Diskussion:Levante

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Perrak in Abschnitt palästina
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Levantinische Geschäfte?[Quelltext bearbeiten]

Hat jemand den Begriff "Levantinische Geschäfte" mal nachgeschlagen? Ich habe das noch nie gehört.

Positiv konnotiert meint "levantinisch", einen ausgeprägten Geschäftssinn zeigend, wie auf einem Basar ausgiebig um den Preis feilschend.
"Levantinische Geschäfte" ist aber meist abwertend gemeint für Geschäfte im Graubereich zwischen Legalität und Illegalität.
_Vorsicht_ mit der Veröffentlichung solcher erfundenen boulevardschen Verbindungen wie zwischen "Levante" und "Illegalität"! Irgendwann kann das Medium Wikipedia nicht mehr als wissenschaftliches Medium ernst genommen werden, da es zuviel unbelegbaren/erfundenen Datenmüll enthält. (nicht signierter Beitrag von 78.49.252.191 (Diskussion) )
Wir sollten trennen zwischen einer enzyklopädischen Darstellung des Sprachgebrauchs sine ira et studio, selbst bei anrüchigen und unschönen Themen wie Jüdischer Parasit, und moralischer Empörung. Und bitte mäßige deine Ausdrucksweise („erfundener Datenmüll“ kann auch konkreter und weniger abwertend gesagt werden). --Andropov (Diskussion) 21:10, 7. Dez. 2018 (CET)Beantworten

Im Gegensatz zur deutschen Version steht auf der englischen Version dieser Seite ([1]), Kleinasien sei _nicht_ Teil der Levante! Was stimmt jetzt?

Naja, wie ebenfalls ind diesem englischen Artikel steht ist es ein vor allem historisch und weniger ein geografisch geprägter Begriff, die Levante beginnt jedenfalls in Alexandria und umfasst die Küstenregionen und das entsprechende Hinterland des Nahen Ostens (zB Libanon) und eventuell die Anatolien vorgelagerten Inseln auf jeden Fall Zypern.62.178.137.216 13:50, 29. Jul 2005 (CEST)

östlich von Italien[Quelltext bearbeiten]

liegt auch Griechenland. Wäre nicht die Formulierung "(süd)östlich von Griechenland" zutreffender? --KaPe, Schwarzwald 19:20, 20. Sep 2006 (CEST)

Geographie (Spanien) ?[Quelltext bearbeiten]

Die Einordnung in Geographie (Spanien) mag für den letzten Teil des Artikels stimmen, aber korrekterweise sollte der Artikel auch in eine Kategorie "Mittelmeerraum", die es allerdings noch nicht gibt. Im Hinblick darauf, daß unter Geographie nicht nur Länder sondern z.B. auch "Karpaten" eine eigene Unterkategorie haben, halte ich eine Unterkategorie "Mittelmeerraum" für richtig (insbesondere weil er ein geographisch sehr wichtiger Begriff ist, unter den viele Artikel fallen müßten).

Kenne mich mit dem Bearbeiten von Wikipedia-Kategorien aber nicht aus ...

Habe den Spanien-Absatz nach Levante (Spanien) ausgelagert. -- fragwürdig 22:21, 28. Jul 2005 (CEST)

Und was ist das Gegenteil von Levante? Maghreb?

Levante ist ja ein Begriff der aus europäischer Sicht geprägt ist (italienisch) und sich auf Küstentregion samt Hinterland und Inselwelt erstreckt, Maghreb hingegen ist als Konzept wie als Begriff Arabisch, das Gegenteil heißt Mashrik. Aber es muss auch nicht immer ein eindeutiges Gegenteil von etwas geben. 62.178.137.216 21:12, 14. Feb. 2010 (CET)Beantworten
Auf Spanisch ist das Gegenteil von levante poniente, auf italienisch ponente. Kommt vom Sonnenaufgang (Osten) und -untergang (Westen). Levantar heißt aufgehen, poner untergehen (bezogen auf die Sonne).--Jordi (Diskussion) 09:32, 21. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Aussprache[Quelltext bearbeiten]

