Diskussion:Tony Jaa

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Erbsenesche in Abschnitt Aussprache des Namens
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Tony Jaa“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Überarbeiten[Quelltext bearbeiten]

Ich bitte, diesen Artikel noch einmal zu überarbeiten:

  • Rechtschreibfehler beheben! (der Mann heißt "Phanna Rithikrai" und nicht "Pannaw Rittikraic"!)
  • Rechtschreibfehler 2: wenn er schon so viele Künste beherrscht, sollte die Schreibweise, wenn die Tatsachen mehrfach erwähnt werden, einheitlich sein (Taek Won Do - Taekwondo).
  • Mehrfachnennungen 1: wurde er jetzt Double in "in dem Hollywood-Film Mortal Kombat 2" oder "in den Filmen der Mortal Kombat-Reihe" also in allen Mortal-Kombat-Filmen?
  • Mehrfachnennungen 2: Im letzten Absatz steht "Filmstar werden!". Wieso wird dieser Absatz nicht in den ersten eingearbeitet, dort ist auch noch mal davon die Rede, "dass er Filmstar werden würde".
  • Jeder, der nur ein wenig Thai kann, wird erkennen, dass es sich bei "Fernsehserie Ins Seee Dang" keinesfalls um einen thailändischen Titel handeln kann - entweder korrigieren oder streichen.
  • Wo liegt die "Universität von Mahamarakam"? Ist "Mahamarakam" eine Stadt oder nur der Name eines Sponsors? Bitte genauere Informationen.
  • Am peinlichsten finde ich ja die Filmografie. Ein Film soll "Kon dib lhek nam pee" heissen, aber die falsche Schreibweise ist nicht dem Author dieses Artikels anzulasten, Google findet immerhin 188 Teffer unter diesem Begriff. Nur ein Hinweis: das "h" in "lhek" wird nicht gesprochen, es taucht auch nicht in der Transliteration auf, es dient allein der Ermittlung der Tonhöhe bei der Aussprache.

--Hdamm 09:54, 12. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Teils überarbeitet, bitte nochmals jemand Lektur lesen.

(nicht signierter Beitrag von 212.224.11.70 (Diskussion) )

Na gut, was ich oben unter "Rechtschreibfehler 2" bemängelt habe, ist mittlerweile behoben. Aber der Regisseur wird im Artikel noch immer einmal "Phanna Rithikrai", einmal "Panna" und einmal "Pannaw Rittikraic" genannt. Ich nehme an, daß es sich in den 3 Fällen um den gleichen Mann handelt? Wenn ja, sollte er doch einen einheitlichen Namen bekommen? Hinweis: in th:องค์บาก wird der Name in Thaischrift genannt: พันนา ฤทธิไกร. Eine (einigermassen korrekte) Umschrift würde "Phanna Rithikrai" lauten, "Phanna" würde als Kurzname auch noch durchgehen. Man achte bitte auf die vielen "h" im Namen!
Zusätzlicher Kritikpunkt - Zeitliche Reihenfolge: "Mit 21 Jahren ging Tony ...", das muss wohl im Jahre 1997 gewesen sein. Im nächsten Satz, gleicher Absatz, heißt es: "Und so entwickelten Pannaw Rittikraic und Tony Jaa 1995 die Idee...". Irgendwo mittendrin werden ganz unvermittelt seine armen Eltern erwähnt. Vielleicht kann man sich erst mal einen Plan machen, was wann passiert ist, und dann den Artikel entsprechend aufarbeiten. So ist das - wie bereits gesagt - nur peinlich. Ich habe darum den "Überarbeiten"-Baustein wieder reingesetzt!
--Hdamm 12:34, 14. Nov. 2006 (CET)Beantworten
Alles muss man aber auch selber machen (grummel, grummel, ...)
Habe mal meine Beschwerden von oben selber eingebaut, sachliche Fehler (falsche Namen) korrigiert und thailändische Schrift bei thailändischen Namen und Filmtiteln eingefügt. Bei Thailändisch habe ich bei den wichtigsten auch die entspr. IPA-Zeichen zur Aussprache dazugeschrieben. Ich habe auch versucht, die zeitl. Reihenfolge seines Lebenslaufs einzuhalten.
Übrigens: Die "Universität von Mahamarakam" heißt (jedenfalls seit 1994) "Maha Sarakham University", vorher war es von 1968 bis 1974 das Mahasarakham Educational College, danach wurde das College eine Zweigstelle der Srinakharinwirot University mit Sitz in Bangkok. Vom König wurde sie schliesslich 1994 zur unabhängigen Volluniversität ernannt und durfte sich von da an Maha Sarakham University nennen. Hier werden u.a. Sport-Lehrer (wie Tony) ausgebildet.
--Hdamm 19:20, 14. Nov. 2006 (CET)Beantworten


Kung Fu?[Quelltext bearbeiten]

MJ 20.12.06 der wurde doch als panom yee-rum in der provins surin geboren was 200 km von bangkok entfernt ist!? so weiss ich es zu min. MJ 20.12.06 LEUTE.....verbessert bitte den kleinen fehler ya... er wurde von dem regiesseur Phanna Rithikrai trainiert vieleicht wurde er ya noch auf eine studium geschickt aber klar ist das er bei seinem meister SELBST schwertkampf,taekwondo,und turnen ER HAT NIE KUNG FU GEMACHT ! ! ! das waren andere stars vieleicht !? (nicht signierter Beitrag von 80.134.234.53 (Diskussion) )

