Diskussion:Beirut

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Spyridon in Abschnitt Beirut "Paris des Ostens"
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bevölkerung: Einordnung der Drusen[Quelltext bearbeiten]

Der Text unterscheidet Drusen von Muslimen (was m.E. korrekt ist und auch dem WP-Artikel über die Drusen entspricht). Bei der Angabe der Bevölkerungsanteile werden dann jedoch 47 % Christen und 53% Muslime genannt, was 100% ergibt. Daraus müsste man folgern, dass es in Beirut keine oder weniger als 1% Drusen gibt. Das ist sicherlich falsch. --193.30.140.138 10:02, 6. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Fotos[Quelltext bearbeiten]

Braucht ihr Fotos vom "National Museum of Beirut"?--Sanandros 22:11, 23. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Aussprache[Quelltext bearbeiten]

Aussprache I[Quelltext bearbeiten]

Spricht man Beirut Bey-rut (wie man es ab und zu in den Nachrichten hört) oder Bai-rut aus? Ein IPA im Artikel wäre wunderbar. Danke, --Abdull 20:24, 1. Okt. 2008 (CEST)Beantworten

Im Hocharabischen heißt es [baɪˈruːt], im Dialekt [bɛɪˈruːt] oder [beːˈruːt]. Und auf Deutsch kann man ja alles Mögliche sagen, z.B. [ˈbaɪʁut]. Ist also schwierig mit dem IPA. (nicht signierter Beitrag von 89.52.179.143 (Diskussion) 01:21, 12. Okt. 2008 (CEST))Beantworten

Aussprache des Namens Beirut[Quelltext bearbeiten]

Guude Bisher bin ich davon ausgegangen, dass der Name der Stadt (im Deutschen) "Beirut" ist und nicht "Bairut". Jetzt höre ich in den Nachrichten immer öftern diese neue (englische?) Aussprache. In der Tagesschau von gestern korrigierte sich die Sprecherin sogar in der Sendung ".. Beirut. Entschuldigung Bairut ..." Es mag ja sein, dass die Stadt in der Landessprache so heißt, aber wir sagen ja auch "Paris"/"London" und nicht "Parie"/"Landen": Welche Name ist den nun der "richtige" für den deutschsparichen Raum?
Gruß Ingo --Istiller (Diskussion) 20:26, 11. Aug. 2020 (CEST)Beantworten

gudn tach!
eine gute anlaufstelle fuer sowas ist normalerweise der duden. der liefert in diesem fall zwei aussprachen: [ˈbɛɪ̯ruːt] und [baɪ̯ˈruːt], siehe https://www.duden.de/rechtschreibung/Beirut. da bisher keine belege im artikel fuer die aussprache angegeben sind, aendere ich das dort entsprechend. -- seth 10:25, 15. Sep. 2021 (CEST)Beantworten

Grande Mosquée[Quelltext bearbeiten]

Bei den Fotos ganz unten muss es "Grande Mosquée" heißen statt "Grande Mosque". (nicht signierter Beitrag von 89.52.179.143 (Diskussion) 01:23, 12. Okt. 2008 (CEST))Beantworten

geographische Koordinaten[Quelltext bearbeiten]

Die Koordinaten von Beirut sind falsch angegeben: 33° 35′ 0″ N, 35° 30′ 0″ E stimmt nicht. daher ist auch der rote Punkt in der Karte oben im Artikel falsch. Die richtigen Koordinaten sind laut Google-Earth: 33°53'13.88"N, 35°30'48.25"E. Vielleicht kann das jemand ändern, ich weiß nicht wie das funktioniert. (nicht signierter Beitrag von Clins (Diskussion | Beiträge) 15:52, 14. Jan. 2009 (CET))Beantworten

DAAD in Beirut[Quelltext bearbeiten]

