Diskussion:Republik Moldau/Archiv/1

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Peter Insam in Abschnitt Durchschnittseinkommen
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Dieses Diskussionsarchiv hat die empfohlene Seitengröße erreicht und gilt damit als abgeschlossen. Sein Inhalt sollte nicht mehr verändert werden (ausgenommen Kleinbearbeitungen wie Link- und Vorlagenfixe). Verwende für die Archivierung von Diskussionsbeiträgen bitte das aktuelle Archiv und benutze bitte für aktuelle Diskussionen die aktuelle Diskussionsseite.
Um einen Abschnitt dieser Seite zu verlinken, klicke im Inhaltsverzeichnis auf den Abschnitt und kopiere dann Seitenname und Abschnittsüberschrift aus der Adresszeile deines Browsers, beispielsweise
[[Diskussion:Republik Moldau/Archiv/1#Abschnittsüberschrift]]
oder als Weblink zur Verlinkung außerhalb der Wikipedia
https://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Republik_Moldau/Archiv/1#Abschnittsüberschrift

- 2004 -

Moldawien versus Republik Moldau

Frage an alle: Sollte man nicht Moldawien nach Republik Moldau verschieben? Der Name Moldau scheint sich auch in unserem Sprachgebrauch immer weiter durchzusetzen, außerdem heißt der Staat nun einmal so. Was meint ihr? Beste Grüße --EUBürger 11:24, 28. Aug 2004 (CEST)

Eigentlich stimmt das schon, obwohl mir die Bezeichnung "Moldawien" hundert Mal besser gefällt, als die offizielle Version "Moldau". -- Perconte 17:17, 28. Aug 2004 (CEST)
Deutsches Auswärtiges Amt
Bei Moldau denken aber die meisten an den tschechischen Fluss, mit dem Moldawien nicht das Geringste zu tun hat. Im Übrigen steht Tschechien auch nicht unter "Tschechische Republik". Gruß, Hanno

Das mit der "Republik Moldau" ist keine Erfindung des Auswärtigen Amtes. Das hiesige Konsulat heißt "Honorarkonsulat der Republik Moldau". Moldawien ist umgangssprachlich allgemein verbreitet und rührt aus sowjetischen Zeiten her. Der tschechische Fluß heißt Vltava und wird in Deutschland Moldau genannt. Daß es die Moldau zweimal gibt, damit muß man leben. Es gibt ja auch ein Galizien in Spanien und eins in der Ukraine. Daß die "moldawische Sprache" ein "Dialekt" des Rumänischen sei, ist ganz einfach Blödsinn. Das hat uns unser Rumänischprofessor schon im ersten Semester beigebracht. Das ist etwa so, als würde man sagen: "Das Österreichische ist ein Dialekt des Deutschen". Ich werde dies nun entsprechend verändern. Klaus (Moderator der Moldawienliste bei Yahoogroups) -- Klaus R. Müller 20:34, 12. Aug 2005 (CEST)

Österreichisch bzw. bairisch IST ein Dialekt des Deutschen. --217.162.109.145 19:07, 21. Aug 2005 (CEST)

Es gibt österreichische Dialekte, aber weder das "Österreichische" als Sprache noch als Dialekt. -- Klaus R. Müller 21:15, 10. Sep 2005 (CEST)

Ich bin auch der Meinung, daß man eher ,,Moldau" statt ,,Moldawien" benutzen sollte. Es gibt ein paar deutschsprachige Doktoranden aus Moldau an meiner Universität (Kent State), die es immer behaupten, daß ihr Land ,,Moldau" statt ,,Moldawien" heißt. Übrigens wird es in der Sprachbildung an manchen Universitäten der Vereinigten Staaten nicht so häufig unterrichtet, daß solche eigentümliche Namen wie ,,Moldawien" sowie ,,Weißrussland" irgendwelche gesellschaftspolitische Auswirkung hervorrufen. Vkxmai 02:47, 20. Nov 2005 (GMT -5:00)

Deutschland heißt in England auch "Germany" und in Frankreich "Allemagne". In Deutschland sagt man auch "Frankreich" statt "République française, französische Republik, Kurzform franz.: La France". Vergleiche hierzu Frankreich Schluddi 00:15, 12. Jan 2006 (CET)

Wir wollen hier ja auch nicht "Moldova" sagen - also "France" oder was auch immer - sondern die deutsche Form "Moldau" benutzen!

