Portal Diskussion:Bulgarien

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von Vammpi in Abschnitt Mimi Balkanska
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Abkürzung: PD:BG

Archivierung deaktiviert[Quelltext bearbeiten]

Ab heute (27. Dezember 2013) habe ich mal die austomatische Archivierung dieser Diskussionsseite rausgenommen. Alle Diskussionsbeiträge bis heute sind im Archiv (Spezial:Präfixindex/Portal_Diskussion:Bulgarien/Archiv/) zu finden. Begründung: das Protal hier hat in letzter zeit nur wenige Diskussionsbeiträge und durch die automatische Archivierung wird eine Diskussion, die sich über mehrer Monate ertrecken kann unmöglich gemacht. --Bin im Garten (Diskussion) 14:48, 27. Dez. 2013 (CET)Beantworten


Fehlende Städte[Quelltext bearbeiten]

Viele kleinere Städte in Bulgarien haben noch keine Lemma (siehe die vielen Rotlinks bei Liste der Städte in Bulgarien#Liste aller 256 bulgarischen Städte). Irgendwann mache ich mich da mal ran. Wer Lust hat kann ja schon mal anfangen. --Bin im Garten (Diskussion) 18:29, 15. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Sieben Jahre später, aber: Ich bin gerade an der Arbeit die fehlenden Stadtartikel zu schreiben, vorausgesetzt sie bzw. ihre Gemeinden haben eine gute Internetseite. Ich hoffe ich kann dann so die Rotlinks abarbeiten.--Kazanlak Dani (Diskussion) 10:27, 27. Apr. 2021 (CEST)Beantworten

Infokasten Städte[Quelltext bearbeiten]

Die bulg. Städte (und Dörfer) haben momentan 2 Versionen von Infokästen:

  • 1.) den großen (z.B. Burgas; mit Postleitzahl, Telefonnummer, Höhe über NN)
  • 2.) den kleinen (z.B. Bresowo; mit dem hässlichen roten Lokalisationspunkt auf der Landkarte)

Ich persönlich bevorzuge die 1. Version (schönere Karte, mehr nützliche Informationen). Sollte das nicht vereinheitlicht werden? Das Problem schein zu sein, dass es für die 1. Version für jeden Ort eine fertige Karte mit eingezeichnetem Punkt geben muss (diese sind aber nicht für alle Orte verfügbar, da die Bulgaren, die wahrscheinlich diese Karten angefertigt haben inzwischen auf eine andere Kartendarstellung umgesteigen sind). Wäre es nicht am vernünftigsten das Layout von der bulg. Wikipedia für die Städt-Infoboxen zu übernehmen? Dann sollte auch noch ein Feld für das Datum des Stadtfeiertages (bzw. Dorf-Feiertages) rein. Und bei Name des Bürgermeisters muss immer noch mit rein, ob es der Bürgermeister der Stadt, der Gemeinde oder der Oblast ist. Und weit oben unter der Oblast sollte noch ein Feld rein, in welcher Gemeinde das Dorf oder die Stadt liegt (Liste der Gemeinden in Bulgarien). Wer ist dafür die bulg. Vorlage zu verwenden? Wer kann so eine Vorlage basteln? Diskussionsbeiträge dazu bitte auf der Diskussionsseite von Infobox Ort in Bulgarien. --Bin im Garten (Diskussion) 20:01, 15. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Maxima Bulgaria[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel standen wegen seines sehr dürftigen Inhalts neun Monate lang in der Wirtschafts-QS. Ich gebe das mal hierhin weiter für den Fall, dass jemand von euch sich für den bulgarischen Einzelhandel interessiert und den Artikel ausbauen möchte. --PM3 01:20, 29. Mai 2014 (CEST)Beantworten

Die Glocken“?[Quelltext bearbeiten]

Hallo! Ist hier jemand?... Die o.g. Formulierung erscheint zu allgemein. Ich will sie spezifizieren. Die Glocken (Sofia), Glockenpark Sofia oder Kambanite-Park. Tendiere zu Var. 2, erbitte Meinungen. „Die Glocken“ wird BKL. Danke--Wheeke (Diskussion) 08:54, 30. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Hier *ist* jemand, aber... mach mal (von mir aus)... --AMGA (d) 09:06, 30. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Wikipedia:Meinungsbilder/NK-Reform anderssprachige Gebiete[Quelltext bearbeiten]