Hallo zusammen,

mein Name ist Andreas Wutz und ich bin DAAD-Lektor in Beirut. Ich wollte die Seite zu Beirut um die Information ergaenzen, dass der DAAD (in meiner Person) neben den anderen deutschen Kulturmittler vertreten ist und frage mich, warum die Information wieder geloscht wurde. (nicht signierter Beitrag von 193.227.168.171 (Diskussion | Beiträge) 14:34, 19. Apr. 2010 (CEST)) Beantworten

Der Artikel geht doch über Beirut, da ist diese Information über eine One-man-show (das ist nicht abwertend gemeint!) doch eher unangebracht. Die Frage ist, ob man das eventuell in Université Saint-Joseph oder in Deutscher Akademischer Austauschdienst integriert, hier scheint es mir eher fehl am Platz, und mit dem, der deine Bearbeitung entfernte, sind wir schon zwei :) Ob das in die beiden anderen Artikel tatsächlich aufgenommen werden sollte, kann ich nicht beurteilen, da ich diese nicht verfolge, jedoch sollten die Artikel zu den Beiruter Universitäten jedenfalls ausgebaut werden, vorzugsweise mit nachvollziehbaren WP:Belegen. (Dies ist insbesondere in dem Teil der Welt notwendig, warum dürfte dir bekannt sein, Wikipedia ist keine Gerüchteküche.) Grüße. --Matthiasb 16:38, 19. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

@ Matthiasb: auch wenn ich one-man show nicht persönlich nehme, halte ich die Info, dass der DAAD einen Lektor vor Ort hat für nicht unwichtig. Das hat auch nichts mit Eitelkeit zu tun (meinen Namen würde ich ohnehin nicht nennen), sondern ist eine Frage der Vollständigkeit (Damit wären nämlich alle deutschen Kulturmittler vor Ort erfasst). Außerdem verstehe ich nicht, welche Daseinsberechtigung folgende Info unter der Rubrik "Deutschsprachige Institutionen" [sic!] hat:

"Piccadilly-Theater im Stadtteil Hamra. Hier wurden die Musicals der berühmten Brüder Mansour und Assi Rahbani, mit dem Superstar Fairuz in den Hauptrollen aufgeführt."

Das Theater ist zum einen nicht deutschsprachig und zum anderen nach meinem Kenntnisstand derzeit geschlossen. Die Auswahlkriterien sind mir schleierhaft. Nochmal: Mir persönlich ist es schnuppe, ob ich in dem Artikel erwähnt bin oder nicht, ich würde einfach nur gerne verstehen, warum mein Beitrag gelöscht wurde. Es ist ja nicht so, dass der Beirutartikel aus allen Nähten platzen würde. Ich wäre froh, um jeden, der eine relevante Information beisteuert, die den Artikel zudem nicht unnötig aufbläht. Peer review ist der Gral Wikipedias, aber sowas finde ich ehrlich gesagt in bisschen übertrieben. (nicht signierter Beitrag von 62.84.91.4 (Diskussion | Beiträge) 21:21, 26. Apr. 2010 (CEST)) Beantworten

Das Picadilly-Theater war zweifellos falsch einsortiert. Danke für den Hinweis. Dieser war berechtigt und ich habe das entsprechend geändert. Aber der Vergleich eines einzelnen deutschen Arbeitsplatzes, von dem in Deutschland und in Beirut jeweils eine Handvoll Leute Kenntnis haben, mit einem Theater, das durch seine Aufführungen in den 60er und 70er Jahren mit den Berühmtheiten der arabischen Musikszene Millionen von Menschen in der arabischen Welt ein Begriff ist, überhaupt die Idee, das auf dieselbe Bedeutungsebene bringen zu wollen und dann noch diesen Arbeitsplatz in einem Artikel, der eine arabische Großstadt beschreibt, für wichtiger zu halten, scheint mir aus einer falschen Einschätzung heraus gedacht zu sein. Da wäre es doch angebracht, mit etwas Distanz die Gewichtungen zu überprüfen. Gruß -- Bertramz 23:29, 26. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