Moldawien // Moldau

Wo ist eigentlich der Unterschied zwischen Kategorie:Moldau und Kategorie:Moldawien - ich kann da keine Logik erkennen und fand nirgends einen hilfreichen Hinweis.
Danke für die Hilfe ~~ Lars 10:14, 22. Nov 2004 (CET)

Das gleiche Problem übrigens auch bei Kategorie: Moldauer und Kategorie: Moldawier. Es sollte entschieden werden, ob es nun Moldau oder Moldawien ist. Moldau ist offiziell korrekter, jedoch ist damit das Chaos perfekt, denn der Begriff wird ja kaum für das Land Moldawien verwendet. - Kann man nicht einfach ein Rederict bei den Kategorien einfügen, damit alles etwas geordneter ist? --Perconte 11:35, 22. Nov 2004 (CET)
Eigentlich müsstest du ja am besten wissen, was passt.
Aber anscheinend gibt es da wirklich gewisse Unterschiede. Der Fischer Weltalmanach nennt die Gesamtbevölkerung des Landes Moldauer, die größte Volksgruppe Moldawier. In Kategorie:Moldauer könnten also auch Ukrainer, Russen, Gagausen oder Bulgaren oder sonstwer eingetragen sein, wenn sie in Moldawien leben. In Kategorie:Moldawier könnten dann auch Moldawier eingetragen sein, die außerhalb der moldawischen Staatsgrenze leben. (Ich wäre froh, wenn man die Albaner inner- und ausserhalb Albaniens auch so unterscheiden könnte.)
Und deshalb stellte sich für mich die Frage, ob es Absicht ist, dass es für Moldawien und Moldau zwei Kategorien gibt, oder ob das eine Doppelspurigkeit ist, die man beheben sollte. Stehen Moldawien und Moldau wirklich für ein identisches Gebiet, oder gibt es da Unterschiede? Oder bezeichnet das eine den Staat, das andere die Fläche, die der Staat beansprucht (in Wikipedia wird ja leider nicht zwischen Staaten und (geographischen) Ländern unterschieden, was vor allem im historischen Kontext Mühe bereiten kann)? Und wer ist weshalb eigentlich auf die Idee gekommen, dass der Staat "Republik Moldau" heißen müße und nicht "Republik Moldawien"?
Wenn man diese Fragen beantwortet hätte, könnte man wohl auch entscheiden, welchem Begriff man den Vorzug geben möchte. Ein Blick ins englische Wikipedia dürfte recht hilfreich sein: en:Moldova (disambiguation), en:Moldova, en:Moldavia.
--Lars 13:07, 28. Nov 2004 (CET)
Also, ich hab mir erlaubt die Kategorien und die Themen darin neu zu zuordnen. Kategorie Moldawien (sowie Kategorie Moldawier) steht nun für alle aktuellen Themen und Personen über Moldawien, sowie der Zeit der Moldauischen SSR. Alle Städte gehören ebenfalls in diese Kategorie, sofern sie heute noch existieren. Kategorie Moldau (sowie Kategorie Moldauer) bietet nun eine Übersicht über geschichtliche Artikel bezüglich Fürstentum Moldau - Themen, Personen, Regionen (Regionen die zu dieser Zeit eine Rolle spielten), und Städte welche geschichtlich gesehen für diese Zeit wichtig sind (solche Städte eventuell in beiden Kategorien aufführen). --Perconte 15:06, 20. Feb 2005 (CET)

Artikel aus DerStandard vom 05.03.2005:

Wissen: Name Moldawien geht auf Nazi-Diktion zurück

Die Republica Moldova wird landläufig Moldawien genannt. Die korrekte deutsche Bezeichnung für das Land zwischen Rumänien und der Ukraine ist allerdings Republik Moldau. Der Begriff Moldawien geht auf die Diktion der Nazis zurück, die das damals rumänische Bessarabien im geheimen Zusatzprotokoll des Nicht-Angriffspaktes zwischen Hitler und Stalin zunächst der Sowjetunion überließen. 1941 eroberten Hitlers rumänische Verbündete den Landstrich wieder zurück, "Moldawien" blieb bis zum Einmarsch der Roten Armee 1944 rumänisch. Bis 1991 war Moldau dann eine der reichsten Sowjetrepubliken. Seither ist das Land unabhängig.

Otberg 07.03.2005

Moldawien ist ein Landesteil Rumäniens, der an die Republik Moldau grenzt. Darauf kann man ja vielleicht verweisen. Ich halte die Bezeichnung Moldawien für den Staat aber für korrekt, weil er in Deutschland üblich ist. Im Artikel wird die richtige Bezeichnung genannt, da man aber in dieser Enzyklopädie sowieso immer den richtigen Artikelnamen nennen muß, sollte man das nicht noch unnötig verkomplizieren.


So hatte ich das auch in Erinnerung. Jedenfalls dachte ich, auf diese Eck zwischen Karpaten und Schwarzmeer zu stoßen, als ich den Link zu Moldawien angeklickt habe.