Hallo liebe Kollegen,

derzeit befindet sich ein MB in Vorbereitung, dessen Ziel die Neuformulierung der Namenskonvention bei geographischen Namen außerhalb des deutschsprachigen Raumes ist. Obwohl der Grund des MB´s eine Unzufriedenheit mit der Häufigkeitsregel ist, soll der vorgeschlagene Text den alten komplett ersetzen. Dabei fiel uns auf, dass es über die NK hinausgehende Sonderregeln und -Praktiken gibt, die seit Jahren angewandt aber nirgends klar und deutlich fixiert sind. Einige dieser "Regeln" genießen weitreichende Akzeptanz (z.B. Namen der Orte im Raum Brüssel), es wäre schade, wenn es weitere Regeln/Praktiken gäbe mit vergleichbarer Akzeptanz, ohne dass man davon weiß. Die gegenwärtige Formulierung des Vorschlagtextes sieht eine Aufführung eben dieser Sonderregeln vor.

Darüber hinaus seid ihr herzliche Eingeladen euch auch anderweitig zu beteiligen, z.B. hier. Grüße --Aineias © 00:19, 31. Dez. 2016 (CET)Beantworten

Gemeinde- und Stadtartikel sind häufig nicht getrennt[Quelltext bearbeiten]

Die Gemeinde- und Stadtartikel sind häufig nicht getrennt. --Reiner Stoppok (Diskussion) 23:26, 18. Jun. 2017 (CEST)Beantworten

Weniger als 30 Beobachter... --AMGA (d) 09:22, 19. Jun. 2017 (CEST)Beantworten
Wo sind mehr? --Reiner Stoppok (Diskussion) 12:20, 19. Jun. 2017 (CEST) PS: Dann geh ich dahin.Beantworten
Nachdem jede Stadt erstmal einen Artikel hat, könnte ich mir vielleicht auch Gemeindeartikel vorstellen, aber jetzt ist es wichtig, dass man überhaupt Artikel über die Städte hat, bevor man mit den Gemeinden anfängt. --Kazanlak Dani (Diskussion) 10:34, 29. Apr. 2021 (CEST)Beantworten

Spezial:Linkliste/Boil[Quelltext bearbeiten]

Boil war bislang eine Band. Nach BK-erstellung möchte bitte jmd von hier das bulgarische Element klären. Danke --Wheeke (Diskussion) 15:47, 3. Sep. 2018 (CEST)Beantworten

erledigt, habe die entsprechenden Links auf Bojaren#Boljaren_bei_den_Bulgaren umgebogen. arved (Diskussion) 11:12, 25. Nov. 2018 (CET)Beantworten

Germanismus#Bulgarisch[Quelltext bearbeiten]

Hi,

der Artikel Germanismus scheint zu großen Teilen frei erfunden zu sein. Kann jemand den Abschnitt Germanismus#Bulgarisch überprüfen und idealerweise bequellen? --Universalamateur (Diskussion) 00:15, 2. Dez. 2018 (CET)Beantworten

komisches Video[Quelltext bearbeiten]

Hallo, kann mir mal bitte wer mit Bulgarischkenntnissen kurz den Inhalt dieses Videos wiedergeben [1]. Dauert ca 12 Minuten, ich brauch keine Komplettübersetzung, sondern nur drei, vier Sätze Wiedergabe von Inhalt und Tendenz. Der Name des Youtube-Kanals DJ Swastica verheißt nichts Gutes. Danke!--Salonist hamburg (Diskussion) 08:49, 9. Jan. 2019 (CET)Beantworten

Bogoridi[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel Bogoridi ist als Begriffsklärungsseite deklariert. Die Regeln hierfür werden aber nicht eingehalten, es handelt sich eher um einen Stub. Der Artikel ist zur QS auf dem BKS-Projekt Wikipedia:WikiProjekt Begriffsklärungsseiten/Fließband#Bogoridi. Eine Überarbeitung muss jemand mit fachlichem Hintergrundwissen machen. Eine regelkonforme Gestaltung des Artikel gemäß BKS-Regeln führt zu einer drastischen Reduzierung der vorhandenen Informationen. --Xf01213 (Diskussion) 21:54, 16. Aug. 2019 (CEST)Beantworten

Städtemarathon → Herbstmarathon 2019[Quelltext bearbeiten]

Vom 3. Oktober bis zum 27. Oktober 2019 läuft der erste Wikipedia:Städtemarathon als Herbstmarathon 2019. Es geht darum viele neue Artikel zu einer oder mehren Städten, Kleinstädten oder Dörfer zuschreiben. Man kann zum Beispiel über Denkmäler, Gebäuden, Kirchen, Sport oder Straßen oder oder oder schreiben, aber es muss immer zugeordnet sein um welche Stadt, Kleinstadt oder Dorf es sich handelt. Die genauen Regeln stehen auf der Hauptseite des Städtemarathons. Wer Lust hat kann sich ich als Einzelkämpfer oder Team anmelden. Ich würde mich sehr freuen, wenn sich viele von euch am Städtemarathon beteiligen. --कार (Diskussion) 11:51, 15. Sep. 2019 (CEST)Beantworten