@Bertramz: Vielen Dank fürs Aktualisieren und großer Respekt für die Geschwindigkeit. Allerdings muss ich etwas klarstellen: Natürlich sehe ich mich nicht auf der gleichen Stufe mit dem Picadilly-Theater, aber man muss sich doch fragen, wer den deutschsprachigen Wikipedia-Artikel zu Beirut liest. Mal davon abgesehen, dass mein einzelner Arbeitsplatz mehr als einer Handvoll Leute hier und in Deutschland ein Begriff, sehe ich keinen Grund, meine "Gewichtungen zu überprüfen" und würde mir diesbezüglich auch ungern Vorhaltungen machen lassen. Wenn du meinen Post aufmerksam liest, dann sage ich nichts schlechtes über das Theater, aber unter "DEUTSCHSPRACHIGE" Institutionen hatte es nun wirklich nichts zu suchen. Außerdem ist es geschlossen. Ich schätze, dass ein Großteil derer, die einen (Studien-)Aufenthalt in Beirut einplanen, früher oder später über die Wikipedia-Seite stolpern werden - Google-Ranking sei Dank. Und für diese könnte die Info, dass ein DAAD-Lektor vor Ort ist, nicht unwichtig sein (auch wenn die meisten es auf einem anderen Wege efahren). Das hat nichts mit einer überhöhten Wahrnehmung meiner selbst zu tun, aber ich verstehe die Argumentationskette einfach nicht. Ich sehe ehrlich gesagt nicht warum die Info für die Rubrik "deutschssprachige Institutionen" irrelevant ist. Zudem könnte man über den Halbsatz auch geflissentlich hinweglesen. (nicht signierter Beitrag von 62.84.91.4 (Diskussion | Beiträge) 14:09, 27. Apr. 2010 (CEST)) Beantworten

Für mich jetzt abschließend zu dem Thema: Wenn ich bei google "daad" eingebe, erhalte ich unter den ersten 33 Einträgen genau 33 Webseiten des DAAD, der 34. Eintrag ist Wikipedia zu DAAD. Anschließend folgen weitere DAAD-Seiten. Damit ist klar, wohin jemand stolpert, wenn er etwas zum DAAD sucht. Es ist nicht Sinn und Zweck von Wikipedia, Werbung für den DAAD oder sonst irgend etwas zu machen. Der DAAD bekommt seine Werbung offensichtlich ganz gut hin. In diesem Artikel geht es um relevante Informationen zur Stadt Beirut. -- Bertramz 15:38, 27. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Für mich abschließend: Es geht mir nicht um Werbung für den DAAD, sondern um die Information, dass der DAAD in Beirut präsent ist. Diese Info findet man nämlich nicht so leicht. Einmal auf diese Info gestoßen (und Wikipedia ist für viele nunmal der erste Zugriff) könnte man gezielt googeln und schwupp-di-wupp findet man mich samt Mailadresse. Und dann käme der für alle tolle Teil: Menschen schreiben mir eine Mail (z.B. über Studieren im Libanon, aber nicht nur) und ich beantworte diese nur zu gerne. Da ich nämlich a) hier lebe und b) mir diese Stadt am Herzen liegt. Wie gesagt ich lasse es, da ich argumentativ gegen eine Wand laufe und ich Deine /Ihre Argumente einfach nicht nachvollziehen kann (Wenn man die FES googelt - deren Arbeit ich übrigens hoch schätze,nicht dass das auch falsch verstanden wird - bekommt man weit mehr Einträge als über den DAAD) Zudem ist mir das Relevanzargument nicht zugänglich: Demnach müsste eine gehörige Portion des Eintrags sofort gelöscht werden, da meines Erachtens eine Auflistung verschiedener Stadtteile (von denen ich zum Teil noch nie gehört habe)nicht zielführend ist - zumal die Links ins Leere laufen. Jetzt könnte man natürlich sagen: Jammere nicht rum, sondern schreib was!Tja genau das hatte ich versucht. Liebe Grüße aus Beirut (nicht signierter Beitrag von 62.84.91.4 (Diskussion | Beiträge) 22:31, 27. Apr. 2010 (CEST)) Beantworten