--MattiasS


Die Bezeichnung Moldawien ist absolut inkorrekt für die östliche Provinz Rumäniens. Diese heißt im Rumänischen "Moldova" und im Deutschen "Moldau"!!! Dies läßt sich auch auf die historische Bezeichnung des Fürstentums Moldau zurückführen. Oder hat irgendjemand mal vom Fürstentum Moldawien gehört??? Der Name "Moldawien" ist die russifizierte/slawische Bezeichnung für den östlichen Teil des historischen Fürstentums Moldau. Man beachte die Ähnlichkeit Moldawien - Jugoslawien. Das Gleiche gilt für den russifizierten Namen Chisinaus, Kischinew - Kiew. Meiner meinung nach geht es um die Frage: "Betrachten wir die Republik Moldau weiterhin zu Unrecht als eine sowjetische Republik, oder akzeptieren wir die historischen, linguistischen und etnischen unwiderlegbaren Tatsachen, welche eindeutig von der rumänischen Identität dieses Landes und seiner Bevölkerung zeugen. Was die in der Republik Moldau gesprochenen Sprache anbetrifft wird jeder der mit gesundem Menschenverstand ausgestattet ist zugeben dass es sich dabei um einen Dialekt der Rumänischen Sprache handelt, der ebenfalls in der östlichen Provinz Rumäniens, der Moldau gesprochen wird. Es handelt sich dabei jedoch um die gleiche Sprache, nämlich der Rumänischen Sprache. Es existieren absolut keine Verständigungsschwierigkeiten zwischen den Bevölkerungen Rumäniens und Republik Moldaus. Die Unterschiede der rumänischen Dialekte sind darüber hinaus im Vergleich zu den Dialekten der deutschen Sprache sehr klein und unbedeutend.

L1v1u 23.08.2005

Bitte mit eurem Account anmelden. Es können leider keine Meinungen von erst kürzlich erstellten Profilen, und unangemeldeten Personen akzeptiert werden. Grund ist, dass hier komischerweise Meinungen der gleichen IP's mit unterschiedlichen "Signaturen" benutzt werden.
--Perconte 19:45, 23. Aug 2005 (CEST)

Beide heißen im Rumänischen bzw. Moldawischen Moldova, ganz korrekt wäre also Moldova (Region) bzw. Moldova (Rumänien) und Moldova (Republik) --Roxanna 02:25, 19. Sep 2006 (CEST)

- 2005 -

Chişinău als Lesenswerter Artikel

Hallo zusammen!
Der Artikel Chișinău wurde heute von Netzrack.N als Lesenswert vorgeschlagen. Es würde mich freuen eure Pro und Kontra's zu hören!

Zur Abstimmung

Gruss --Perconte 17:20, 17. Jun 2005 (CEST)

"Moldau" besser, "Moldawien" politisch gefärbt

Ich studiere Rumänistik im Hauptfach und befasse mich daher auch mit dem zweiten dakorumänischsprachigen Land neben Rumänien, der Republik Moldau.

Die deutsche exakte Übersetzung für den rumänischen Namen "Moldova" ist Moldau. Dieser Name hat die längste Kontinuität und wird im Deutschen verwendet für die Landschaft im Nordosten Rumäniens (als Übersetzung für rum. Namen "Moldova"). Ebenso wird ins Deutsche als "Fürstentum Moldau" übersetzt, was im Rum. "principat al Moldovei" heißt.

Das Wort "Moldawien" ist eine Neuschöpfung aus der Zeit vor dem bzw. während des Zweiten Weltkriegs. Es ist abgekupfert von der russischen Bezeichnung "Moldavia", das zwar stark an den lateinischen Terminus erinnert (-ia = lat. Suffix für Länder, Landschaften etc. -- Moldavia wurde in lat.-sprachigen Quellen so auch benutzt), aber erst durch die russische Bezeichnung im Sprachgebrauch geprägt wurde. Die deutsche Sprache hat diese Bezeichnung einfach übernommen - als "Moldawien".

Moldavia ist also Russisch, Moldova Rumänisch - wobei Moldavia=Moldawien ist und Moldova=Moldau. Im Rumänischen (und sog. Moldauischen - limba moldovenească) heißt es heute Republica Moldova (was übersetzt also konsequenterweise Republik Moldau heißen müsste). Zu Sowjetzeiten hieß es (russ.:) Moldavskaja Sovetskaja Socialistečeskaja Respublika (Moldawische Soz. Sowjetrepublik).

