Diskussion:Toshdarvoza

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Monaten von Memorx4 in Abschnitt Unklarer Textteil
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Unklarer Textteil[Quelltext bearbeiten]

@Memorx4: Zu meiner Anmerkung hat sich durch Deine Änderung nichts geändert. Ich fürchte, dass das die Google-Übersetzung (russisch) ist - ein Babelunfall.
Hier ist der Text in Stücken (eingerückt) und kommentiert (linksbündig):

In den 1840er Jahren wurde auf Befehl des Khan von Chiwa, Allakuli, die äußere Festungsmauer Dishan-Qalʼа errichten.

Ist das eine zweite Mauer? (Hinten Grammatikfehler.)

Nach dem Bau der äußeren Festungsmauer befanden sich ihre Tore in der Nähe der Tore von Ichan Qalʼа, den Angarik- und Toshdarvoza- Toren.

Plural, unklar: Im vorigen Absatz steht, dass Angarik (A.) und Toshdarvoza (T.) Namen für dasselbe Tor, also nur eins, sind. Was ist richtig?

Daher wurde beschlossen, das südliche Tore der Zitadelle Ichan Qalʼа

"das" ist Singular, "Tore" ist Plural - was nun?

Toshdarvoza zu nennen (usbekisch für „Steintor“), da sie nicht mehr zum Qishloq Angarik führten.

Hier steht nochmal: T. ist A., aber "sie ... führten" - Plural Toshdarvoza waren die Haupttore, Plural?

durch die die meisten Karawanen passierten, und in ihrer Nähe entstand schnell ein großer Markt. Anfang des 20. Jahrhunderts wurde der Markt in der Nähe der Tore groß

Plural? evtl. für inneres + äußeres Tor = 2?

und dieser Bezerik

Tippfehler

wurde als „Alter Markt“ bezeichnet, während die Tore selbst als „Koʻhna bozor darvozasi“ (Tore des alten Marktes) bekannt wurden.

Wieder Plural. --Alossola (Diskussion) 22:13, 19. Nov. 2023 (CET)Beantworten

Ich habe den Text komplett überarbeitet, leider konnte ich den vorhandenen Text nicht überarbeiten. Es selbst ist auf Russisch schwer zu verstehen, aber bei der Übersetzung ins Deutsche geht die Bedeutung verloren, da die Sprachen sehr unterschiedlich sind --Memorx4 (Diskussion) 15:55, 20. Nov. 2023 (CET)Beantworten
Es ist gut geworden - QS ist raus!
Nur, dies verstehe ich nicht: " falsch-sphärische Segel" - gibt es einen anderen Begriff? --Alossola (Diskussion) 09:49, 24. Nov. 2023 (CET)Beantworten
sphärisch (Pendentif) – Teil eines Kuppelgewölbes in Form eines konkaven sphärischen Dreiecks, das eine Ecke eines normalerweise quadratischen Raumgrundrisses überlappt.ich hoffe, du hast verstanden, was das ist --Memorx4 (Diskussion) 12:35, 24. Nov. 2023 (CET)Beantworten
Schon - trägst Du es bitte ein? --Alossola (Diskussion) 13:04, 24. Nov. 2023 (CET)Beantworten
@Alossola Hallo, ich habe eine Bitte: Können Sie sich meinen Artikel über Behzod Sodiqovich Yoʻldoshev ansehen? --Memorx4 (Diskussion) 10:42, 26. Nov. 2023 (CET)Beantworten
So wie ich es verstehe, sollte ich den Text im Artikel über Behzod Sodiqovich Yoʻldoshev komplett überarbeiten? --Memorx4 (Diskussion) 16:20, 26. Nov. 2023 (CET)Beantworten