Wie spricht man's aus? Ich könnte es mir deutsch [lewannte] vorstellen, aber auch französisch [l'evand] oder in anderer Betonung [le-wan-tee]. Es scheint italienisch zu sein, aber ich kann mir wirklich keine richtige Aussprache vorstellen. -- Gohnarch░░░░ 21:33, 2. Apr. 2009 (CEST)Beantworten

Handel mit Europa[Quelltext bearbeiten]

Aus europäischer Sicht erhielt die Levante durch die intensiven Handelsbeziehungen mit den italienischen Stadtstaaten eine besondere Bedeutung, die vor dem Hintergrund der Kreuzzüge zustande kamen. Die Levante war ein wichtiger Umschlagplatz für Orientwaren,

Dieser Abschnitt scheint mir oberflächlich bzw überhaupt falsch zu sein. Abgesehen davon dass beinahe die ganze Levante und Teile Italiens in unterschiedlichem Ausmaß zum Byzantinischen Reich gehörten (übrigens auch Teil Europas, wer hätte das gedacht!) und Handelsstädte wie Venedig (eine byzantinische Gründung) auch schon vor den Kreuzzügen Handel in der Region betrieben haben (sonst hätten ihre Schiffe die Kreuzfahrer wohl nicht hinbringen können) nutzten natürlich auch die Pilger auf dem Weg nach Jerusalem lange vor den Kreuzzügen diese Handelsrouten von Europa id Levante. Auf den Punkt gebracht: die Kreuzfahrer folgten dem Handel und den Pilgern, nicht umgekehrt. 62.178.137.216 21:06, 14. Feb. 2010 (CET)Beantworten
Siehe auch: http://diepresse.com/home/science/559672/index.do (nicht signierter Beitrag von Pandaemonium (Diskussion | Beiträge) 19:49, 23. Apr. 2010 (CEST)) Beantworten

Frage? Handel mit Stadtstaaten werden erwähnt...Venedig, Genua. Wurde das eigentlich belegt? Dass Marseille Handel mit der Levante trieb, ist doch eine Binsenweisheit und wenn schon Beispiele mit Stadtstaaten gebracht werden, sollten m.E. auch Beispiele mit Städten (wenn das schon erwähnt wird) aufgeführt werden. Dafür eignet sich Marseille - oder gibt es noch andere? Mit Sicherheit. (nicht signierter Beitrag von 95.222.125.244 (Diskussion) 17:55, 22. Apr. 2011 (CEST)) Beantworten

Dafür gibt es zahlreiche Belege (Google hilft sicher weiter), die ital. Stadtstaaten etwa hatten Handelsniederlassungen sowohl in Konstantinopel, der Levante und am Schwarzen Meer. Das waren genau die alten Handelsrouten und Niederlassungen die Marco Polos Vater und Onkel benutzt haben, von ihm selbst weiß man das ja nicht mit letzter Sicherheit, da seine Erzählungen auch nur auf deren Geschichten beruhen können. -- 178.112.149.4 20:40, 25. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Levante-Vertrag[Quelltext bearbeiten]

Kann man hier etwas zu obigem Thema schreiben?--77.180.178.84 23:17, 13. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Spanisch / Italienisch[Quelltext bearbeiten]

"Das aus dem Spanischen und Italienischen stammende Wort bedeutete zunächst „Osten“ (span.) [...]"

Die Übersetzung Osten ist falsch. El este, el oriente wären Übersetzungen für Osten. Das Wort levantar stammt sicher aus dem Lateinischen und ging ins Spanische und Italienische über. Levantar heißt im Spanischen, wie im Italienischen, aufgehen, aufheben, etc.

siehe Leo dictionary http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=&search=levantar (nicht signierter Beitrag von 188.194.238.174 (Diskussion) 13:33, 10. Apr. 2011 (CEST)) Beantworten

