-stan

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Wechseln zu: Navigation, Suche

Das Suffix -stan (persisch ـستان‎) bedeutet im Persischen „Ort des“ oder „Heimat von“ und geht auf einen indoiranischen (Indoarisch) Grundausdruck für „Platz“ oder „wo man steht“ zurück.[1] Die entsprechende Sanskrit-Form ist -sthāna (st̪ʰaːna, स्थान in Devanagari). Beide Formen beruhen auf einer indogermanischen Wurzel *stā-[2] „stehen,“ die auch Wörtern wie englisch stand, lateinisch stāre und altgriechisch histamai (ἵσταμαι) zugrunde liegt, alle mit der Bedeutung „stehen“, ebenso zahlreichen anderen Wörtern wie z. B. in slawischen Sprachen dem russischen Wort стан (stan) für „Siedlung“ oder „Lager“ oder bosnisch/kroatisch/serbisch stan für „Wohnung“. Auch in germanischen Wörtern wie Stadt ist die Wurzel erhalten.

Das Suffix ist Bestandteil der Namen zahlreicher Länder und Regionen in von indo-iranischen Völkern besiedelten Gebieten, vor allem in Zentralasien und auf dem indischen Subkontinent. Es erscheint auch in anderen Ortsbezeichnungen, wie z. B. persisch rigestan (ريگستان‎) „Sandort,“ „Wüste“ und golestan (گلستان‎) „Ort der Rosen“, „Rosengarten“ oder Hindi/Sanskrit devasthan („Ort der Devas“, „Tempel“).

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] Staatsnamen, die mit -stan enden

[Bearbeiten] Andere Regionen

[Bearbeiten] Städte

[Bearbeiten] Fiktive Regionen

[Bearbeiten] Einzelnachweise

  1. Online Etymology Dictionary: -stan (engl.)
  2. Ausführliche Darstellung in The American Heritage Dictionary
Persönliche Werkzeuge