Velodrom Sofia[Quelltext bearbeiten]

Dieser Artikel ist rund 10 Jahre alt. Ich würde den gerne überarbeiten, da aber jegliche Angaben von Quellen etc. fehlen und ich des Bulgarischen nicht mächtig bin, bin ich damit etwas überfordert. Kann mir jemand helfen? Der Artikel muss ja nicht weitschweifig sein. Gruß, -- Nicola - kölsche Europäerin 17:55, 22. Apr. 2020 (CEST)Beantworten

Artikel Ima takaw narod[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht fürs hiesige Portal von Interesse: Dieser Artikel mit Bulgarien-Bezug ist z.Zt. in der allgemeinen QS. Da ein Großteil der Quellen auf Bulgarisch ist und somit für uns Normalsterbliche nur schwer überprüfbar ist, ob sie tatsächlich das belegen, was sie sollen, wäre es vielleicht ganz gut, wenn ein paar mehr Leute den Artikel im Auge behielten. --217.239.0.180 13:19, 8. Aug. 2020 (CEST)Beantworten

War in der Artikelwerkstatt; ist nun fertig und gutgeschrieben. Erledigt--Kazanlak Dani (Diskussion) 10:38, 27. Apr. 2021 (CEST)Beantworten

Neue Artikel einer IP[Quelltext bearbeiten]

Hallo, seit ein paar Tagen erstellt eine IP viele neue Artikel mit Bulgarien-Bezug, siehe hier. Einige sind schon in QS und LD gelandet. Es scheint, dass die IP nur über rudimentäre Deutschkenntnisse verfügt. Leider sind meine Bulgarischkenntnisse noch mangelhafter, nämlich inexistent. Es wäre schön, wenn Sprachkundige mal über die Artikel (und Kategorien) schauen und sich in den Diskussionen melden könnten.--Zweioeltanks (Diskussion) 15:40, 17. Okt. 2020 (CEST)Beantworten

Update: Inzwischen ist die IP gesperrt und einige seiner Artikel und Kategorien gelöscht. Schaut euch aber doch mal Kategorie:Protobulgaren und Kategorie:Großbulgarisches Reich an, ob die sinnvoll sind.--Zweioeltanks (Diskussion) 16:42, 19. Okt. 2020 (CEST)Beantworten

Neuer Mitarbeiter[Quelltext bearbeiten]

Ich werde mich hier als neuer Mitarbeiter eintragen, da ich in Zukunft mehr hier machen werde. Viele Grüße von Kazanlak Dani (Diskussion) 10:43, 27. Apr. 2021 (CEST)Beantworten

Hallo @Kazanlak Dani: Herrlich willkommen. --Vammpi (Diskussion) 11:15, 27. Apr. 2021 (CEST)Beantworten

Wenig aussagende Karten[Quelltext bearbeiten]

In vielen Artikeln sind diese wenig aussagenden Karten eingebaut. Meine Probleme sind die folgenden:

  • Veraltet; alte Bezirke und
  • die Nachbarorte befinden sich gar nicht in der Nähe.

Beispiele gibt es auf den Artikeln von Schipka und Russe. Kann man da etwas unternehmen oder soll man das so lassen?--Kazanlak Dani (Diskussion) 11:13, 29. Apr. 2021 (CEST)Beantworten

Falls Du die CIA-Karten meinst, ich finde sie schön. Solange es nicht neuere bessere Karten gibt, würde ich sie drinlassen. Die Information über Nachbarorte finde ich bei der Karte aber entbehrlich. arved (Diskussion) 12:15, 29. Apr. 2021 (CEST)Beantworten
Ja, es sind die CIA_Karten. Es sieht nämlich so aus, als ob Schipka in der Oblast Chaskowo liegt und nicht in Stara Sagora. Ausserdem sind manche Nachbarorte, gar nicht in der Nähe. Solange es keine neue Karten gibt, kann man sie ja lassen, nur sollte irgendwie die Beschreibung verbessert werden. Viele Grüße--Kazanlak Dani (Diskussion) 14:00, 29. Apr. 2021 (CEST)Beantworten
Du könntest bei der Wikipedia:Kartenwerkstatt anfragen ob jemand, der sich mit Karten auskennt da Zeit und Lust hat dich zu unterstützen. --Vammpi (Diskussion) 18:40, 29. Apr. 2021 (CEST)Beantworten