In der wissenschaftlichen Rumänistik wird heute eindeutig getrennt, bei denmeisten Historikern ebenso. Der Terminus "Moldawien" bezieht sich auf die Zeit der Sowjetunion und ab 1989, als das Land seine "eigene" rumänischsprachige Bezeichnung zurückerhält und als erste Amtssprache NICHT MEHR RUSSISCH existiert wird der Terminus "Republik Moldau" oder sogar "Republik Moldova" benutzt. Denn "Moldawien" ist eine Fremdbezeichnung, die sich nicht die in der Moldau lebenden Menschen ausgesucht haben, sondern die Russen und die Deutschen außerhalb. "Moldau" wäre konsequent die Weiterbenutztung eines Begriffs, der seit mehreren Jahrhunderten benutzt wird.

Gruß Sibiuaner siehe auch: Diskussion mit ADMIN http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer_Diskussion:AHZ/05-01#Moldau_-_Moldawien

Hallo Sibiuaner
Das selbe Problem ist auch bei Weissrussland. Offiziell als Belarus bezeichnet, wird es trotzdem unter Weissrussland aufgeführt. Man hat sich darauf geeinigt, weil Belarus im innerdeutschen Bereich und auf Landkarten seltene Verwendung findet. Bei Moldau ist es das Selbe, resp. noch verwirrender, siehe Moldau.
Siehe: Diskussion um Belarus - Auswärtiges Amt Deutschland
Gruss --Perconte 18:26, 24. Jun 2005 (CEST)
Perconte, man kann den Fall "Belarus" mit "Moldau" nicht vergleichen, weil: das Wort "Belarus" erst vor Kurzem in der deutschen Sprache erschienen ist, während das Wort "Moldau" fast 700 Jahre alt ist und schon von den deutschen Siedler in den mittelalterlichen moldauischen Städten benutzt wurde. "Belarus" ist ein weißrussischer Begiff, während das Wort "Moldau" ausschließlich deutsch ist. Das Wort "Moldawien" ist ein eingedeutschter russischer Begriff und hat sich erst nach dem Zweiten Weltkrieg in dem deutschen Sprachraum etabiliert, als die Informationen über diese Sowjetrepublik ausschließlich aus der russischsprachigen Sowjetunion kamen. Vorher existierte dieses Wort gar nicht. Es wurde in den deutschen Texten nur "Moldau" gesagt/geschreiben.
Gruss --Olahus


Über die Nennung der Ländernamen wude letztes Jahr entschieden: Einheitliche Ländernamen. Gruss --Perconte 18:30, 21. Feb 2006 (CET)


Gerade habe ich den Artikel "Sankt Petersburg" nachgelesen. Es wird "Sankt Petersburg" geschrieben, nicht "Leningrad", auch wenn es im umgänglichen Sprachgebrauch noch äußerst häufig vorkommt. Dasselbe gilt für die Städte "Nischni Nowgorod" - alle sagen heute immer noch "Gor'kij", "Jekaterinburg"-> "Swerdlowsk" etc.
Wenn in den deutschen Medien heute immer noch das Wort "Moldawien" häufig als "Moldau" benutzt wird, dann ist es aus Ignoranz, denn wer weiss schon wo Moldawien liegt und wem interessiert es was da abgeht ... anders sieht es bei den von mir erwähnten Städten aus, wo die deutschen Medien nach der ofiziellen Namensänderung sofort reagiert haben. Glaubst du dass zu dem Zeitpunkt umgangssprachlich sofort auf "Sankt Petersburg", "Nischni Nowgorod" und "Jekaterinburg" gewechselt wurde? Bestimmt nicht. Wir sollten aber davon ausgehen dass dieser Artikel für Leute verfasst wurde, die Interesse an diesem Land haben.
Bei der von dir angegebenen Diskussion wurden die amtlichen und fremdsprachigen Namen der erwähnten Länder in der deutschen Sprache übersetzt. Die Ausname: "Moldau"(richtig deutsch umd amtlich empfohlen) -> "Moldawien"(sowjetisch-nostalgisch, russophon und nicht empfohlen). Ein deutscher Bergiff wurde durch einem russischen ersetzt, statt umgekehrt zu handeln. Zum Beispiel wurde der portugiesische Name "Timor Leste" mit den deutschen Namen "Osttimor" ersetzt, "Côte d'Ivoire"-frazösisch wurde durch das deutsche "Elfenbeinküste" ersetzt. Im Falle "Tschechiens" wird umgangssprchlich "Tschechei" gesagt, auch wenn es falsch ist. Wenn man "Tschechische Republik" durch "Tschechien" ersetzt hat, warum kann man den nicht "Republik Moldau" mit "Moldau" ersetzten ???
Eine zweite Frage habe ich noch, Perconte: warum hast du meinen Beitrag komplett zurückgesetzt? Ich hatte die Kapitel "Flüsse und Landschaft", "Das Verhältnis zu Rumänien", "Klöster Moldawiens", "Sehenswerte Kirchen", "Wirtschaft", "Weblinks" ergänzt.
Gruss --Olahus
Abgesehen von deinen fünf Links, von welchen drei zur selben Webseite führten, gibt aktuell bereits die relevantesten Weblinks in diesem Artikel. Die aktuellen sind anzahlmässig berits stark am Limit. Wäre man nicht konsequent, müsste man auch noch das Auswärtige Amt von Österreich, der Schweiz, Liechtenstein, Belgien und Toga anfügen. Die restlichen Ergänzungen, Republik Moldau mal ausgeklammert, kannst du ja wieder anfügen. Den Rest lasse ich mal unkommentiert. Schönen Tag --Perconte 15:14, 22. Feb 2006 (CET)
Die Bezeichung „Moldavien“ ist ein Konstrukt der Sowjetzeit und heute nicht mehr üblich. Die Botschaft der Bundesrepublik Deutschland in Chişinău und jene der Republica Moldova in Berlin verwenden den Titel „Republik Moldau“, was jedoch oft zur Verwirrung durch den gleichnamigen Fluß in Tschechien führt. Wir verwenden im Folgenden den Namen „Republik Moldova“, was der im Lande üblichen Formulierung „Republica Moldova“ am nächsten kommt.
Quelle: http://www.catolicmold.md/german.htm
Gruss --Olahus

