Diskussion:Xiva

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Schreibweise[Quelltext bearbeiten]

Da die eingedeutschte Schreibweise Chiwa nur die Häufigkeitsklasse 19 hat, muss die landesübliche Schreibweise Xiva verwendet werden. Gruß Hanno 19:07, 19. Mai 2005 (CEST)[Beantworten]

Einträge im Wortschatz-Portal der Universität Leipzig:

  • Chiwa: 23 (Häufigkeitsklasse 19)
  • Chiva: 8 (Häufigkeitsklasse 20)
  • Xiva: 0 (Häufigkeitsklasse 24)

-- 84.189.193.12 15:28, 10. Sep 2006 (CEST)

warum muß es mit X geschrieben werden - jeder normale Deutsche muß dies als KSiwa lesen. -- 84.167.87.84 18:04, 6. Jan. 2007 (CEST)

Wikipedia besitzt eine Namenskonvention, die oft nur innerhalb dieser Enzyklopädie Anwendung findet. Sie richtet sich in vielen Fällen nicht nach dem allgemeinen Sprachgebrauch der Menschen außerhalb von Wikipedia. Siehe: Wikipedia:Namenskonventionen#Anderssprachige Gebiete. -- 87.185.181.51 02:55, 1. Sep. 2007 (CEST)[Beantworten]
Habe es verschoben. Im allgemeinen Sprachgebrauch wird "Chiwa" verwendet. Nur das zählt. Kaum ein deutschsprachiger spricht es usbekisch aus... ----Benutzer:Filzstift  21:03, 23. Sep. 2007 (CEST)[Beantworten]
In Usbekistan ist ausschließlich die usbekische Lateinschrift amtlich. Die muss man wegen ihrer seltsamen Anpassung ans Englische nicht mögen, aber man sollte sie akzeptieren. Sofern man sich auf die fragwürdige Diskussion um deutsche Exonyme einlassen wollte (obwohl "Chiwa" eigentlich nur die Transkription des früheren kyrillisch-usbekischen Namens und des russischen Namens ist): "Chiwa" hat HK21, nötig wäre HK15. Damit ist "Chiwa" Lichtjahre von der Lemmafähigkeit entfernt. Ich habe jetzt auf "Xiva" verschoben. MBxd1 19:31, 14. Jun. 2010 (CEST)[Beantworten]
Was für ein Schwachsinn, hier mit "absoluten Häufigkeitsklassen" zu hantieren. Relevant hat zu sein, wie viel häufiger die Schreibweise "Chiwa" im Verhältnis zu "Xiva" in deutschsprachigen Texten (und zwar ausschließlicht dort) vorkommt (und nicht, wie häufig das in absoluten Zahlen ist); letztere ist so gut wie irrelevant, wenn nicht inexistent – denn hier geht es nach wie vor um eine deutschsprachige "Publikation"! --ProloSozz (Diskussion) 03:31, 22. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]
Das ist wie bei „Buchara“: Selbstverständlich sollte die deutsche Orthographie in einer deutschsprachigen Enzylopädie gelten. Hier wäre es wohl angebracht, „Chiwa“ zu lemmatisieren. --Georg Hügler (Diskussion) 16:10, 29. Sep. 2019 (CEST)[Beantworten]

"Buxoro" und "Xiva" - da machst Du in Wikipedia einfach nix. (Offenbar ein verordneter Beitrag zur Emanzipation des Buchstabens X, wie in Aktenzeichen XY … ungelöst). --Afroasianist (Diskussion) 06:49, 23. Apr. 2021 (CEST)[Beantworten]

Vielleicht sollte das gemeinsam mit „Suezkanal“ diskutiert werden. --Georg Hügler (Diskussion) 06:58, 23. Apr. 2021 (CEST)[Beantworten]
Oder mit 'Samarqand' ... Man kann sich da nur an den Kopf fassen. --Afroasianist (Diskussion) 08:20, 23. Apr. 2021 (CEST)[Beantworten]
Sues(kanal) ist Transkription aus arabischer Schrift, Usbekisch hat (Gebetsmühle, siehe oben) Lateinschrift, sogar fast ohne Diakritika. Im Gegensatz zu bspw. Isländisch, Tschechisch, Rumänisch, Vietnamesich und und und, die wir auch alle so lassen, wie sie sind (Höfuðborgarsvæðið, Valašské Meziříčí, Călărași, Điện Biên Phủ...) "Afroasia", tststs... --AMGA (d) 02:22, 24. Apr. 2021 (CEST)[Beantworten]

