Diskussion:Aramäische Sprachen/Archiv

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Lektor w in Abschnitt Kategorie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hebräischer Talmud?

Mir ist bekannt, daß die Bezeichnungen palästinischer Talmud oder Jerushalmi ihre je eigene Problematik haben. Der Vorschlag "Galiläischer Talmud" konnte sich bisher noch nicht durchsetzen - und das ist auch für die Zukunft eher unwahrscheinlich. Was aber hat es mit dem "Hebräischen Talmud" auf sich? Gibt es dafür eine sinnvolle Erklärung, oder ist das einfach nur ein Lapsus? --Shmuel haBalshan 12:20, 31. Okt 2005 (CET)

Vermutlich etwas durcheinandergekommmen.
Laut en:Aramaic language ist der Jerusalemer Talmud in Jewish Middle Palestinian Aramaic geschrieben, der eim Babylonische Talmud in Jewish Middle Babylonian Aramaic.
Pjacobi 13:57, 31. Okt 2005 (CET)
Das entspricht auch meinem Kenntnis- und Lektürestand. Neben leichten Unterschieden in Morphologie und Lexik (nicht umsonst gibt es zwei Wörterbücher - von Sokoloff), gibt es v.a. Differenzen in der Syntax. "Jerusalemer Talmud" ist zwar unpräzise, weil die Hauptarbeit der Diskussionen und der Redaktion sicherlich in den jüdischen Siedlungsgebieten im Norden - also Galiläa - stattfand, und nicht mehr in dem für Juden verbotenen Jerusalem/Aelia Capitolina, aber es ist dennoch die verbreitetste Bezeichnung. --Shmuel haBalshan 23:54, 31. Okt 2005 (CET) erledigtErledigt

32 Millionen Sprecher?

Hallo Fachleute, im Artikel wird erwähnt, dass es heute 32 Mio Sprecher von verschiedenen aus dem Aram. hervorgegangenen Sprachen gibt. Welche sind dies? Und wie wurde die - mir doch recht hoch erscheinde Zahl - der Sprecher ermittelt? Quellen? Oder ist es nur eine Verwechslung mit Aramäisch/Syrisch als Liturgiesprache? Wenn nicht, müsste es doch eine ansehnliche moderne aramäische Literatur geben, wie sie andere Sprachgemeinschaften dieser größe besitzen. Dazu findet sich nichts in dem Artikel.--Decius 19:23, 20. Feb 2006 (CET)

Sehe ich auch so. In Bezug auf Zahlen sehe bin ich zwar kein Fachmann, aber 32 Mio ist überzogen (der Beitrag kam ja auch von einer IP). Ich kann selbst die 7 Mio nirgendwo belegen, auch sie sind m.E. überzogen. Es gibt im übrigen schon eine umfängliche modern-aramäische Literatur, gerade in Indien erscheint einiges in modernem Syrisch. Aber 7 Mio Sprecher? Ich würde es gerne verifizieren. P.S.: Den kleinen Prinzen gibt's jetzt auf Syrisch... Shmuel haBalshan 10:57, 21. Feb 2006 (CET)

Jastrow, Laut- und Formenlehre des neuaramäischen Dialekts von Midin im Tur Abdin, gibt unter bezug auf Helga Anschütz die Zahl der Turoyo-Sprecher für 1975 mit 20000 an (das war damals die Zahl der Christen im Tur Abdin). Insgesamt gelten vergleichbare Zahlen auch für andere neuaramäische Dialekte. Allerdings gibt es in der Diaspora (z.B. Schweden) Schulunterricht in Neuaramäisch. Das ist nicht zu verwechseln damit, das es mittlerweile auch Literatur für Kinder in Klassischen Syrisch, Klassischen Aramäisch entsteht, die wieder eine ganz eigene Sprachentwicklung zu Folge hat, die sich der jeweiligen Primärsprache angleicht. Die Zahl der Benutzer als "altsprachliche Fremdsprache" ist daher durchaus zunehmend. Steht irgendwo zwischen "Gebrauch als Liturgiesprache" (setzt nicht unbedingt Verstehen voraus) und "Sprecher".Roald 13:45, 21. Feb 2006 (CET)