Einwohnerzahlen von 2020[Quelltext bearbeiten]

Bevor Leute in den Artikeln alles revidieren, hier eine Erklärung: Ich benutze zu den Einwohnerzahlen, egal wo (Oblast, Stadt, Dorf), die Quelle vom Nationalen Statistischen institut Bulgariens (NSI). Das ist nun ein bisschen verwirrend, da es bei vielen Artikeln jetzt so aussieht, als ob die Eiwohnerzahlen steigen, was meistens nicht der Fall ist. Das liegt an den verschiedenen Werten (ständige Ardesse, wirkliche Adressse, beide Adressen überschneidet) in der Tabelle beim NSI. Da die Artikel nicht veralten dürfen, habe ich deshalb die ständige Adresse eingetragen, welche wohl doch nur bedingt aussagekräftig ist. Da aber dieses Jahr in ganz Bulgarien eine Volkszählung stattfindet, werden diese, nur bedingt aussagende Werte nicht lange bleiben und ich werde nach Ende der Zählung, die aktuellen Einwohnerzahlen einfügen. Ich hoffe man hat verstanden was ich sagen wollte. Das schreibe ich nämlich nur zur Vorsorge. Grüße von --Kazanlak Dani (Diskussion) 09:26, 9. Mai 2021 (CEST)Beantworten

Hallo Dani, Vielen Dank für Deine Arbeit diese Daten aktuell zu halten. Mir ist aufgefallen, dass die bulgarische Wikipedia die wirkliche Adresse verwendet. Z.B. bei deinem Artikel Ponor_(Kostinbrod) sind die Einwohnerzahlen jetzt um den Faktor 7 unterschiedlich. Ich habe aber keine Ahnung, ob dort in der Wikipedia eine Diskussion dazu stattgefunden hat. Meiner Meinung nach ist die wirkliche Adresse eher vergleichbar mit der deutschen Meldeadresse. Ich weiss aber nicht, welche Daten die bessere Qualitaet haben.
Und zum Thema veralten, eigentlich waere es ja sinnvoll, diese Daten in Wikidata einzupflegen. arved (Diskussion) 08:47, 10. Mai 2021 (CEST)Beantworten
Zu Ponor: da es mein erster Artikel war, habe ich nicht sofort gedacht, dass nur 3 Personen dort leben, weshalb ich dann die 21 genommen habe. Das könnte ich verbessern, da es ja schon einen Unterschied gibt (das Dorf wird aber sicherlich in naher Zukunft verlassen; daher auch nicht so wichtig). Zur Wikidata, ich kenn mich dort nicht sehr aus, weshalb ich nicht sehr viel dort unterwegs bin. Ich schua mich aber bei Wikidata um, wie ich die Daten eintragen kann. Ansonsten danke und Grüße--Kazanlak Dani (Diskussion) 12:37, 11. Mai 2021 (CEST)Beantworten

Autobahnschilder in Bulgarien[Quelltext bearbeiten]

Es fällt mir jetzt erst auf, aber warum benutzen wir die Schilder Rumäniens? Hat das irgendwelche Gründe? Hier ein Vergleich:

Rumänisches Schild
Bulgarisches Schild

Soll man die auswechseln?
Nachtrag: Es geht in diesem Beispiel um die A1 Trakija. Bei der bulgarischen Wikipedia wird das bulgarische Schild verwendet.--Kazanlak Dani (Diskussion)JWP20:27, 13. Jul. 2021 (CEST)Beantworten

Ich fang mal an, die Schilder durch die bulgarischen zu ersetzen. Ich hoffe das ist für keinem ein Problem. Anmerkung: Die jetzigen Schilder werden, so weit ich mich informiert habe, nicht mal für Rumänien verwendet. Grüße!--Kazanlak Dani (Diskussion)JWP12:51, 29. Jul. 2021 (CEST)Beantworten

Kirchenslawisches i[Quelltext bearbeiten]

Hallo, in St.-Konstantin-und-Helena-Kirche (Edirne) #Inschriften findet sich eine bulgarische Inschrift mit Zwiebelfischen (s. Benutzer:Formatierer/potentielle Tippfehler#Die Liste Teil 4), d. h.: das (kirchenslawische) i wird innerhalb der bulgarischen Wörter mittels lateinischen Schriftsatzes wiedergegeben. Habe (noch) nichts in Bulgarisch gefunden. Gilt auch für die russische Inschrift dort. Für Hinweise oder Korrekturen sagt Dank --Wi-luc-ky (Diskussion) 02:08, 26. Jul. 2021 (CEST)Beantworten