Das Problem: Die von dir angeführten Begriffe kenne zumindest ich leider nicht. Woran das wohl liegen mag? Geografie und Sprachen gehören zu meiner Leidenschaft; und unter einer lesbaren Enzyklopädie (= Lexikon = Nachschlagewerk) verstehe ich etwas anderes als völlig fremde/exotische Namen oder gar Neu-Schreibweisen (nach kürzlich erfolgter Einführung der recht mangelhaften Lateinschrift, bei der in keiner Sprache so recht klar ist, wie welcher geschriebene Laut ausgesprochen wird) wie in den GUS-Ländern Zentralasiens, die im 20. Jahrhundert teils zweimal ihr Schriftsystem geändert haben. Und wenn es nicht um ein Dorf im hintersten Winkel der Welt geht, sondern um Städte oder Gebiete, die eine lange, gleichsam internationale, historisch-literarische Tradition aufweisen, so gilt in einer deutschsprachigen Enzyklopädie (Nachschlagewerk!) das, was auch in anderssprachigen Enzyklopädien gilt: erst einmal der in der Sprache der jeweiligen Leserschaft verfügbare Name, also z. B. „Buchara“ und „Chiwa“, danach selbstverständlich die einheimische Schreibweise – gleichgültig in welchem Alphabet (mit Umschrift). Aber leider geht dies offensichtlich im Selbstwahrnehmungswahn einiger sich besonders wichtig nehmender Wikipedianer unter ... Und somit ist dem, was Afroasianist und Georg Hügler weiter oben geschrieben haben, nichts hinzuzufügen--Imruz (Diskussion) 12:46, 24. Apr. 2021 (CEST)[Beantworten]

"Kenne ich leider nicht" - Topp-Argument ;-) (Ist zumindest Điện Biên Phủ nicht welthistorisches Allgemeinwissen?) Tja, man kann natürlich in der Vergangenheit leben ("historisch-literarische Tradition"), oder in Hier und jetzt, in dem Usbekistan - mehr schlecht als recht, aber immerhin - versucht, sich von der russischen, auch kulturellen kolonialen Vorherrschaft zu emanzipieren... --AMGA (d) 21:51, 24. Apr. 2021 (CEST)[Beantworten]
PS Falls du jetzt nicht weißt, was Russland/russisch damit zu tun hat, können wir hier aufhören. --AMGA (d) 21:53, 24. Apr. 2021 (CEST)[Beantworten]

Zeitangaben ? ? ?[Quelltext bearbeiten]

Ich lese im Artikel "Xiva" einerseits: "Im 6. Jahrhundert n. Chr. gegründet, wurde Xiva 712 im Laufe... " und andererseits "1997 feierte Usbekistan das 2500-jährige Bestehen der Stadt Xiva."

Hmmm ! ? ? Euyasik 21:45, 2. Dez. 2010 (CET)[Beantworten]

Also mein Usbekisch ist ganz, ganz schlecht, aber in der usbekischen Wikipedia ist von archäologischen Resten die Rede, die aus dem 5. Jahrhundert VOR der Zeitwende stammen! Ob das nach strengen historischen Maßstäben für den Beweis einer Stadtgründung ausreicht, kann ich nicht sagen. Darauf bezogen sich jedenfalls die Feierlichkeiten! (nicht signierter Beitrag von 93.200.238.98 (Diskussion) 18:31, 6. Mär. 2017 (CET))[Beantworten]

Lage von Xiva auf der Karte[Quelltext bearbeiten]

Die Lage in Xiva ist offensichtlich falsch (weil nicht in Usbekistan). Ich bin leider nicht sicher, ob ich das irgendwie flaggen soll. 2A02:3038:2:5779:AC7F:9CE1:414B:FD4F 13:57, 13. Nov. 2022 (CET)[Beantworten]

Ich kann da keinen Fehler finden. Die Position zeigt auf einen Punkt östlich der Altstadt, und das ist zweifelsfrei in Usbekistan. MBxd1 (Diskussion) 14:06, 13. Nov. 2022 (CET)[Beantworten]