Hallo Perconte, danke für die Anmerkung, im Gegensatz zum Administrator "AHZ" lässt du dich auf konstruktive Disskusionen ein, bevor du Ggeschriebenes einfach weglöschst. Sicherlich, hinsichtlich der Diskrepanz zwischen dem, wie "man spricht" und dem, was "korrekter" wäre ähneln sich die bezeichnungsfragen von Moldau und Belarus. Ich kannte die Regeln von Wikipedia nicht und wusste nicht, dass als Maxime das "Populäre" gilt und nicht die Wissenschaft. Mein Anliegen war ja eben nicht, den Artikel Moldawien in Moldau umzubenennen, sondern innerhalb des Artikels die Problematik anzusrpechen und dann als einfach günstigeren Terminus die Wortgruppe "Republik Moldau" zu verwenden, was prompt rückgängig gemacht wurde. Den ganzen Spaß hätte man weiterhin unter der Rubrik "Moldawien" gefunden, ADMIN AHZ schien das aber nicht einzuleuchten, er wollte den Artikel ohne überhaupt die Erwähnung der Bezeichnungs-Problematik. In einem Punkt aber unterscheidet sich glaubich das Belarus-Problem von dem mit der Moldau. Während man mit Belarus und Weißrussland die Auswahl zwischen Eigenbezeichnung und Fremdbezeichnung (einfache Übersetzung) hat, sind Moldau und Moldawien BEIDES in Deutschland kreierte Fremdbezeichnungen. Man streitet sich also um die Auswahl zwischen zwei deutschen Begriffen, von denen der eine, heute eben "gebräuchlicere", im Rahmen sogenannter "Russifizierungspolitik" in der MSSR geprägt wurde. Warum soll das nicht hinterfragt werden? Ich finde den Vergleich mit Belarus aber dennoch gut, er regt an zu einer Ausweitung der Diskussion, was mich freut, nämlich zum Thema Verwendung des in der Moldau üblichen muttersprachlichen Wortes Moldova. So könnte man adäquat zu Belarus die Verwenung des Wortes Moldova in der deutschen Sprache anregen. Mein Professor für Rumänistik (es gibt übrigens nur einen Lehrstuhl dafür in ganz D-Land) zieht nebenbei gesagt diesen, in Moldau und Rumänien verwendeten Begriff immer vor. Ich weiß nicht, ob das nicht vielleicht zuviel verlangt ist, wenn alles schon aufschreit, sobald man richtigstellt, dass "Moldawien" eine slavophile Wortneuschöpfung ist.

Grüße Sibiuaner.

Natürlich sollte man sich in der Wikipedia an Tatsachen halten, sonst würde die ganze Enzyklopädie keinen Sinn machen. Doch einen im hiesigen Sprachgebraucht verwurzelten Begriff durch Beamten-Deutsch zu ersetzen, finde ich genau so sinnentfremdend. Ich sehe auch nicht wirklich einen Konsens, ausser der Regionalen bezeichnung Moldova oder Republica Moldova. Allerdings bevor nun wieder eilige Schritte unternommen werden, denn die Sache ist mit Aufwand verbunden, würde ich gerne mal weitere Stimmen hören.
Gruss --Perconte 15:02, 25. Jun 2005 (CEST)
PS: Ich muss anmerken, dass ich jedoch nichts gegen die aktuelle Artikelbezeichnung einzuwenden habe.

