Diskussion:Nikos Kazantzakis

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Nikos Kazantzakis“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.
Zum Archiv
Auf dieser Seite werden Abschnitte ab Überschriftenebene 2 automatisch archiviert, die seit einem Tag mit dem Baustein {{Erledigt|1=--~~~~}} versehen sind. Die Archivübersicht befindet sich unter dieser Seite. Das aktuelle Archiv befindet sich unter /Archiv.
Vorlage:Autoarchiv-Erledigt/Wartung/Festes_Ziel

Bevor noch jemand das ʊ durch ein α ersetzt: werft mal einen Blick auf Benutzer:Frente/Upsilon-Sammlung . Die OY-Ligatur wird durchaus noch hin und wieder da benutzt, wo man sonst ου schreiben würde. AWI 18:54, 2. Jul. 2009 (CEST)[Beantworten]

Ergänzend ist zu sagen, dass Kazantzakis noch relativ häufig die heute seltene ουμαι-Variante statt des üblicheren αμαι benutzte. Und für das ου steht auf dem Grabstein halt die Ligatur ʊ wie auf dem Foto ersichtlich. -- Frente 15:23, 3. Jul. 2009 (CEST)[Beantworten]
... und das geht dann ohne Betonungszeichen? Keine Ahnung nur eine Frage.--waldviertler 17:39, 3. Jul. 2009 (CEST)[Beantworten]
Auf dem Grabstein auf jeden Fall (dort bildet ein Punkt den Tonos, siehe τίποτα). Abgesehen davon hätten wir typographisch auch keine Möglichkeit die Ligatur mit Tonos darzustellen, da im Unicode-Zeichensatz nicht vorhanden. -- Frente 19:35, 3. Jul. 2009 (CEST)[Beantworten]

Todesursache[Quelltext bearbeiten]

er starb an einer zu spät therapierten asiatischen grippe? soll das heissen, dass freiburg eine schlechte klinik hat? wie behandelt man denn eine asiatische grippe 1957? symptomatisch, sprich: viel trinken....ggf. fieber senken (nicht signierter Beitrag von 84.112.179.214 (Diskussion) 08:21, 27. Feb. 2012 (CET)) [Beantworten]

Der Beitrag ist veraltet. Aktuell ist im Artikel weder von einer asiatischen Grippe noch von „zu spät therapiert“ die Rede. --Lektor w (Diskussion) 16:23, 29. Jul. 2022 (CEST)[Beantworten]
Bei der zum Tode führenden Grunderkrankung handelte es sich wohl um Leukämie - ihretwegen war K. auch schon früher in Freiburg behandelt worden.
Quelle: Einzelnachweis 1 des Artikels (Lebenslauf Gesellschaft für Kretische Historische Studien, Historisches Museum von Kreta (deutsche Version)) --Semperado (Diskussion) 16:12, 26. Okt. 2022 (CEST)[Beantworten]

Aktuell steht im Artikel einerseits "In einigen dieser Länder ließ er sich für kurze Zeit nieder (z. B. in Berlin von 1920 bis 1923)" - und andererseits: "Im Jahr 1922 organisierte er die Repatriierung von 150.000 der sogenannten Pontos-Griechen aus dem Kaukasus ins Mutterland." Hat er diese Repatriierung wirklich von Berlin aus organisiert? Wie geht das zusammen? --Albrecht Conz (Diskussion) 23:06, 2. Mär. 2013 (CET)[Beantworten]

„Im Jahr 1922“ war falsch. Ist jetzt korrigiert worden. --Lektor w (Diskussion) 16:31, 29. Jul. 2022 (CEST) erledigtErledigt[Beantworten]

Inschrift Grabstein[Quelltext bearbeiten]

Die richtige Transliteration auf dem Grabstein ist für die 2. Zeile "de fovomai" ( 1. Person Singular) und nicht " De fovoume" (1. Person Plural), wie im initialen Text angegeben (nicht signierter Beitrag von Dr. KT. Beer (Diskussion | Beiträge) 22:00, 1. Jun. 2013 (CEST))[Beantworten]

Hallo Dr. KT. Beer, für die Transkription aus dem Neugriechischen gibt es die Namenskonventionen Neugriechisch. φοβούμαι ist eine alternative, heute aber weniger gebräuchliche Alternative von φοβάμαι. Beim ου handelt es sich um die Omikron-Ypsilon-Ligatur, als solche auch auf der Inschrift des Grabsteins zu erkennen. Viele Grüße --waldviertler (Diskussion) 12:56, 3. Jun. 2013 (CEST)[Beantworten]
Zudem ist die 1. Person Plural φοβόμαστε (fovomaste) oder φοβούμαστε (fovoumaste). --waldviertler (Diskussion) 13:08, 3. Jun. 2013 (CEST)[Beantworten]

„Ich war ein Küfer, ein Anwalt der Katharévousa, ein Nationalist, ein Anwalt der Dimotikí, ein Intellektueller, ein Poet, ein religiöser Fanatiker, ein Atheist, ein Ästhet – und nichts davon kann mich je wieder täuschen.“ -- Ein sehr schönes Zitat, aber einige Verbesserungsvorschläge und Fragen in diesem Zusammenhang:

  1. Die Quelle ist ja immer interessant, hier besonders, da das Zitat ja erkennbar einem bestimmten Punkt in Kazatzakis' Biographie entstammt, der kenntlich gemacht werden sollt.
  2. Hier ist die Rede davon, dass Kazantzakis als "Anwalt" der beiden modernen Schriftformen des Griechischen aufgetreten sein. Welche Werke sind denn in welcher Sprachform verfasst?
  3. Es ist die Rede von verschiedenen Idealen: Wo lassen sich diese in seiner Biographie und in seinem Werk verorten? Welche Zusammenhänge gibt es zu Punkt 2?
  4. Was hat es mit Kazantzakis' Rolle als "Küfer" auf sich, die doch keinen rechten Zusammenhang zu den eher geistigen sonstigen Rollen dieser Auflistung zu haben scheint?

Ich glaube, die Antworten könnten den Artikel bereichern!--Oudeís (Diskussion) 20:50, 12. Jul. 2014 (CEST)[Beantworten]

2. März 1883greg. in Iraklio, Kreta, Osmanisches Reich; Osmanisches Reich ist insofern korrekt, da Kreta bis 1897 unter osmanischer Herrschaft stand: siehe hier. Transiturus (Diskussion) 21:56, 8. Jan. 2021 (CET)[Beantworten]

Das war nur ein Bearbeitungskommentar zu einem damaligen Revert. Offenbar kein Diskussionsbedarf. --Lektor w (Diskussion) 16:35, 29. Jul. 2022 (CEST)[Beantworten]

Nirgends ist zu Herrn Kazantzakis von eigenen Kindern die Rede. Das erscheint erstaunlich. Auch wegen seines literarischen Wirkens für kindliche Leserschaft (siehe im Detail unter https://www.historical-museum.gr/webapps/kazantzakis-pages/de/life/chronology-det.php). Hinterließ Nikos Kazantzakis tatsächlich keine Kinder? --91.36.247.132 12:30, 26. Okt. 2022 (CEST)[Beantworten]