Diskussion:Tārichāne

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Stephan Klage in Abschnitt tari
Zur Navigation springen Zur Suche springen

tari[Quelltext bearbeiten]

ist alttürkisch für gott nicht tengri? tari klingt mehr nach dunkel, so wie es in den iranischen sprachen ist.--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 15:49, 2. Sep. 2010 (CEST)Beantworten

Hi! Dachte ich vor der Heranziehung der Quelle ehrlich gesagt auch. Kriege ich aber raus.--Stephan Klage 17:28, 2. Sep. 2010 (CEST)Beantworten
Hallo KureCewlik81; Du hast - so glaube ich nunmehr - wirklich recht. Tari Kaneh wird bei alten Schrifstellern mit Dunkles Haus übersetzt. Andere übersetzen: Gottes Haus. Ändere gerne nach Deiner Recherche, denn Du bist da sicherlich besser im Bild.--Stephan Klage 17:24, 3. Sep. 2010 (CEST)Beantworten

1) Stephan Klage, zu meiner Änderung: eine der kunstgeschichtlich bedeutendsten Moscheen Irans frei zitiert als "Feuertempel und nochwas, ahem, eine der ältesten Moscheen" zu bezeichnen, geht daneben. Nach B. Finster: Frühe iranische Moscheen: vom Beginn des Islam bis zur Zeit salguqischer Herrschaft, 1994, S. 184, ist das ein rein islamisches Bauwerk. 2) Zu deiner Rückänderung: du willst nicht ernsthaft behaupten, die Sassaniden hätten im 8. Jahrhundert gewirkt oder überhaupt jemals Moscheen gebaut? Zur Datierung: B. Finster, S. 186, schlägt nach Stilvergleichen (Säulen- und Bogenformen) mit Qasr Atshan (das sie 1. Hälfte 8. Jh datiert) für Tari Khaneh eine Datierung Mitte 8. Jh unter den Umayyaden vor. Zuvor gab es auch Datierungen in das 9. Jh, die vermutlich weiterhin abgeschrieben werden. 3) Lemma: "Tari(kh) Kaneh" ergibt bei google null Treffer, bei google books findet sich nur das von dir irrtümlich als Lit platzierte englischsprachige Tepe Hissar-Buch von 1937. Abgesehen von der unverständlichen Klammerverwendung kann das nicht der Maßstab sein. "Tari Khaneh" wäre wohl angemessen. 4) Ein Buch mit dem Titel Persien, Tari(kh) Kaneh und einem Verfasser Dennis Wright finde ich nicht. Bei Bam hast du ein Buch mit dem Titel Persien, Die Ruinen von Bam angegeben. Bei Dennis Wright mit "Persien" in einem Buchtitel sind mehrere Autoren oder Herausgeber beteiligt. Meinst du dieses? Sollte hier wie dort klargestellt werden. Gruß -- Bertramz 20:11, 2. Sep. 2010 (CEST)Beantworten

zu 3) und Tarih Kaneh gibt ebenfalls keine Treffer. Das bringt so nichts. Bist Du bei Tari(kh) Kaneh angekommen, findest Du z.B. bei http://books.google.nl/books? einen Haufen Treffer. Nicht aber für andere Schreibweisen. zu 1.) Deinem Finster vertraue ich auch etwas mehr. Stelle es einfach klar! Zu 2.) Nein, Sassaniden sind das letzte vorislamische Großereignis. Es geht mir um die Zeit. Ummayaden eigentlich nein, Sassaniden eigentlich ja. Ich lasse Dir trotzdem den letzten Schachzug.--Stephan Klage 17:00, 3. Sep. 2010 (CEST)Beantworten
Auch zu 3) Tari Khaneh isses. Siehe oben. Zu 4) Wenn der Titel nur "Persien" ist, warum steht dann ein Komma und hier dies, dort jenes noch dahinter?? Werf doch bitte einen Blick drauf. Zu 17) Solltest du einen zweiten Verschiebeversuch auf das richtige Lemma starten, dann nicht so wie jetzt: du hast gerade die Diskussionsseite auf den Artikel verschoben und der Artikel ist weg. -- Bertramz 17:11, 3. Sep. 2010 (CEST)Beantworten
Ja, unter meiner urspr. Schreibweise auch: Tarikaneh. Im wissenschaftlichen Bezug sehe ich die derzeitige Schreibweise. Die Nachbezeichnungen (Buch) sind die Bildkommentare in Kleinartikelform (sozusagen Lemmata zum Oberbegriff Persien). Das Buch ist leider schwer zitierfähig gefertigt. Für mich als Jurist ein Greul.--Stephan Klage 18:04, 3. Sep. 2010 (CEST)Beantworten