Diskussion:With God on Our Side

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Jameskrug in Abschnitt Weiteres
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Fragen zu "Texte"[Quelltext bearbeiten]

Warum „Texte“, in der Mehrzahl ? Sagt man nicht üblicherweise „der Text eines Liedes“ ?

Den ganzen ersten Satz „Die Texte beziehen sich grundsätzlich auf den Bezug des Menschen, dass Gott oder eine andere höhere Macht unweigerlich an ihrer Seite steht und spricht sich gegen diejenigen aus, mit denen sie nicht einverstanden sind, und nicht die Moral der Kriege und Gräueltaten zu hinterfragen.“ Könnte es sein, dass da ein englischer Satz (aus wikipedia.en ?) durch eine frühe Version von Google Translate übersetzt und dann etwas erweitert worden ist ?

„Die Texte beziehen sich […] auf den Bezug […]“ ??? – Ist etwas gemeint in dem Sinne: „Der Text bezieht sich auf den Wunsch / die Illusion des Menschen, dass Gott …“ ?

Wieso „oder eine andere höhere Macht“ ? – Wo, in Dylans Song, ist von einer „anderen höheren Macht“ die Rede ?

Und noch allgemein: Warum wird in diesem Fall der ganze Songtext in unseren wikipedia-Artikel übernommen ? Ich habe nicht alle Artikel zu Dylan-Songs gecheckt, aber die, die ich mir angesehen habe, haben nur einzelne Textzeilen als Zitate und zum vollständigen Text einen entsprechenden Eintrag unter Weblinks. Ist der vollständige Text eines Songs nicht bereits „Großzitat“ ? (Als Beispiel: auch beim Artikel zu Celans Todesfuge haben wir nur einen Link und extra den Hinweis „Bitte Urheberrechte beachten“.) --James Krug (Diskussion) 11:16, 16. Sep. 2020 (CEST)Beantworten

Liedtext gelöscht - gem. Vereinbarung mit permissions-de. Die anderen Fragen ... noch offen. --James Krug (Diskussion) 20:17, 31. Okt. 2020 (CET)Beantworten
@Horst Gräbner: Hallo Horst, sehe gerade, dass du den Satz in der Form, zu der ich im September 2020 diese Fragen (s. o.) formuliert hatte, vor ein paar Monaten wieder hergestellt hast. Kannst du mir denn diese Fragen beantworten ? --James Krug (Diskussion) 11:49, 25. Mär. 2022 (CET)Beantworten
Der Satz ist wirklich verquer und unverständlich; die verkürzte Fassung, die ich zurückgesetzt habe, ist aber auch nicht das Gelbe vom Ei. Mach doch einfach eine bessere Übersetzung. Da wird mit Sicherheit niemand etwas dagegen haben. Viele Grüße. --Horst Gräbner (Diskussion) 12:11, 25. Mär. 2022 (CET)Beantworten
Auf das -davon gehe ich aus- gut gemeinte „Mach doch einfach eine bessere Übersetzung.“ werde ich -nach zwischenzeitlich gemachten Erfahrungen mit anderen Artikeln zu Dylan-Songs- verzichten. - Was mich tatsächlich erstaunt ist, dass solche ...
  • „Behan schalt Dylan öffentlich, zu behaupten die Melodie als Eigenkomposition anzugeben”
  • „... man könne der Ansicht sein, dass die Authentizität von Dylans Gesamtwerk müsste in Frage gestellt werden.“
... holprigen Übersetzungen aus dem englischen Artikel Jahre ohne Verbesserung stehen bleiben.
  • Oder unten der -ohne Resonanz gebliebene- Diskussionspunkt "ähnlich ..." ? (der Aufbau des Verses ist identisch, der Inhalt ist bei Dylan das Gegenteil von dem, was Behan singt: kein Name, kein Alter.
Fazit ... ? --James Krug (Diskussion) 14:36, 25. Mär. 2022 (CET)Beantworten

"ähnlich ..." ?[Quelltext bearbeiten]

"Die Eröffnungsstrophe ist ebenfalls ähnlich der zweiten Strophe von Behans Text, in dem der Erzähler seinen Namen und Alter angibt."
Dominic Behan, The Patriot Game: "My name is O'Hanlon, I'm just gone sixteen".
Bob Dylan, With God on Our Side: "Oh, my name it is nothin', my age it means less".
"ähnlich ..." ? --James Krug (Diskussion) 10:03, 6. Okt. 2020 (CEST)Beantworten

Weiteres[Quelltext bearbeiten]

Ohne viel Hoffnung, dass ich hierzu nun Aufklärung von Vor-Autor*innen erhalte, aber dennoch: „Dylan war mit The Patriot Game vertraut seit der ersten Vorstellung des Songs durch den schottischen Folksänger Nigel Denver.[1] Der schottische Folksänger und Schriftsteller Jim McLean sagte, er erinnere sich, Dylan habe ihn Ende 1962 gefragt: “What does it mean, ‘Patriot Game’?”… ich erklärte – wahrscheinlich etwas über Dr. Samuel Johnson, der einer von Dominics Lieblingsschriftsteller war, und Dominic nahm das auf: “Patriotism is the last refuge of a scoundrel.” (deutsch: „Patriotismus ist die letzte Zuflucht eines Schurken.“)“ - Zum ersten Satz: Folge ich dem Link lande ich nach zwei Klicks via einer Website sedoparking.com (???) bei Amazon. - Zum zweiten Satz: Keine Quellenangabe. - Ich lösche die beiden Sätze. Oder gibt es Einwände ? (... dann aber bitte Aufklärung, was es mit „der ersten Vorstellung“ (wann, wie, wo ?) und all den Namen, für die wir keine Artikel haben, auf sich hat.) --James Krug (Diskussion) 18:01, 21. Jan. 2023 (CET)Beantworten

Die beiden betreffenden Sätze jetzt gelöscht. --James Krug (Diskussion) 17:11, 7. Feb. 2023 (CET)Beantworten
  1. Nick Guida: Nigel Denver at theBalladeers – Scotland. Theballadeers.com, abgerufen am 15. März 2012.