Die Zahlen, die Proffessor Jastrov erwähnte sind falsch, da es viel mehr das Turoyo sprechen. Schon in Deutschland sir als 50.000 Menschen. Auch im Jahr 1975 waren es mehr. Eine genau Statistik gibt´s nicht. Es gibt jedoch schon im Irak ca. 800.000, die den Syrischsprechenden Kirchen angehören, doch nicht alle sprechen sie. Die Zahl 32 Millionen ist jedoch übertrieben, da das Volk der assyrischen Christen in Folge des Genozids und weiteren Massaker im Laufe der letzten zwei jahhunderten das grösste Teil seiner Menschen verlor. Auch eine große Assmilierung der benachbarten Völker und die Vertreibung waren Schuld daran.R.Toma 23:10, 15. Juni.2006 (CET)
Raif, das Problem ist doch, wieviele Leute sprechen Syrisch oder Mandäisch als Primärsprache? Die meisten können die Gebete sprechen, verstehen sie vermutlich auch, aber wieviele sprechen zu Hause Aramäisch? In der Diaspora sind es vermutlich nicht so viele, die nur Aramäisch sprechen. Roald 20:46, 17. Jun 2006 (CEST)

Genau das wollte ich auch nachfragen. Diese Absätze:

A "Mit der Ausbreitung des Islam wurde das Aramäische zunehmend vom Arabischen zurückgedrängt; heute wird es in Form des Neu-Aramäischen in verschiedenen Dialekten nur noch in einigen Dörfern im Libanon, in der Türkei, in Syrien, im Irak und im Iran, meist von Christen, gesprochen. Die Anzahl der aramäisch-sprachigen Menschen in Syrien wird mit rund 5000 angegeben."

B "Sprachen, die aus dem Alt- und Mittel-Aramäischen hervorgegangen sind, werden heute von ca. 7 Millionen Menschen gesprochen, die vornehmlich in Australien, in den USA, in Kanada, in Brasilien, in Argentinien, in Mexiko, im Libanon, in Jordanien, in Syrien, im Irak und in Europa leben."

widersprechen sich doch ganz klar. Hochinteressant wäre natürlich, zu erfahren, wer da wann und warum ausgewandert ist und wie die ihre Sprache nennen. --SchallundRauch 20:25, 25. Jul 2006 (CEST)

Ich konnte auch keinen Beleg finden, warum Neu-aramäisch ausgerechnet in den beiden Amerikas so verbreitet sein sollen. Hab das mal gelöscht. Eingebracht wurde der Absatz übrigens von Benutzer:Aram Smith am 8. März 2004. Da dieser Benutzer nur drei Tage aktiv war, ist eine Rückfrage ziemlich aussichtslos. --Zinnmann d 10:21, 19. Mär. 2007 (CET)
...weil in den beiden Amerikas die Diaspora syrischer Christen eben besonders groß ist. Die Liste zählt einfach die Länder mit einigermaßen bedeutsamer Diaspora auf. Die 7 Mio kommen dadurch zustande, daß derjenige, der es schriebe, einfach die Angehörigen der syrischen Kirchen zusammengezählt hat. Eine etwas "orientalische" Methode ;-) Aber grundsätzlich ist die Information nicht falsch, nur etwas... übertrieben vielleicht. Shmuel haBalshan 10:29, 19. Mär. 2007 (CET)

Die Angaben zu den Sprecherzahlen sind korrigiert worden. --Lektor w (Diskussion) 23:42, 25. Dez. 2016 (CET) erledigtErledigt

Assyrisch-Neuaramäische Sprache

Kann man die Assyrisch-Neuaramäische Sprache bitte in die Gliederung einbauen? Curieux 23:07, 30. Jun. 2009 (CEST)

In Deinem Sinne erledigt? --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 09:59, 1. Jul. 2009 (CEST)
Doch, ja. Aber gibt es nicht noch mehr nordostaramäische Sprachen? Curieux 13:37, 1. Jul. 2009 (CEST)
Nun ja, der Punkt "nordost-" müßte dann extra eingeführt werden. Ich kenne mich mit den modernen Sprachen nicht so aus, kannte bisher nur die Differenzierung "ost- und west". Die en:wp macht's anders. Also, nur zu, Du kannst das doch auch selbst ändern. --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 14:27, 1. Jul. 2009 (CEST)
Ich habe wenigstens noch Chaldäisch-Neuaramäisch hinzugefügt, weil das eine relativ bedeutende Sprache ist, kenne mich mit der Gliederung aber nicht so aus. Curieux 17:25, 1. Jul. 2009 (CEST)
Unter Syrische Sprache steht: "Das Ostsyrische (Swadaya) ist die Liturgiesprache der Assyrischen Kirche des Ostens, der Alten Apostolischen Kirche des Ostens und der chaldäischen Kirche." Also Assyrisch-Neuaramäisch und Chaldäisch-Neuaramäisch = Ostsyrisch? Da bin ich jetzt überfordert. Curieux 12:07, 2. Jul. 2009 (CEST)
So verstand ich das jedenfalls bisher. --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 14:06, 2. Jul. 2009 (CEST)
Dann habe ich mit dem Artikel Assyrisch-Neuaramäische Sprache leider auch eine Überschneidung mit Syrische Sprache produziert. Curieux 19:40, 2. Jul. 2009 (CEST)

