Diskussion:Charles Bronson

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von 2A02:3037:615:88C3:97CA:A3E3:5F4:CBD3 in Abschnitt Tatarische Abstammung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

ich finde, "späte jahre" ist stilistisch schlecht geschrieben! gab es nicht auch mal ein zitat dass seine "augen wie gewehrläufe" sind?

Zitat Quelle[Quelltext bearbeiten]

Das Zitat über die Filmkritiker ist sehr gut, aber gibts da auch eine Quelle, woher das kommt, bzw die englische Originalversion? --84.144.88.140 03:19, 4. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Some source quotes[Quelltext bearbeiten]

According to "Charles Bronson" by David Downing, copyright 1983, published by W.H. Allen & Co. Ltd. (in the UK) and St. Martin's Press (New York) (in the US); ISBN 0312 130104

Dort findet sich die Fehlangabe des Ursprungsfamiliennamens: Father was "Walter Bunchinsky"; mother was "Mary Valinsky"; Bronson was fifth son, born Nov 3 1921: "Their fifth son, Charles Dennis Bunchinsky, was one of these; he was born on 3 November 1921."

Seine Familie gehört dem litauischen Adel (szlachta des Res Publica Serenissima = Adelsrepublik). Die Schriftform (nicht korrekte) "Bunchinsky" entstand vermutlich durch die Transcription aus dem Kyrillischen. Korrekt heißt seine Familie Bunczyn des Wappens / herbu Radwan, zeitweilig auch polonisiert Buńczyński h. Radwan, ertes quellenmässige Auftreten 1450, in der Wojewodschaft Krakau, Provinz Kleinpolen, Herkunft aus dem Großfürstentum Litauen nach der Niederlassung tatarischer Stämme dort nach 1410.

Quellen hierzu: Długosz, Borkowski, Starykoń-Kasprzycki, Stefan: Polska encyklopedia szlachecka, Vol. IV, Warszawa 1936, s. 305

sailor 2010, 20. XI. 2013 (nicht signierter Beitrag von 217.232.30.204 (Diskussion) 12:30, 20. Nov. 2013 (CET))Beantworten

Bild[Quelltext bearbeiten]

Kann jemand mal bitte ein Bild einfügen?! Die Leute möchten so eine Berühmtheit sicher auch mal sehen!!! Benutzer:89.58.25.140 Benutzer nachgetragen. --W.W. 00:33, 22. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Kein Problem. Wenn du uns sagt, wo es ein Bild nach der GNU-Lizenz für freie Dokumentation gibt, wird es sofort eingebaut. --W.W. 00:33, 22. Mär. 2007 (CET)Beantworten

krebskranke Frau[Quelltext bearbeiten]

ich hab gehört, dass er seine kranke Frau jahrelang gepflegt hat und nur Filme machte, wenn er Geld brauchte. Weiß da jemand was Näheres?

irgendswie verstehe ich diesen satz nicht:1983 adoptierte er mit seiner Frau Katrina Holden Bronson, nachdem deren Mutter gestorben war. Ireland starb 1990 an Krebs.mann sollte Jill davor schreiben--bernd Ludwig 12:22, 30. Dez. 2009 (CET) (ohne Benutzername signierter Beitrag von Bombenjaeger (Diskussion | Beiträge) )

zweideutig zu lesen[Quelltext bearbeiten]

Folgender Abschnitt ist ein wenig verwirrend, vor allem ohne Hintergrundwissen:

(Zitat) Zwischen 1949 und 1967 war Charles Bronson mit Harriet Tendler verheiratet. Aus der Ehe gingen zwei Kinder hervor. 1968 heiratete er seine Kollegin Jill Ireland, mit der er in 17 Filmen gemeinsam auftrat. Jill Irelands erster Mann, der Schauspieler David McCallum, mit dem Bronson zusammen den Film Gesprengte Ketten drehte, wurde am Set von ihm gewarnt, dass er dessen Frau heiraten werde, was er fünf Jahre später auch tat. Trotzdem blieben die beiden Schauspieler weiterhin befreundet. Sie hatten zusammen eine Tochter Zuleika und adoptierten 1983 ein weiteres Kind namens Katrina Holden, nachdem deren Mutter gestorben war. 1989 starb Bronsons Adoptivsohn Jason an einer Überdosis Drogen. Bronsons Ehefrau, Jill Ireland mit der er über 22 Jahre verheiratet war, starb ein Jahr später, 1990 an Krebs, sie war die große Liebe seines Lebens. Zusammen mit seiner Frau lebte er mit den 7 Kindern auf seiner Farm in Vermont auf um die 300 Acre Land oder in seinen Anwesen in Bel Air oder Malibu. (Zitat Ende)

Ich denke, mit "Sie" werden Jill und Charles gemeinet und nicht David und Charles, es liest sich halt nur doof. --80.187.111.77 09:19, 2. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

Komische Formulierung[Quelltext bearbeiten]

"Bronsons Familie stammt von den Lipka-Tataren ab, einem muslimischen Turkvolk aus Litauen, eine Herkunft, die sich noch im Aussehen des Darstellers widerspiegelt.