[... auf Sachliches beschränkt, --Andropov (Diskussion) 21:10, 7. Dez. 2018 (CET)] Tatsächlich wird im Spanischen der Osten "Levante" bezeichnet und der Westen "Poniente". Das Wort "Levante" hat romanische Wurzeln (Rom/Römer, nicht Rumänien) und bezeichnet die Regionen am Mittelmeer, wo die Sonne aufgeht (levantar/span. levantare/ital. levant/franz.), was bekannterweise immer im Osten geschieht. [... auf Sachliches beschränkt, --Andropov (Diskussion) 21:10, 7. Dez. 2018 (CET)] "El oriente" ist übrigens auch nicht "der Osten", sondern der Orient. (nicht signierter Beitrag von 78.49.252.191 (Diskussion) )Beantworten

Nova Levante[Quelltext bearbeiten]

Vor kuzem war ich in Welschnofen in Südtirol. Der ilalienische Name ist Nova Levante. Kann mir jemand den Grund dafür sagen. Hat das mit der Levante im weitesten Sinne zu tun? Eine andere Erklärung wäre evtl. Neuer Sonnenaufgang, macht aber auch nicht so richtig Sinn!? E. W. (nicht signierter Beitrag von 84.157.242.242 (Diskussion) 18:28, 1. Jul 2012 (CEST))

Asch-Scham[Quelltext bearbeiten]

gleich im ersten Abschnitt ist ein Fehler, darin heißt es: "Im Arabischen wird die Region als „Asch-Scham“ (‏الشام‎ / aš-Šām) bezeichnet, was wörtlich übersetzt „der Norden“ heißt." Allerdings kommt as-sam von as-sams was einfach nur "die Sonne" bedeutet, wörtliche übersetzen ließe sich Asch-Scham daher eher mit "Land der (aufgehenden) Sonne" oder "Morgenland". "Der Norden" heißt im Arabischen übrigens , الشمال Asch-Scham und Aschamal ist ein relativ großer Unterschied!!! (nicht signierter Beitrag von 95.117.248.93 (Diskussion) 00:00, 23. Jun. 2014 (CEST))Beantworten

Dieses Gebiet im Norden wird im Arabischen als Maschrik bezeichnet, ist aber deutlich größer als die Levante, die nur einen Teil davon darstellt.--89.144.205.92 02:24, 5. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Neuzeit[Quelltext bearbeiten]

Seit dem 14. Juli trägt die Organisation den Namen „Islamischer Staat.“

Seit WELCHEM 14. Juli? Und aufgrund von was eigentlich? Einer Selbsterklärung? Das wäre irrelevant. In der westlichen Welt wird die Gruppe heute allgemein als Daesh bezeichnet. (nicht signierter Beitrag von 95.90.234.148 (Diskussion) 19:00, 15. Nov. 2015 (CET))Beantworten

Verweis auf den IS entfernt, da nur regional in Syrien aktiv und nicht von Bedeutung für die gesamte Levante. --Merzenbecher (Diskussion) 11:41, 15. Apr. 2019 (CEST)Beantworten

Karte?[Quelltext bearbeiten]

"Als Levante (ital. für „Sonnenaufgang“, steht allegorisch für den „Osten“ und das „Morgenland“) bezeichnet man im weiteren Sinne die Länder am östlichen Mittelmeer, folglich alle Länder, die östlich von Italien liegen, besonders die griechische Halbinsel und die griechischen Inseln in der Ägäis, die mediterranen Küstengebiete der Türkei, Zypern,"

Das stimmt aber nicht mal entfernt mit der Karte überein... 134.247.251.246 15:56, 29. Mär. 2016 (CEST)Beantworten

Besiedlung[Quelltext bearbeiten]

Zitat: "Um etwa 100 000 Jahren vor heute (möglicherweise aber auch bereits deutlich früher) erreichte Homo sapiens die Levante."