Assyrisch-Neuaramäisch ist eingebaut worden, mit Link zum Hauptartikel Assyrisch-neuaramäischer Dialekt. --Lektor w (Diskussion) 23:42, 25. Dez. 2016 (CET) erledigtErledigt

Frage zum Wort Mara

Ich habe auf einem Ossuar eine Inschrift gelesen, die zwar in griechischen Lettern geschrieben ist, aber auf ein araämischnes Wort zurückkgeht: Es heißt Mara und ist somit die weibliche Form von Mar, dem Meister. Nun wollte ich fragen gibt es rein vom Wort her etwas, was dagegen spricht, das Μάρα auch Marah heißen kann? Und somit sich auf die jüdische Göttin - ähnlich wie im Christentum Maria (also nicht so richtig Göttin) - Marah zurückkgeht. Also konkret: Wie wurde Mara aramäisch ausgesprochen:

  1. Marah
  2. Mahrah
  3. Mara

-- PhilJay Macht mit! ♪♫♪ 15:00, 28. Okt. 2009 (CET)

Rückfrage: Welches Ossuar, wie ist der Rest der Inschrift, von wo und wann stammt das Ossuar (um welches Aramäisch im Hintergrund handelt es sich)? Erst einmal muß das überhaupt nicht die weibliche Form sein... --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 15:09, 28. Okt. 2009 (CET)
Ist nicht relevant für den Artikel, außerdem hat der Anfrager nicht mehr reagiert. --Lektor w (Diskussion) 23:50, 25. Dez. 2016 (CET) erledigtErledigt

Kategorie

Hast Du zu diesem Kommentar vielleicht eine Meinung? --132.187.85.182 17:10, 8. Apr. 2015 (CEST)

Die Kategorien kannst du bauen, wenn du willst, Targum ist aber vllt. eine geeignete Unterkategorie. Allerdings interessieren mich Kategorien nicht besonders, einfach zu oft welche gelesen, bei denen ich mir gleich gewünscht hab, sie besser nicht gelesen zu haben :) Grüße--WajWohu (Diskussion) 13:34, 9. Apr. 2015 (CEST)
Kannst Du mir vielleicht wegen der Verknüpfung der Kategorien helfen? la:Categoria:Litterae Syriacae ist Q10036569 und läßt sich deshalb nicht mit Kategorie:Literatur (Syrisch) (Q6813363) verbinden. Und Kategorie:Literatur (Aramäisch) (Q10033510) kann ich nicht mit en:Category:Aramaic texts (Q7210063) verbinden. --132.187.85.182 16:10, 15. Apr. 2015 (CEST)
Mit Wikidata kenne ich mich nicht sehr gut aus, hatte aber vor kurzem das Problem bei einem Artikel. Da wurde mir gesagt, dass erst eine der beiden Wikidata-Q gelöscht werden muss (also am besten die mit weniger Sprachversionen/Interwiki), erst danach kann man die Seiten auf der anderen verknüpfen, hab es aber selbst nicht gemacht, das Löschen. Wenn das nicht klappt, frag nochmal jemand anderen, denn ich bin die nächsten Wochen leider kaum online. Beste Grüße--WajWohu (Diskussion) 17:16, 15. Apr. 2015 (CEST)
Über Wikipedia:Fragen zur Wikipedia bin ich auf Wikipedia:Projektdiskussion gestoßen und habe unter Wikipedia:Projektdiskussion/Wikidata#Verknüpfung von Kategorien angefragt. Könntest Du vielleicht Kategorie:Literatur (Syrisch), Kategorie:Targum und vielleicht Kategorie:Literatur (Aramäisch) sichten, wenn Du mal Zeit haben solltest? --132.187.85.182 17:34, 16. Apr. 2015 (CEST)

Bei der Kategorie:Aramäische Sprache ist es geblieben. --Lektor w (Diskussion) 00:22, 26. Dez. 2016 (CET) erledigtErledigt

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Lektor w (Diskussion) 00:22, 26. Dez. 2016 (CET)