Kleiner Trost. Gruß -- Bertramz 23:21, 27. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Genitiv: des Libanons anstelle von des Libanon[Quelltext bearbeiten]

In der ersten Zeile des Artikels wurde bei Libanon das obligatorische Genitiv-s vergessen, also Hauptstadt des Libanons (nicht signierter Beitrag von 193.227.168.171 (Diskussion | Beiträge) 14:09, 29. Apr. 2010 (CEST)) Beantworten

Kultur[Quelltext bearbeiten]

Der erste Abschnitt liest sich großteils wie eine Werbung für den Film "Caramel" und sagt über die tatsächliche kultur wenig aus. (nicht signierter Beitrag von 134.100.32.208 (Diskussion) 10:33, 7. Jun. 2010 (CEST)) Beantworten

Hab das mal ein wenig zusammengestaucht --totes_huhn hab mich lieb 20:40, 24. Sep. 2010 (CEST)Beantworten

Der Abschnitt Kultur wird seinem Namen immer noch nicht gerecht, da eigentlich nur die filmische Rezeption der Stadt thematisiert wird. Hier sollten eher kulturelle Einrichtungen (Museen, Opernhäuser, Theater), kulturelles Leben (z.B. das Nachtleben) und besondere Veranstaltungen erwähnt werden. --Toxilly 16:50, 14. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Befreiung von anderen Religionen[Quelltext bearbeiten]

Zitat: "Die unterschiedlichen Viertel, die schon vor dem Krieg mehrheitlich von einer Religionszugehörigkeit geprägt waren, wurden von den jeweils anderen Religionen geradezu befreit."

"Befreit" halte ich für eine nicht angebrachte Diskriminierung anderer Religionen. Das klingt wie "religiöse Säuberung". Besser wäre vielleicht: "..., entmischten sich geradezu von den jeweils anderen Religionen."

--Murfatlar123 (Diskussion) 16:26, 22. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Beirut - Kulturelles Zentrum von Arabien?[Quelltext bearbeiten]

Ich habe in einer Radiosendung von "Beirut als kulturelles Zentrum" und auch Partyhauptstadt Arabiens gehört. Es soll sehr viele (alternative) Musikclubs und Parties in besetzten Häusern, Kellern usw. geben. (Radiosendung: Schweizer Radio DRS, DRS 3 World Music Special vom Donnerstag, 18.10.2012, 20.03 Uhr Ohren auf für die Clubszene von Beirut!) Weiss jemand mehr darüber? Der Abschnitt "Kultur" ist sehr mager hier, und ich finde das ein sehr interessantes Thema. Zine --84.73.41.131 19:02, 18. Okt. 2012 (CEST)Beantworten

