Diskussion:Antoine Griezmann

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Nordprinz in Abschnitt Position
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Deutscher Familienname[Quelltext bearbeiten]

Gibt es bezgl. seines deutschen Familiennamens eine Erklärung? --2003:70:CF43:8C00:1D44:B4CE:712B:1C49 11:06, 16. Jun. 2016 (CEST)Beantworten

Zumindest im englischen Artikel steht, dass seine Vorfahren aus dem Elsass kommen und daher der deutsche Name kommt. Ja gehört in den Artikel --Market (Diskussion) 15:46, 26. Jun. 2016 (CEST)Beantworten
Elsässische Familie http://www.independent.co.uk/sport/football/international/france-v-germany-world-cup-2014-antoine-griezmann-s-rapid-rise-can-outpace-german-rivals-9582982.html Die französische WP erwähnt das nicht aufgrund des offiziellen französischen Dogmas dass es in Frankreich nur Franzosen gibt und autochthone ethnische Minderheiten (Flamen, Basken, Elsässer, Bretonen) nicht existieren. (nicht signierter Beitrag von 2003:46:1A12:959C:2C04:58CC:C893:F190 (Diskussion | Beiträge) 11:40, 4. Jul 2016 (CEST))
Die französische Wikipedia ist nicht die Wikipedia Frankreichs mit seinen rund 66 Mio. Einwohnern, sondern die Wikipedia in französischer Sprache mit ihren vielleicht 230 Mio. Sprechern. Es scheint mir aus der Luft gegriffen, der Community der französischsprachigen Wikipedianer anstatt enzyklopädisch motivierter Arbeit geschlossene Anhängerschaft zu irgendeinem Dogma zu unterstellen.
Vielmehr fehlt eine zuverlässigen Quelle. Nicht alles, was in einer Tageszeitung steht, ist gut recherchiert und frei von Irrtümern, und der verlinkte Independent-Artikel – selbst ohne Quellenangabe – ersetzt entschieden keine wissenschaftlichen Publikationen oder zuverlässige Fachliteratur. Außerdem mangelt es wahrscheinlich auch an Relevanz, da Antoine Griezmann nie in Ostfrankreich gewohnt hat und möglicherweise noch nicht einmal sein Vater oder seine Mutter.
Nur nebenbei, wenn auch für unser Thema unwesentlich: Die von Griezmann selbst benutzte Aussprache seines Familiennamens als [ɡʁjɛzman] (« Grièzemanne ») entspricht ganz und gar nicht den Laut-Buchstaben-Zuordnungen der deutschen Orthographie. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 00:00, 5. Jul. 2016 (CEST)Beantworten
Die französische Aussprache hat nix mit der deutschen Orthographie zu tun. --87.153.115.185 00:16, 8. Jul. 2016 (CEST)Beantworten
Was, wie? Hat denn noch keiner wissenschaftlichen Publikationen oder zuverlässige Fachliteratur bezüglich der Herkunft von Grießmann gefunden`?^^--87.157.39.89 00:44, 9. Jul. 2016 (CEST)Beantworten
Sein Name ist nicht wie von dir behauptet Grießmann, seine Herkunft ist wahrscheinlich gemischt französisch-portugiesisch-elsässisch. Eine wissenschaftliche Untersuchung oder enzyklopädisch zu haltende Feststellung all dessen ist mir nicht bekannt. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 01:00, 9. Jul. 2016 (CEST)Beantworten

portugiesische Abstammung[Quelltext bearbeiten]

Er ist der Enkel des portugiesischen Fußballspielers Amaro Lopes Antoine Griezmann, la perle bleue --87.153.115.185 02:11, 8. Jul. 2016 (CEST)Beantworten

