Diskussion:Kind of Blue

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Elrond in Abschnitt Übersetzung des Titels
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hatte nicht auch Brubeck ähnliche Verkaufszahlen? Und Ellingtons Newport-Mitschnitt? Was heisst "gilt als" (Sind die anderen disqualifiziert oder wie?) --WaldiR 00:56, 18. Mai 2005 (CEST)Beantworten

ersteres habe ich im Netz gefunden, ich weiß aber leider nicht mehr wo. Ein "Meilenstein in der Geschichte des Jazz" ist ja eigentlich relativ. Deshalb eher "gilt als" anstelle von "ist". -- Wikinator (Diskussion) 11:46, 18. Mai 2005 (CEST)Beantworten

Instrumental Jazz, Rock und Pop[Quelltext bearbeiten]

„Die auf dem Album zu hörenden Musikrichtungen variieren zwischen Modalem Jazz, Instrumental Jazz und Cool Jazz. Es sind sogar Elemente von Rock oder Pop zu finden.“ Abgesehen davon, dass diese Aussage nahelegt, dass deutlich unterschiedliche Musikrichtungen zu hören sind, was ich nicht nachvollziehen kann, wüsste ich gerne, was hier mit Elemente von Rockmusik gemeint sein soll. Ich verstehe es nicht; und vielleicht wäre auch ein Beleg dafür sinnvoll.--Engelbaet 15:24, 7. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Richtig, Engelbaet, diese Passage in dem Artikel ist einfach Quatsch. Modal und instrumental sind keine alternativen Kategorien; gleiches gilt für cool und instrumental. Also: Instrumental Jazz ersatzlos streichen. Der Begriff Cool Jazz hat hier eigentlich auch nichts zu suchen. Zweifellos klingen etliche Passagen kühl, von mir aus auch cool, aber das typische Stilelement des Cool Jazz, nämlich die extrem zurückhaltende Tonbildung, findet sich nicht. Und schließlich: Elemente aus Rock und Pop vom Ende der Fünfziger sind in der Musik nicht enthalten. (Und ich wage mal zu behaupten, dass es beide Begriffe '59 noch gar nicht gab.) --Fanergy 01:45, 29. Mär. 2009 (CET)Beantworten

Unbelegte Behauptungen zur Evans-Urheberschaft von Blue in Green[Quelltext bearbeiten]

  • die Band die Kompositionen erst im Studio zu sehen bekam*

Fällt noch jemandem was auf? (nicht signierter Beitrag von 2.212.56.189 (Diskussion) 00:47, 15. Dez. 2011 (CET)) Beantworten

Ja, ich habe mal ne Überschrift spendiert.--Engelbaet (Diskussion) 19:26, 17. Mär. 2012 (CET)Beantworten

5 Millionen verkaufte Einheiten in den Vereinigten Staaten und 6 Millionen Einheiten weltweit wären dann nur 1 Mio ausserhalb der US?? Oder doch 11 Mio weltweit?? (nicht signierter Beitrag von 88.70.178.172 (Diskussion) 10:25, 25. Feb. 2020 (CET))Beantworten

Übersetzung des Titels[Quelltext bearbeiten]

Der Titel ist ja ein netter Kandidat für einen falschen Freund, denn mit Blau als Farbe hat dieses Blue nun so gar nichts zu tun. Blue wird hier ja in der Bedeutung „melancholisch“ oder „traurig“ verwendet. „Irgendwie traurig“ oder „(eine Art von) Traurigkeit/Melancholie“ käme dem Sinn einigermaßen nahe. Da das nicht so selbstredend ist, sollte man das dem geneigten Leser als Übersetzung spendieren. --Elrond (Diskussion) 17:49, 11. Apr. 2021 (CEST)Beantworten