Moldau besser als Moldawien

Hallo,

ich studiere Südosteuropa-Studien mit Schwerpunkt Rumänisch und habe mich ebenfalls mit der Bezeichnungs-Problematik der Republik Moldau auseinandergesetzt.

Ich finde es problematisch, die Republik Moldau als "Moldawien" zu bezeichnen - auch im nicht-offiziellen Sprachgebrauch. In der Republik Moldau ist seit der Wende ein intensiver Identitätsfindungsprozess im Gange (nach Rumänien / Westen orientiert versus nach Russland / Osten orientiert) - die Bezeichnung der Landessprache bzw. des Landesnamens hat hier hohe symbolische Bedeutung. So lange dieser Identitätsfindungs-Prozess nicht abgeschlossen ist (und das ist er in der Republik Moldau im Gegensatz zu anderen osteuropäischen Staaten nicht), plädiere ich dafür, den offiziellen, historisch korrekteren Begriff "Republik Moldau" zu verwenden.

Ich sehe ein, dass man aus praktischen Beweggründen den Begriff "Moldawien" im Artikel erhalten sollte. Im Moment ist der Artikel so geschrieben, dass man bei Eingabe von "Republik Moldau" oder "Moldau" zu einem Artikel namens "Moldawien" weitergeleitet wird. Ich plädiere dafür, dass man es anders herum handhabt: Wenn man "Moldawien" als Suchanfrage eingibt, sollte man bei einem Artikel namens "Republik Moldau" rauskommen. In diesem Artikel sollte dann erwähnt sein, dass im Deutschen die Bezeichnung "Moldawien" gebräuchlich ist. In diesem Artikel sollte ebenfalls enthalten sein, dass die landeseigene Bezeichnung "Republica Moldova" heißt. Diesen Begriff als Artikelbezeichnung zu verwenden halte ich jedoch nicht für sinnvoll, da ein sprachlich + historisch korrekt ins Deutsche übertragenes offizielles Äquivalent existiert.

Ich plädiere auch deshalb für o.g. Variante, da ich der Meinung bin, dass "Behördendeutsch" - sofern es sachlich korrekt ist - bei solch einer delikaten Sache wie Landesbezeichnungen unbedingt Vorrang gegenüber dem allgemeinem Sprachgebrauch haben sollte. Besonders in Nachschlagewerken. Alles andere finde ich im übrigen auch dem jeweiligen Land gegenüber nicht fair.

Viele Grüße, Kaddy


aus Benutzer_Diskussion:AHZ#Moldau_-_Moldawien ausgelagert

Hallo AHZ, schade, dass du ohne Rückfrage einfach den Beitrag Moldau wieder zu Moldawien gemacht hast. Im Bereich Diskussion steht als letzter Beitrag einer von mir, in dem ich begründe, warum "Republik Moldau" besser ist als "Moldawien". Deine Sicht der Dinge ist die populäre, ich dachte aber Wikipedia hätte den Anspruch Artikel auf wissenschaftlich-begründeter Grundlage zu veröffentlichen und nicht sich einfach nach allgemein verbreiteten Annahmen oder Gewohnheiten zu richten.

Grüße Sibiuaner.

Hallo Sibiuaner, Moldawien ist die viel verbreitetere Schreibweise. Die künstlich geschaffene Bezeichnung "Republik Moldau" für die Republica Moldova gebraucht in dem Land auch niemand. Sie ist lediglich eine im deutschen Sprachraum im neudeutschen geschaffene Transskiption als Werk einiger Eiferer der political korrectnes. Hier sollten wir die Schreibung verwenden, wie sich auch im deutschen Sprachraum verwendet wird. --ahz 13:22, 24. Jun 2005 (CEST)

