Diskussion:4. Buch der Makkabäer

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hallo!

Danke für den Artikel. Vielleicht habe ich überlesen, aber ich würde mich sehr über eine klare Info freuen, in welcher Sprache dieses Buch verfasst worden ist bzw. in welcher Sprache die ältesten Handschriften vorliegen. Gottes Segen, --SimonPKARL (Diskussion) 16:55, 13. Jan. 2022 (CET)[Beantworten]

Nein, du hast nichts überlesen, es steht tatsächlich nicht da. Da steht nur "...von einem rhetorisch gebildeten hellenistischen Diasporajuden..." und wäre natürlich ein Indiz für Griechisch, aber so eine Einschätzung bräuchten wir natürlich von einem Historiker, wenn sie denn zutrifft. Das lässt sich bestimmt irgendwie seriöser recherchieren. Schade, dass das noch fehlt. --H7 (Mid am Nämbercher redn!) 07:49, 14. Jan. 2022 (CET)[Beantworten]
O.k., danke! --SimonPKARL (Diskussion) 15:46, 22. Jan. 2022 (CET)[Beantworten]

Ich hab was gefunden: "Die lateinische Form: "Passio SS. Maccabaeorum" ist im 4. Jhdt. in christlichen Kreisen entstanden und ist eine sehr freie Wiedergabe der griechischen Vorlage." (vlg. LThK, Herausgegeben von Höfer, und Rahner, 1961) Gesegneten Sonntag, --SimonPKARL (Diskussion) 08:55, 23. Jan. 2022 (CET)[Beantworten]

@SimonPKARL@H7 Im Wibilex findet sich eine Angabe: ursprünglich Griechisch. Habe ich ergänzt --Gerhardbeck (Diskussion) 06:53, 17. Feb. 2023 (CET)[Beantworten]
Vielen Dank! --H7 („Darum auf zu den Tasten!“ …) 07:24, 17. Feb. 2023 (CET)[Beantworten]
Danke! :-) --SimonPKARL (Diskussion) 15:47, 17. Feb. 2023 (CET)[Beantworten]