Sehe Ich absolut nicht rassistisch an, lieber Zurücksetzer, aber welchen Mehrwert hat der letzte Teil? Solche Sätze könnte man ja bei zig US-Amerikanern reinschreiben. --Gabbahead. (Diskussion) 22:24, 21. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Hallo Gabbahead, als ich Deine Bearbeitung des Artikels sah, vermutete ich – etwas vorschnell, wie ich nun zugeben muss –, dass sie entstanden ist, um eine Aussage über den Zusammenhang von Herkunft und Aussehen zu tilgen. Zu diesem Verdacht habe ich mich ein bisschen verführen lassen nach dem Blick auf Deine Benutzerseite. Das Zurücksetzen wäre ja berechtigt gewesen, wenn dies Dein Motiv gewesen wäre. Nun sehe ich ein, dass ich „treffsicher“ danebengeschossen habe. Pardon! Dass der letzte Teil des Satzes, wie Du vermerkst, ziemlich überflüssig ist, wie Du auch begründest, sehe ich nun selbst. Ich werde deshalb von mir aus meinen Beitrag revertieren. Schöne Grüße und nichts für ungut! --Sprachfreund49 (Diskussion) 23:58, 21. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Alles klar, kein Thema. ;-) Gruß --Gabbahead. (Diskussion) 19:08, 22. Nov. 2013 (CET)Beantworten

"profilierte Rollen"[Quelltext bearbeiten]

Ich kann mir zwar vorstellen, dass das sowas wie "Characktertiefe" bedeuten soll, aber so wirklich sicher ist das nicht. Wenn derartige Formulierungen schon so inflationär wie hier (5 Mal!) eingesetzt werden, sollten sie auch erklärt werden. --217.231.3.56 11:20, 7. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Fehlender Film[Quelltext bearbeiten]

Ich vermisse in der Aufzählung seiner Filme den französischen Streifen ,Der aus dem Regen kam,, in dem er mal keinen Westernhelden, sondern einen amerikanischen Kommissar an der Seite von Marlen Jobert spielt - allerdings genauso machohaft - aber klasse!(nicht signierter Beitrag von 77.5.238.64 (Diskussion) )

In der Filmografie steht der Film. --Schraubenbürschchen (sabbeln?) 18:10, 6. Jul. 2017 (CEST)Beantworten

Der deutsche Filmtitel ging in die Umgangssprache ein. ??[Quelltext bearbeiten]

Das scheint mir etwas übertrieben. Das Verb 'rotsehen' als Synonym für die Beherrschung verlieren gab es schon lange vor dem Film in den verschiedensten Varianten.--Zibaldone (Diskussion) 11:09, 20. Jan. 2018 (CET)Beantworten

Tatarische Abstammung[Quelltext bearbeiten]

Auf der Diskussionsseite der englischen Wikipedia steht, dass diese Information gelöscht wurde, da sich keine Belege hierfür finden ließen und die vorhandenen Selbstreferenzen auf die Wikipedia waren. In der deutschen Wikipedia ist es so, dass von den beiden zitierten Quellen die erste, ein Interview mit Roger Ebers, überhaupt keinen Beleg bietet; das Wort "Tartar" kommt in ihr überhaupt nicht vor, was ich schonmal recht dreist finde. Die zweite Quelle, "Robert Kerwin: Charles the Tough. In: Chicago Tribune, 6. Mai 1973. ", gibt es überhaupt nicht (mehr) und ist auch nicht aufzufinden. Ich habe daher diese Angabe gelöscht.--Kreuzberger (Diskussion) 19:38, 23. Apr. 2020 (CEST)Beantworten

@Kreuzberger Die poln.Wiki schreibt: Vater war Lipka-Tatare (ca. 50 Tsd. leben noch in Ostpolen, aber vllt. auch welche in Litauen). --2A02:3037:615:88C3:97CA:A3E3:5F4:CBD3 18:49, 3. Feb. 2024 (CET)Beantworten

Robert Bronski[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht sollte man Robert Bronski auch mal erwähnen, ein Schauspieler der CB sehr ähnlich sieht und deshalb Filme ala Bronson drehte, u.a. "Death Kiss" in Anlehnung an Death Wish. (nicht signierter Beitrag von 2001:16B8:3161:CD00:3F98:2870:FF45:6540 (Diskussion) 23:31, 7. Jul. 2020 (CEST))Beantworten

Foto[Quelltext bearbeiten]

Das derzeitige Foto ist nicht typisch für Bronson, so wie man ihn aus seinen bekannten Filmen kennt. Ein Foto z. B. aus "Spiel mir das Lied vom Tod" wäre geeigneter. 2003:C1:8F22:7C00:341A:1D22:981B:7622 01:14, 25. Mär. 2023 (CET)Beantworten

Dionyzas = Dennis ??[Quelltext bearbeiten]

Mehr als zweifelhaft. Imho Dionisos etc. Dieser klassische, wohl griechische Name kommt in mehreren mitteleurop.Sprachen vor (natürlich als "Fremdimport") - z.B im Polnischen: Dionizy. --2A02:3037:615:88C3:97CA:A3E3:5F4:CBD3 18:46, 3. Feb. 2024 (CET)Beantworten