Nun haben ja viele Kinder einen Vater UND eine Mutter – und natürlich können diese beiden Vorfahrenlinien unterschiedliche Herkunft aufweisen. Dem von Dir verlinkten Paris-Match-Artikel zufolge ist die mütterliche Linie teilweise portugiesisch, über die väterliche (und nachnamensgebende) erfährt man darin nichts. Die könnte aus Frankreich, der Schweiz, Belgien, Deutsch- oder Taka-Tuka-Land stammen. Soviel zum Elsass – und Punkt.
Darüber, wo das anscheinend unstillbare Verlangen, zum Beispiel (aber mitnichten nur) Fußballer in ihrem völkerwanderungs-multiethnischen Sein bis in die neunte Generation darzustellen, herkommt, möchte ich lieber nicht spekulieren. Ich befürchte, dass dabei auch einzelne unschöne Beweggründe eine Rolle spielen (z.B. solche wie in jener endlos öden Diskussion). Viel wesentlicher ist im Falle Griezmann doch dies: er fühlt, denkt und liebt französisch („Pour cet enfant de l’immigration, porter le maillot bleu et chanter « La Marseillaise » est une fierté“) wie spanisch („… inzwischen ist er eigentlich mehr Spanier als Franzose. Nach seinem Ausgleichstreffer gegen Irland brüllte er … immer wieder ‚Vamos, vamos, vamos!‘“ [Frankfurter Rundschau vom 9.7.16]).
Einigen wir uns doch schlicht darauf, dass er ein Kind der EU ist. ;-) --Wwwurm 12:24, 9. Jul. 2016 (CEST)Beantworten
So·wie·so. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 13:27, 9. Jul. 2016 (CEST)Beantworten

Spanische Freundin und Tochter[Quelltext bearbeiten]

Er ist seit Mai 2016 Vater und außerdem ein extrem nissiger und quirliger Stürmer. [1]. --87.153.115.185 02:18, 8. Jul. 2016 (CEST)Beantworten

Aussprache[Quelltext bearbeiten]

Moin, ich hab ein Aussprache-Audio hinzugefügt. Wer das für nicht authentisch hält, möge es besser machen und ersetzen: It's a wiki! Ich habe heute eine Reportage über Griezmann gesehen, in der er sich selbst vorgestellt hat („Je suis Antoine Griezmann“ usw.), und zwar mit der Betonung auf der ersten Silbe. Ich würde jetzt mal sagen, der Mann weiß am ehesten selbst, wie man seinen Namen richtig ausspricht, oder? Zudem gibt es eine Ausspracheseite mit allen Spielern hier, aber auf solche Aussprache-Seiten gebe ich grundsätzlich nichts, da wird so ein Mist von Laien vorgesprochen (auch bei YouTube oder Forvo), da finde ich ein Video mit dem Lemmaträger (den Begriff hab ich beim Wiki-Stammtisch in Hamburg gestern gelernt!) viel valider ... Viele Grüße --GeoTrinity (Diskussion) 21:51, 10. Jul. 2016 (CEST)Beantworten

Das Problem ist nur, dass deine Aufnahme nicht mit der Aussprache des Begriffs-Subjekts übereinstimmt. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 23:37, 10. Jul. 2016 (CEST)Beantworten
Das meint der Artikel (Antoine Griezmann a tenu à rectifier les choses quant à la prononciation de son nom), aber vielleicht variiert Griezmann auch mal; er versucht ja nur, in Buchstaben zu fassen, was man hören müsste? Wie valide ist so ein Artikel überhaupt? Ich hab es heute anders von ihm gehört im französischen Fernsehen (zudem nannte er sich an anderer Stelle in seinem Zimmer "Griezi"); leider ist das in Deutschland aus rechtlichen Gründen nicht online abrufbar (Ich hab frz. Kabel). Lösch meine Datei raus und ersetze sie dann gern durch eine bessere. Ich habe versucht, etwas Gutes beizusteuern zum Artikel, aber da hängt nicht mein Herzblut dran und ich hab ihn nicht auf der Beobachtungsliste. Salut, GeoTrinity (Diskussion)
Ich bin mir nicht sicher. Ich habe beide Aussprachen gehört (im französischen Fernsehen und im belgischen RTBF). Frank gesprochen: Ich würde mich lieber in diesem Zweifelsfall auf die Eigen-Aussprache von Herrn Griezmann verlassen. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 00:14, 11. Jul. 2016 (CEST)Beantworten
So seh ich das auch. Und wie gesagt, wenn das jemand ändern möchte: Feuer frei, ich bin dann nicht beleidigt ... Gruß zur neuen Woche, GeoTrinity (Diskussion) 04:18, 11. Jul. 2016 (CEST)Beantworten