Sein "bürgerlicher" Name wird im englischen Sprachraum "Panom Yeerum" geschrieben, das könnte man im Deutschen aussprechen als "Pannom Jiramm". Und ja, Surin liegt nordöstlich von Bangkok, aber mehr als 400 km weit!
Das kann durchaus stimmen. Ich habe gerade auf einer thailändischen Seite (die scheinbar nur noch im Google-Cache existiert) gefunden: "เทควันโด้ มวยไทย กระบี่กระบอง ยิมนาสติก และ กีฬา ทุกอย่าง", das ist: Taekwondo, Muay Thai, Krabi Krabong, Gymnastik und Sport(-Übungen) aller Art, kein Wort von Kung Fu.
--Hdamm 12:26, 20. Dez. 2006 (CET)Beantworten

MJ 21.12.06 DANKE ich habe diesen kleinen fehler korriegert....!

(nicht signierter Beitrag von 80.134.225.90 (Diskussion) )

definitiv kein Kung Fu und Akido oder Judo; eben gefixt!

PS: er wurde in der nähe der Stadt Surin in der gleichnamigen Provinz geboren; liegt an der Grenze zu Kambodscha, daher spricht er neben thai auch khmer! (Quelle --> http://www.tonyjaa.org/ die Seite ist übrignes gut sortiert)

(nicht signierter Beitrag von ADwarf (Diskussion | Beiträge) )

Erster Satz unter Leben und Werk unverständlich[Quelltext bearbeiten]

Tony Jaa ist der Son Goku der Neuzeit. So heißt es zum Beginn. Leider kann man damit gar nichts anfangen, wenn man nicht weiß, wer oder was Son Goku ist. Ich wollte es nicht selbst verlinken, da man dann nur auf eine Begriffsklärung gelangt. Könnte das mal jemand richtig verlinken bzw. kurz erläutern? --Pohli 02:11, 22. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Also ich hätte das - ebenso wie Mittlerweile als Super Sayian ... - fast schon als Unfug abgetan, wie es in den Martial-Arts-Artikeln ja häufiger der Fall ist. --Hdamm 08:51, 22. Jan. 2007 (CET)Beantworten
Son-Goku ist ein Chrakter aus den japanischen Anime. Möchte wissen, wass das hiermit zu tun hat. Habe den Satz entfernt. --Hdamm 16:32, 29. Jan. 2007 (CET)Beantworten
"Super Sayian" ist ebenfalls ein Charakter aus Anime. Ebenfalls entfernt. --Hdamm 16:36, 29. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Born to Fight[Quelltext bearbeiten]

Wie kann Tony den Film [Born to Fight] im Alter von 15 Jahren gesehen haben, wenn der Film im Jahr 2004 raus kam? Dann wäre er jetzt gerade mal 18 Jahre alt? Bitte ändern oder eine plausible Erklärung aufzeigen!

--preity 09:04, 26. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Hallo, bitte genau hinsehen: auf der erwähnten Fanseite (www.tonyjaa.org) habe ich dies gefunden:
Attention, Tony Jaa doesn't appear in Born to Fight. Anyway the first Born to Fight version (1978, directed by Panna Rittikrai, the Tony Jaa's master) was one of the films who inspired Tony to study Martial Arts... A second version was filmed in 2004, with Dan Chupong.
Ich denke, das beantwortet Deine Frage? --Hdamm 10:39, 26. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Fanseite verwaist[Quelltext bearbeiten]

Die Fanseite hat als aktuellste Beiträge einen Geburtstagswunsch von 2008, im Gästebuch ist der letzte Eintrag von 2007, der älteste von 2005.

Lediglich im Forum scheint noch eine (etwas) rege Beteiligung zu herrschen, aber die Seite selbst ist nicht mehr aktuell, ist doch dort angegeben dass Jaa gerade "Ong Bak 2" filmt, wo doch schon der 3.te erschienen ist UND er sich ja im Kloster befindet.

Wahrscheinlich ist es so, dass zu ihm kein Kontakt aufzubauen ist, und daher nur noch die "Überreste seines alten Lebens" von den Fans gehütet werden? (nicht signierter Beitrag von 178.4.233.21 (Diskussion) 04:11, 14. Dez. 2011 (CET)) Beantworten

Aussprache des Namens[Quelltext bearbeiten]

Hier ist irgendwas durcheinander geraten oder es fehlt was. Das erkennt man, wenn man die englische Wikipedia-Seite vergleicht: Tatchakorn Yeerum (Thai: ทัชชกร ยีรัมย์, RTGS: Thatchakon Yiram, pronounced [tʰát.t͡ɕʰā.kɔ̄ːn jīː.rām]; formerly Phanom Yeerum (Thai: พนม ยีรัมย์, [pʰā.nōm jīː.rām]); born 5 February 1976), better known internationally as Tony Jaa and in Thailand as Jaa Phanom (Thai: จา พนม, RTGS: Cha Phanom, [t͡ɕāː pʰā.nōm]) Mag das wer, der/die sich auskennt, überprüfen? --Erbsenesche (Diskussion) 23:19, 16. Apr. 2023 (CEST)Beantworten