Diskussion:Liste iranischer Schriftsteller

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Curryfranke in Abschnitt Nachname von Mehdi Azar-Yazdi
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Doppelung[Quelltext bearbeiten]

Es gibt auch eine Liste persischer Schriftsteller, die grob chronologisch geordnet ist. Zusammenführen? Oder diese Liste in Alphabetische Liste persischer Schriftsteller umbenennen? Allerdings stehen auf der "persischen Liste" auch persischsprachige Dichter aus Afghanistan und dem indischen Subkontinent.

Ich hab die beiden Seiten mal verlinkt. Curryfranke 17:28, 3. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Editwar um Nezami[Quelltext bearbeiten]

Benutzer:Georg Hügler, Nezami war ein persischer und kein iranischer Schriftsteller. Das ist ein wichtiger Unterschied, in der Liste der persischen Schriftsteller ist er AFAIK auch drin.--Emergency doc (D) 23:53, 24. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

Worin besteht der (entscheidende) Unterschied? Muss man etwa Joseph von Eichendorff auch (so vorhanden) aus der Liste deutscher Schriftsteller streichen? MfG, Georg Hügler (Diskussion) 06:23, 25. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
"Iraner" sind Menschen, die aus dem Iran stammen. "Perser" umfasst einen deutlich größeren Kulturraum, der zum Teil neben "klassischen Iranern" auch Aserbaidschaner, Kurden, Afghanen, Tadschiken, Usbeken etc. umfasst. Meine Rücksetzung ging gegen eine POV-IP, die systematisch Iran-POV in Artikel von nichtiranischen Perser-Biografien trug. Der Vergleich den Du bringst hinkt ein wenig, da bei uns "deutsch" sowohl den sprachlichen Kulturraum als auch die Zugehörigkeit zum Nationalstaat bezeichnet. Gruß--Emergency doc (D) 09:35, 25. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Stimmt schon alles, aber benutzte nicht auch Ferdowsi "Iran" als, wenn auch abgegrenzten, Kulturraum? MfG, Georg Hügler (Diskussion) 06:23, 26. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Ferdowsi stammte aber aus einer Region, die auch heute noch als iranisches Kernland gilt. Nezami dagegen stammte aus Aserbaidschan. Mir persönlich fehlt wohl die Leidenschaft, um hier um einen Eintrag zu streiten, allerdings sehe ich das Spannungsfeld "iranisch" vs. "persisch" hier schon als gegeben, und nicht einfach nach Bauchgefühl zuordnbar. Gruß--Emergency doc (D) 22:06, 26. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

Nachname von Mehdi Azar-Yazdi[Quelltext bearbeiten]

Lieber Alfred Kiefer, hier hat Newisande recht: Azar-Yazdi ist ein Doppelname, und der Vorname ist Mehdi. Nicht nur, weil Newisande Persisch kann und Mehdi Azar-Yazdis Autobiographie gelesen hat, sondern es wird auch aus dem englischen Wiki dazu deutlich: “Mehdi Azar-Yazdi (Persian: مهدی آذر یزدی) (18 March 1922 – 9 July 2009) was an Iranian children's writer.” Der Nachname Azar-Yazdi („Yazder Feuer“) wird sich auf die Tatsache beziehen, dass seine Großeltern noch Zarathustrier waren - schließlich gibt es im Iran erst seit 1919 Nachnamen.

Hier müssen wir uns auf die verlassen, die Azar-Yazdis Autogiographie gelesen haben. Ich kann zwar recht gut Persisch, aber ich habe die Autobiographie nicht gelesen. Dankeschön! ناکر شما, der Sichter Curryfranke (Diskussion) 12:09, 18. Mär. 2022 (CET)Beantworten

Vielen Dank für die schlüssige Erklärung! Inzwischen wurde durch Newisande die Sortierung im Quelltext korrigiert. Nun ist alles stimmig. --Alfred Kiefer (Diskussion) 13:51, 18. Mär. 2022 (CET)Beantworten
Auch Dir vielen Dank! Ich freue mich, dass das Problem gelöst ist! Viele Grüße, --Curryfranke (Diskussion) 15:22, 18. Mär. 2022 (CET)Beantworten