ein reines, typisches (und zudem auch noch schlecht gespieltes) Rock-Schlagzeug. Auf einem Schlagzeug wird ein Samba-Feel so gespielt, daß die Bassdrum immer auf 4+ und 1 gekickt wird, also völlig anders. Auch da ist also schlicht nix mit Samba, allerdings in dieser Version noch nicht mal was mit Salsa.(nicht signierter Beitrag von Rumbero (Diskussion | Beiträge) 00:03, 31. Okt. 2020‎)
Mach Dir bitte klar, was Du hier in der Diskussion wirklich willst. Willst Du anhand von Sympathy for the Devil tatsächlich nachweisen, dass Charlie Watts ein schlechter Rockschlagzeuger ist und dass man für ein Samba-Feeling immer die Dicke Drum auf der 4+ und 1 spielen muss? Das hat doch mit den Inhalten des Artikels überhaupt nichts zu tun. Deine Verfälschungen Deiner Diskussionsbeiträge hier halte ich im Übrigen für keineswegs in Ordnung. Setze die Abänderungen in den Beiträgen vom 26. Oktober bitte wieder zurück.--Engelbaet (Diskussion) 13:50, 1. Nov. 2020 (CET)Beantworten