Hallo AHZ. Mit "Political Korrectnes", wie du sagst, hat es nichts zu tun, wenn man sich an wissenschaftliche Quellen hält. Deine Quellen sind die deutschen Medien. Und wenn du ein bisschen Rumänisch könntest, wüsstest du auch, dass es im Rumänischen überhaupt kein Wort gibt für "Moldawien", sondern nur für "Moldau". Denn hättest du meinen Tip zur Verwendung des Terminus "Moldau" gelesen, wüsstest du auch, dass das Wort "Moldau" in der deutschen Sprache seit MEHREREN HUNDERT JAHREN verwendet wird und nicht eine "neudeutsche Transskription", wie du behauptest. (Eine Transskription ist im Übrigen etwas anderes.) Du wüsstest auch, dass eben die VON DIR favorisierte Version "Moldawien" die Wortneuschöpfung ist, die nämlich schlicht und einfach eine Übersetzung des RUSSISCHEN WORTES MOLDAVIA ist und ERST SEIT DEM ZWEITEN WELTKRIEG üblich ist. Bitte benutze als Argument nicht, "was in dem land gebraucht" wird. Ich bin nicht sicher ob dir bewusst ist, dass (wie o.g.) die rumänische Sprache NUR EIN WORT kennt für das Territorium -- einschließlich rumänische Landschaft und auch Republik -- nämlich Moldova. Lediglich die slavophilen, meist russischen Städter und ehemaligen Funktionäre im ehemaligen "Moldawien" benutzen in ihrer Sprache, Russisch, das Wort Moldavia. Jene würden das sicher mit "Moldawien" übersetzen. Die Mehrheit der Bevölkerung in der Republik Moldova spricht aber Rumänisch bzw. das moldauische Idiom davon und sagt Moldova. Dein Argument, die Bewohner des landes würden "Moldawien" sagen, stimmt also nicht. Wenn du selbst nachlesen willst, kann ich dir als Rumänistik-Student sicherlich weiterhelfen. Grüße Sibiuaner.

Schade, dass ich scheinbar nicht mehr mit einem Eingehen deinerseits auf meine Argumente rechnen kann.

Sibiuaner.

Nur hast du bisher noch kein Argument erbracht, dass für Republik Moldau spricht. Moldawien ist eine Bezeichnung, die sich im Deutschen landläufig eingebürgert hat. Der neugegründete Staat nennt sich offiziell Republik Moldova. Ich begreife nach wie vor nicht, weshalb hier ein künstliches Wortgebilde aufgenommen werden soll, das eigentlich niemand verwendet. Über die Verwendung einer Bezeichnung Republik Moldova könnte man durchaus diskutieren. --ahz 3. Jul 2005 01:42 (CEST)

Die Bezeichnung Republik Moldova ist eine küstliche deutsch-rumänische Gebilde von Dir, AHZ. Ofiziell heißt der Staat Republica Moldova und DEUTSCH heisst er "Republik Moldau". --Olahus 22:12, 15. Jan. 2007 (CET)Beantworten

offiziell (rumänisch): republica moldova = offiziell (deutsch): republik moldau

Hallo AHZ,

Ich begreife nicht ganz, warum folgends so schwer zu verstehen ist: Offizielle + korrekte rumänischsprachige Landbezeichnung = "Republica Moldova". Offizielle + korrekte deutsche Übersetzung dieser Landbezeichnung = "Republik Moldau".

Ein englischer Lexikon-Artikel über Deutschland wäre doch auch mit der offiziellen + korrekten Landbezeichnung "Germany" betitelt und nicht mit der offiziellen + korrekten deutschen Landbezeichnung "Deutschland".

Zu deinem Argument, dass "Republik Moldau" im Deutschen nicht benutzt wird: Es ist richtig, dass "Moldawien" öfter benutzt wird, das zeigt zum Beispiel das Suchresultat, wenn du Google auf deutschen Seiten nach "Moldawien" suchen lässt (fast 900.000 Treffer). Aber deshalb kommen bei der Google-Suche nach "Republik Moldau" auf deutschen Seiten trotzdem fast 200.000 Treffer.

Viele Grüße, Kaddy

Hallo Kaddy, mir wird nicht klar, warum du etwas übersetzen willst, was für deutsche Zungen ganz einfach auszusprechen und zu schreiben ist. Wenn anstelle von Česká republika Tschechien verwendet wird, ist das noch verständlich.

Aber Republik Moldova ist die offizielle Landesbezeichnung, dass sich Republik auf rumänisch Republica schreibt ist klar. Was das auswärtige Amt für Bezeichnungen erfindet, ist deren Sache. Aber offiziell ist das nicht, und in der Moldova interessiert es deswegen kaum jemanden, was in Berlin für Namensschöpfungen kreiert werden.

Als Vergleich möchte ich auf Myanmar verweisen, wo der offizielle Name des Landes auch im Deutschen verwendet wird und nicht etwa das geläufigere Birma.