Kulturelles Zentrum der arabischen Welt?? Kultur ist mehr als Party machen. Wenn du speziell eine Musikszene meinst, die von Punk bis Avantgarde Jazz und Neue Musik reicht, die ist in Beirut vermutlich einzigartig vielfältig. Zu Partys: Ich kenne die Sendung nicht, aber nach meiner Erfahrung gibt es eine Szene von Leuten, die an einem beliebigen Wochentag typischerweise gegen 21 Uhr beginnen zu telefonieren, um für einen der angesagtesten Nachtclubs noch eine Reservierung zu ergattern, wo sie dann nach Mitternacht auftauchen (Keller oder Dachterrasse bevorzugt). Das ist laut, hektisch und teuer. -- Bertramz (Diskussion) 17:51, 19. Okt. 2012 (CEST)Beantworten
Natürlich ist Kultur mehr als Party machen! ;-) Aber (Live-)Musik gehört unbestritten zur Kultur, und in Beirut scheint es eine sehr vielfältige und lebendige Szene zu geben, welche sich eindeutig von derjenigen der Nachbarländer und -städte abhebt. Deswegen finde ich es durchaus eine Erwähnung wert. Selber weiss ich aber halt zu wenig darüber, um einen Abschnitt zu schreiben. Zine --84.73.41.131 09:58, 14. Nov. 2012 (CET)Beantworten
P.S. Unter dem oben genannten Link gibts übrigens diese Radiosendung als Stream und Podcast. Auch die Playlist ist dort sichtbar.
Kaum zu glauben, aber Beirut war in den 60er Jahren des 20. Jh. ein angesagtes Urlaubsziel. Die Stadt hatte Diskotheken, Bars, Konzerte, Strandparties, endlose und breite Strände mit wunderbarem Sand und einer dauerhaften Meersbrise für angenehme Temperatur, Kulturbetrieb und sonstwas. In der Zeit war der Tourismus insgesamt noch nicht so weit entwickelt wie heute, aber man könnte es ungefähr mit Saint Tropez vergleichen. Es war insbesondere für die Leute mit etwas größerem Geldbeutel ein beliebtes Urlaubsziel und man ging da nicht nur für Sonne und Strand oder Parties hin, sondern weil sich dort die wichtigen Leute trefffen und weil es dort auch sonst noch viel an Kunst und Kultur zu sehen war. So konnte man diverse historische Städte und archäologische Ausgrabungen bewundern. Das was es heute noch gibt ist nur noch ein Schatten von Beiruts früherem Glanz und Gloria, was nach mehreren Bürgerkriegen und Kriegen von diesem einst so schönen und reichen Land übrig geblieben ist und dieses kleine Pflänzchen ist nach dieser furchtbaren Explosion erst mal wieder ein Schutthaufen. Es gibt genug ausländische Kräfte, die versuchen werden in dieser Stadt langfristig nichts hochkommen zu lassen.--Giftzwerg 88 (Diskussion) 16:26, 5. Aug. 2020 (CEST)Beantworten

Beretti[Quelltext bearbeiten]

Auf alten Briefen findet sich im Poststempel der Name Beretti. Vielleicht weiß jemand, ob das der syrische Name von Beyrouth war oder der drusische? --Kolya (Diskussion) 21:32, 13. Aug. 2013 (CEST)Beantworten

Mann mit Angel[Quelltext bearbeiten]

Das ist wahrscheinlich eher ein Angler als ein Fischer. Schlage vor, das zu korrigieren. (nicht signierter Beitrag von 78.53.32.192 (Diskussion) 23:41, 6. Jul 2014 (CEST))

Stadteile von Beirut[Quelltext bearbeiten]

Es gibt eine christlichen Viertel (Jetitawi, Aschrafieh) in Ostbeirut. (nicht signierter Beitrag von PWindle (Diskussion | Beiträge) 11:37, 4. Nov. 2014 (CET))Beantworten

Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

... – GiftBot (Diskussion) 16:14, 22. Nov. 2015 (CET)Beantworten

erl. --Recherchedienst (Diskussion) 19:35, 21. Apr. 2018 (CEST)Beantworten

konfessionell vielfältigste Stadt des Nahen Ostens?[Quelltext bearbeiten]

"Beirut ist die konfessionell vielfältigste Stadt des Landes und des Nahen Ostens überhaupt." steht so im Artikel. Gibt es da eine Quelle für? Ich kann mir kaum vorstellen, dass Haifa oder Tel Aviv nicht mindestens genau so vielfältig sind. --קеלея ihm sein Knie 12:58, 16. Feb. 2017 (CET)Beantworten

Das sind aber schlechte Vergleichsbeispiele. Laut en:WP hat Tel Aviv 93 % Juden, 1 % Muslime 1 % Christen und 5 % unbekannt (2007). Die Besonderheit von Beirut ist, dass es eben nicht eine Hauptreligion und winzige Minderheiten gibt. Der Einfachheit halber grobe Zahlen für ganz Libanon, die auf Beirut etwa übertragbar sein dürften: 54 % Muslime, 40 % Christen, beide in viele Konfessionen zerfallend, und 6 % Drusen. Nicht nur die Stadt, das ganze Land ist in der Hinsicht eine Besonderheit im Nahen Osten. Mit einem hohen Anteil an Christen und Drusen ist auch Damaskus religiös vielfältiger als die genannten israelischen Städte. -- Bertramz (Diskussion) 13:54, 16. Feb. 2017 (CET)Beantworten