So Wolfgang Oschmann: Evolution der Erde. Geschichte der Erde und des Lebens. Haupt Verlag, Bern 2016 (UTB basics; 4401), ISBN 978-3-8252-4401-9,S. 355
--Karl-Hagemann (Diskussion) 12:45, 15. Okt. 2017 (CEST)Beantworten

Verständnisfrage / Irrtümliche Formulierung[Quelltext bearbeiten]

Sollte der Halbsatz "...demzufolge alle Levantiner als römisch-katholische Christen im Osmanischen Reich gelten" nicht "...demzufolge als Levantiner alle römisch-katholischen Christen im Osmanischen Reich gelten" oder auch "...demzufolge alle römisch-katholischen Christen im Osmanischen Reich als Levantiner gelten" heißen? Die derzeitige Formulierung ergibt so keinen Sinn, oder ich stehe gerade sehr auf dem Schlauch... 46.5.19.76 16:56, 15. Jan. 2018 (CET)Beantworten

"Geschichte"?[Quelltext bearbeiten]

Oha, der Geschichts-Abschnitt ist ja bislang extrem selektiv und unlogisch. Ich hatte dann kurz überlegt, einfach nur Beiträge zur Begriffsgeschichte dort zu sammeln, denn sehr genaue Geschichtsabschnitte finden sich zu den jeweiligen heutigen Ländern. Habe mich dann aber entschlossen, doch zumindest einen Überblicksabschnitt zur Geschichte zu schreiben, denn die Region hatte über lange Phasen eine sehr einheitliche Geschichte, die man sich nun aus 5 Einzelartikeln zu Syrien, Libanon, Israel (alt und neu), Palästina und Jordanien zusammensuchen müsste. Deswegen folgende Ergänzungen und Änderungen:

  • Beibehaltung des Abschnitts als Überblicks-Text, aber Ergänzungen v.a. um "Antike" und "Neuzeit" (ohne Belege, da eben nur Überblicks-Text mit o.g. Verweisen)
  • Verweis auf die Hauptartikel, d.h. die jeweils sehr ausführlichen Geschichts-Artikel der heutigen Staaten (aus technischen Gründen in 2 Zeilen)
  • Streichung der Passage zum IS, da dieser nur in einem kleinen Teilbereich Syriens aktiv war und keine Bedeutung für die Levante insgesamt hatte.

Weitere Anregungen dazu bitte erst kurz hier diskutieren.

--Merzenbecher (Diskussion) 09:53, 15. Apr. 2019 (CEST)Beantworten

Geographie (Ägypten) + wörtliche Übernahme (nicht zitiert)[Quelltext bearbeiten]

Dass Ägypten zur Levante zählt, ist m.A. nach historisch falsch. Richtigerweise darf nur die Sues-Region dazu gezählt werden, die Sahara nicht. Der erste Satz des Lemmas ist zudem wortwörtlich von einer schweizerischen Fachbuchhandlungübernommen, aber nicht belegt. Dafür werden zwei nicht-deutschsprachige Quellen angeführt. Meiner Ansicht nach wurde hier falsch zitiert und auch nicht nach dem sogenannten Zwei-Fakten-Check gearbeitet. Bitte ausweisen und zur Korrektur markieren.--Rkendlbacher (Diskussion) 13:50, 23. Nov. 2020 (CET)Beantworten

Faktencheck: Sehr wahrscheinlich hat umgekehrt die Buchhandlung Infos aus Wikipedia übernommen, die hier seit 2006 stehen. Es heißt bei Ägypten "im weiteren Sinn" und dies dürfte aus der Britannica übernommen worden sein. -- Bertramz (Diskussion) 14:13, 23. Nov. 2020 (CET)Beantworten

palästina[Quelltext bearbeiten]

bei der aufzählung der staaten der levante muss palästina weg (den staat gibt es nicht. die region heisst, von den römern benannt, so) und israel hin. 77.21.177.71 19:43, 2. Nov. 2022 (CET)Beantworten

gelesen--Spyridon (Diskussion) 19:55, 2. Nov. 2022 (CET)Beantworten
Bei den Regionen steht Palästina, bei den Staaten Israel. Du solltest den Artikel wenigstens lesen, bevor Du Mängel beklagst, die gar nicht vorhanden sind. -- Perrak (Disk) 20:00, 2. Nov. 2022 (CET)Beantworten