Diskussion:Haft Sin

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Imruz in Abschnitt Schin
Zur Navigation springen Zur Suche springen

was machen eigentlich die yeziden ? welches buch benutzen sie ? Quran sie haben ja nichts schriftliches...

wird das einfach ausgelassen ?

Schin[Quelltext bearbeiten]

Es müsste geklärt werden, ob es wissenschaftlich erwiesen ist, ob es ein vorislamisches Fest mit Namen auf Schin gab. Die wissenschaftlichen Quellen, die zitiert werden, lehnen dies ab, ebenso die ausführliche Darstellung im iranischen Artikel.Gabel1960 (Diskussion) 18:15, 19. Mär. 2017 (CET)Beantworten

Das sehe ich auch so. Solange es also keine Belege für "präislamische Schin-Sachen" gibt, sollte das auch hier weggelassen werden. Aber "Schin"-Gegenstände werden wohl schon zeitlich und/oder regional unterschiedlich auf so einem Tuch zu liegen kommen oder zu liegen gekommen sein. MfG, Georg Hügler (Diskussion) 18:45, 19. Mär. 2017 (CET)Beantworten
Vielleicht ist "Haft Sin" doch aus einem zarathustrischen oder avestischen "Haft/Harf Schin" entstanden? Vgl. vielfache Anmerkungen dazu, z. B. im Internet. Beispiele: Harf shin or haft shin - Haft shin. MfG, Georg Hügler (Diskussion) 14:03, 20. Mär. 2018 (CET)Beantworten
Es handelt sich hier ziemlich sicher um eine nationalistische Legende aus der Ära der „Pahlavi“-Regenten, der zufolge „die (bösen) Araber“ das alte Persien, symbolisiert durch den arabischen (!!!) Buchstaben šīn / ش, zerstört hätten, was dann wiederum durch den (arabischen) Buchstaben sīn / س symbolisiert werde.
Dies hatte ich während meiner Studienzeit in Iran in den 1970er Jahren immer wieder gehört ...--Imruz (Diskussion) 18:14, 15. Mär. 2019 (CET)Beantworten
Soeben habe ich einen Lapsus bei den Haft Sin festgestellt, der genau zu meinem vorangehenden Diskussionsbeitrag v. 15. Mär. 2019 passt: die Aussage der Fußnote beim Begriff serkeh, „... Vor der Islamisierung Irans wurde Wein (persisch scharāb) aufgestellt ...“
Dies passt genau zu meinem Bild vom dummen Nationalismus der „Pahlavi“-Diktatur, denn vor der Islamisierung konnte es im Persischen den arabischen (!) Begriff scharāb (شراب, DMG šarāb) schlichtweg nicht geben. Ein traditionell persisches Wort für „Wein“ ist hingegen mey (مى), so dass der „Wein“ kein Symbol für das oben erwähnte šīn' (ش) sein kann. Tz tz tz ...--Imruz (Diskussion) 20:51, 19. Mär. 2019 (CET)Beantworten