Bezug zu Uruguay[Quelltext bearbeiten]

Gerade wurde anlässlich des WM-Spiels wieder erwähnt, dass er selbst sich als "halber Uruguayer" fühle und deshalb nicht jubele. Wie sieht es damit aus? War die väterliche Linie, die offenbar "aus Münster kommt" mal nach Uruguay ausgewandert? Wann? Wer? 87.178.106.30 18:00, 6. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Er ist sehr gut mit seinen Mannschaftskollegen Godín und Gímenez befreundet, denke dass das eher daher kommt. "Halber Uruguayer" dann einfach eine Übertreibung der Medien... -- M-B (Diskussion) 18:05, 6. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Spielerpersönlichkeit auf dem Feld[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht sollte man auch auf die Spielerpersönlichkeit auf dem Feld eingehen!? Griezmann, auch bekannt geworden unter "Schwalbe Griezmann" provoziert und beleidigt gern. So zeigte er dem gegnerischen Team und gegnerischen Fans das "Looser"-Zeichen beim Endspiel WM 2018 entgegen, was scheinbar nicht mehr geahndet wird. 84.159.160.129 17:51, 15. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Bitte konkrete Vorschläge machen und seriöse Quellen anführen. --2003:EE:8F00:5C4A:E144:5771:8630:ECD5 07:46, 30. Aug. 2020 (CEST)Beantworten

Position[Quelltext bearbeiten]

An der WM spielt Griezmann nicht im Sturm, sondern im offensiven Mittelfeld (siehe Fußball-Weltmeisterschaft 2022/Gruppe D). Ansonsten spielt er teilweise auch hängende Spitze. Wie soll dies berücksichtigt werden? --Leyo 22:40, 15. Dez. 2022 (CET)Beantworten

Spielt er mittlerweile mehr als hängende Spitze oder nur mal ausnahmesweise? Bei erstem Fall würde ich die Infobox ändern und im Fliesstext schreiben, dass er früher mehr im Sturm spielte. Bei zweiter Variante die Infobox lassen und die Spitze nur im Fliesstext nennen. Und die WM nur im Fliesstext. Bzw. in der Infobox wird kein bestimmter Text bei dem Parameter Position verlangt. Ggf. könnte man dort auch eintragen Sturm/hängende Spitze und auch im Fliesstext erklären. Nur als Idee von mir. Freundl. Grüsse --Nordprinz (Diskussion) 11:41, 19. Dez. 2022 (CET)Beantworten
Ich würde „Offensives Mittelfeld“ in der Box ergänzen und in der Einleitung auf „Offensivakteur“ oder „Offensivspieler“ abändern. -- M-B (Diskussion) 16:20, 19. Dez. 2022 (CET)Beantworten
Bei der WM war das eher eine 8er-Rolle im 4-3-3. Das würde ich nicht sofort in die Box nehmen, da es nur ein paar Spiele seiner Karriere waren. --HSV1887 (Diskussion) 14:44, 21. Dez. 2022 (CET)Beantworten
Immerhin an der WM. Bist du sicher, dass er zuvor nie auf dieser Position gespielt hat? --Leyo 15:35, 21. Dez. 2022 (CET)Beantworten
Bei Atletico Madrid spielt er nach wie vor im Sturm, wie man sieht, senn man sich bei kicker.de durch die Aufstellugnen klickt, z. B. hier. --Janjonas (Diskussion) 16:47, 23. Dez. 2022 (CET)Beantworten
Wenn überwiegend noch im Sturm, was ich aus Zeitmangel jetzt vor Weihnachten nicht selbst geprüft habe, dann würde ich es im Fliesstext erwähnen, so etwa „bestritt bei der WM xx Spiele abweichend von seiner Position im Verein im offensiven Mittelfeld.“ --Nordprinz (Diskussion) 21:00, 23. Dez. 2022 (CET)Beantworten