Hm, das sind mehrere Probleme in einem. Generell ist das nicht Unicode, sondern Copepage 855 (offenbar, so richtig klar ist mir das nicht), auch die "richtigen" kyrillischen Buchstaben, sollte man ändern. Das richtige i ist das hier: і. Ist aber nicht "kirchenslawisch", sondern einfach in den meisten heutigen Alphabeten der kyrillisch geschriebenen Sprachen entfallen (im Bulgarischen 1878, im Russischen 1918). Gibt es aber bspw. im Ukrainischen noch. Und dann noch, off-topic: "die russische Inschrift". Bin mir ziemlich sicher, dass das auch Bulgarisch ist, in der in 19. Jh. üblichen Rechtschreibung. Woher stammt die Info? --AMGA (d) 09:31, 26. Jul. 2021 (CEST)Beantworten
PS Vergiss Ersteres, da hat der Wiki-Editor offenbar irgendwie gesponnen. --AMGA (d) 09:43, 26. Jul. 2021 (CEST)Beantworten
Vielen Dank, Amga, für die hilfreichen Infos und das і. In Kyrillisches Alphabet steht es ja unter #Transliteration, aber nichts zur Geschichte.
Die Bezeichnung „russisch“ habe ich in St.-Konstantin-und-Helena-Kirche (Edirne) #Inschriften vorgefunden: eine Abschrift des Fotos. Vmtl. wurde aus dem russischen Stifter auf die Sprache geschlossen, was aber nicht zwingend ist.
Gruß, --Wi-luc-ky (Diskussion) 15:44, 26. Jul. 2021 (CEST)Beantworten

Bulgarische Geistliche auf Deutsch[Quelltext bearbeiten]

Hallo, Ich habe in den letzten Tagen versucht mal die Deutschen Labels für Bulgarische Lemma zu transkribieren. Ein Problem habe ich dabei mit mit orthodoxen Geistlichen: Das bulgarische Lemma ist meist Vorname Ort-ski (siehe zum Beispiel Iwan Rilski. Die Englische Wikipedia hat das Schema Vorname of Ort), ein Beispiel bei uns ist Païssi von Hilandar. Andere slawische Sprachen (russisch/polnisch) haben oft Vorname (Nachname). Welches Schema ist im Deutschen das gebraeuchliste? Welches bevorzugt Ihr? arved (Diskussion) 13:46, 19. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

bulgarische oder Vorname von , wobei der Leserlichkeit her ich eher bei der zweiten Variante bin. --Vammpi (Diskussion) 10:30, 7. Mär. 2023 (CET)Beantworten

Diskussion:Bulgarische Wiedergeburt#Anmerkungen zur Architektur[Quelltext bearbeiten]

Es wäre hilfreich, wenn andere da auch ihren Senf dazugeben könnten. Danke. --Nik (Diskussion) 15:17, 20. Dez. 2022 (CET)Beantworten

Mimi Balkanska[Quelltext bearbeiten]

Hallo - kann jemand von hier da mal draufschauen? Zudem hat diese Frau mehrere Orden etc. bekommen, dazu finde ich keine nutzbaren Belege. Danke, -- Nicola - kölsche Europäerin 22:27, 6. Mär. 2023 (CET)Beantworten

ich schau mal --Vammpi (Diskussion) 10:31, 7. Mär. 2023 (CET)Beantworten

erledigtErledigt--Vammpi (Diskussion) 10:41, 6. Feb. 2024 (CET)Beantworten

Metro Sofia[Quelltext bearbeiten]

Es gibt einen Konflikt unter Diskussion:Metro Sofia#3M. Ich bitte um weitere Meinungen. --Siehe-auch-Löscher (Diskussion) 15:27, 29. Mai 2023 (CEST)Beantworten

erledigtErledigt--Vammpi (Diskussion) 11:50, 26. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Lemma Ekaterina Karavelova[Quelltext bearbeiten]

Unsere Transkriptionsregeln sind eigentlich ziemlich eindeutig. Danach müsste das Lemma "Ekaterina Karawelowa" lauten (w statt v). Gibt es einen speziellen Grund dafür, weshalb hier anders verfahren wird? --Jamiri (Diskussion) 12:32, 21. Jan. 2024 (CET)Beantworten

erledigtErledigt. --Jamiri (Diskussion) 05:26, 26. Jan. 2024 (CET)Beantworten