Udo Jürgens[Quelltext bearbeiten]

Beirut soll die "Stadt in der Sonne" sein, die Udo Jürgens besingt.

https://www.udofan.com/forum/board5-udo-juergens/board1-seine-lieder-seine-platten/1543-die-stadt-in-der-sonne/


--Rasmusklump (Diskussion) 16:27, 11. Jul. 2019 (CEST)Beantworten

Die Wiederaufbaupläne umfassen ein 1,8 Millionen Quadratmeter...[Quelltext bearbeiten]

Warum wurde hier die völlige ungreifbare Dimension von Quadratmetern gewählt? Weil es nach so enorm viel klingt? Quadratkilometer oder auch Hektar wäre viel verständlicher. Also z.B.: "Die Wiederaufbaupläne umfassen ein 1,8 Quadratkilometer (180 Hektar) großes Areal...".

Ich gebe zu: 1,8 Millionen Quadratmeter klingt viel sensationeller als schlappe 1340 Meter im Quadrat.

--91.249.132.74 20:52, 22. Apr. 2020 (CEST)Beantworten

der ganze Abschnitt Stadtentwicklung ist veraltet.
Rafik Hariri gründete 1994 die private, als Aktiengesellschaft organisierte Wiederaufbaugesellschaft Solidere ... und wurde am 14. Februar 2005 Opfer eines Attentats.
Gibt es Solidere noch ? Wenn ja: wem gehören die Anteile ? Wer ist CEO ? Was passierte 2005 bis heute - wie weit kam der Wiederaufbau ?
--Präziser (Diskussion) 18:31, 5. Aug. 2020 (CEST)Beantworten

Beirut "Paris des Ostens"[Quelltext bearbeiten]

Wäre, anstatt dem letzten Satz der Einleitung "Die Stadt wurde vor dem Libanesischen Bürgerkrieg (1975–1990) oft als „Paris des Orients“ bezeichnet." nicht lieber was aktuelleres wie aus der englischsprachigen seite "Beirut was severely damaged by the Lebanese Civil War, the 2006 Lebanon War, and the 2020 massive explosion in the Port of Beirut. Its cultural landscape underwent major reconstruction" besser? Auch frage ich mich warum so eine Redewendung wie "Paris des Ostens" hier nötig ist. Beirut steht ja auch für sich, da braucht es doch keine solchen Vergleiche und dann ist es auch noch ein so veralteter. --Enemau (Diskussion) 21:58, 27. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Das ist eine richtige aber etwas zu kurz gedachte Überlegung. Denn "Paris des Ostens" ist was ein 2007 in Beirut erschienenes und von den drei Libanesinnen Charlotte Hamaoui, Eleena Sarkissian und Lara Ariss geschriebenes Buch sagt. Dieses Buch hat zum Ziel aller Welt aufzuzeigen, dass man in Beirut wieder investieren, Geld ausgeben und Spass haben kann wie ehedem. Man findet die Formulierung "Paris des Orients" auch in aktueller französischer Literatur. Viele libanesische Autoren halten fest zu Frankreich und Frankreich steht bekanntlich traditionell an der Seite des Libanon, und dort zumal der Christen. Ich denke, dass libanesische Christen Nostalgie oder den Stoltz auf ihre Stadt Beirut zum Ausdruck bringen indem sie Beirut mit Paris vergleichen. Deshalb halte ich es für legitim, dass sie das so formulieren. Ich werde versuchen, in der nächsten Zeit weitere Literatur über Beirut zu finden. Diese wird zwangsläufig überwiegend den Verlagsort Paris haben, denn das Interesse der Deutschen am Libanon dürfte irgendwo nahe Null sein.--Spyridon (Diskussion) 23:07, 27. Apr. 2023 (CEST)Beantworten