Viele Grüße --ahz 23:51, 25. Jul 2005 (CEST)

Hallo AHZ. Lies bitte nochmal genau nach, denn du verdrehst nach wie vor die Tatsachen. Wenn du von "Wortneuschöpfungen aus Berlin" sprichst, kann das für das Wort -Moldau- nicht zutreffen, da dieses Wort in der deutschen Sprache im 18. Jahrhundert bereits für das Fürstentum Moldau, dem Vorgängerstaat des Gebietes der heutigen Republik Moldau, verwendet wurde. Das solltest du bitte zur Kenntnis nehmen. Die "Wortneuschöpfung aus Berlin" trifft dafür deinen Favoriten, -Moldawien-, womit im Rahmen des Hitler-Stalin-Paktes (Hitler "schenkte" Stalin Bessarabien=heutige Rep. Moldova) die Nazis einfach das Wort Moldawien kreierten, um das Wort -Moldavia- des sowjetischen "Vertragspartners" zu übersetzen. Nimm bitte auch das genau zur Kenntnis. Seit jenem Tage spricht man ungünstigerweise von Moldawien. Das nennt man übrigens Sprachpolitik, indem Sprache (wie hier durch Wortneuschöpfungen) bewusst durch politische Zusammenhänge neu geprägt wird, was hier Nazis und Stalin-Sowjets gleichermaßen mit Erfolg geschafft haben, wie man sieht. Natürlich wäre Republik Moldova die günstigste aller Lösungen, denke aber, dass man auch die über Jahrhunderte tradierte Übersetzung -Moldau- ruhig weiterbenutzen könnte.

Grüße sibiuaner.

Statt das (mehr oder weniger) gleiche Thema hier auf verschiedene Abschnitte verteilt immer wieder durchzukauen, könnte vielleicht jemand alle sinnvollen Kombinationen von Lang- und Kurzform jeweils als Nomen und Adjektiv auf Diskussion:Moldawien/Name auflisten, und dann können alle darunter schreiben, welche ihnen am besten gefällt, sonst geht das hier ewig weiter. Die jeweiligen Argumente kann man ja bereits auf dieser Seite nachlesen. – Wikipeditor 18:19, 4. Dez 2005 (CET)

Völkerrechtlich hat jeder Staat das Recht zu bestimmen, wie er in der Sprache eines anderen Staates genannt werden will. Die Republik Moldau hat bestimmt, dass sie in Deutschland amtlich "Republik Moldau" genannt werden will. Deshalb steht diese Bezeichnung in der für alle deutschen Behörden verbindlichen Liste der amtlichen Staatennamen des Auswärtigen Amts. Ist das so schwer zu verstehen? Es handelt sich nicht um eine Erfindung des AA! Der Name "Birma" ist in Deutschland auch heute noch üblich, trotzdem heißt der Staat korrekt "Myanmar". Nur weil der Großteil der Deutschen keine Ahnung hat und "Moldawien" sagt, muss ein Lexikonartikel das nicht übernehmen - da reicht ein Hinweis auf diese Bezeichnung als "veraltet" oder "umgangssprachlich".

Begriffsverwirrung

Im Artikel über Moldawien finden sich zwar mitlerweile Hinweise darauf, dass die Republik Moldau ungleich der Landschaft Moldau ungleich dem Fluss Moldau ist. Was meiner Meinung nach fehlt ist aber ein gute Erklärung für diese Namensgleichheit - und das bedeutet: Kurze Erklärung der Wortursprünge in etwa nach diesem Schema: "Bei der Republik Moldau leitet sich der Name von ... ab. Der Fluss Moldau dagegen verdankt seinen Namen ...". Gibt es jemanden, der hierzu fundierte Informationen hat? HerrZorn 17:37, 9. Dez 2005 (CET)

- 2006 -

Republik Moldau

Es ist traurig, dass hier immer noch keine Einheitlichkeit hergestellt werden konnte. Der Staat zwischen der Ukraine und Rumänien heißt in deutscher Sprache amtlich und völkerrechtlich verbindlich "Republik Moldau" und nicht anders. Sonstige Bezeichnungen wie "Moldawien" oder ähnliche sind allenfalls veraltet oder umgangssprachlich. Nur weil die meisten Deutschen, vor allem die weniger Gebildeten oder Alten, immer noch "Tschechei" sagen, wird dieser Nazi-Begriff auch nicht als Artikelüberschrift bei der Tschechischen Republik benutzt. Bei Moldau ist es nicht anders. Artikel über Staaten sollten in der Wikipedia immer mit den amtlichen, verbindlichen Staatennamen auftauchen (vgl. Liste des Auswärtigen Amts). Alles andere ist eine Erwähnung wert, aber nicht als Überschrift.

nach wie vor auch meine Meinung, siehe unten -- Sibiuaner
Das ist ja nach wie vor gut und schön, jedoch ist diese Form unüblich. Schließlich verwenden wir die Kurzformen der Staatennamen. Genausowenig werden wir jemals Deutschland, Österreich und Libyen nach Bundesrepublik Deutschland, Republik Österreich und Große Sozialistische Libysch-Arabische Volks-Dschamahirija verschieben. Dieser Konsens sieht vor, dass auf Zusätze wie "Republik" verzichtet wird. Da aber "Moldau" uneindeutig und "Moldova" nicht deutsch ist, wird die weiterhin am häufigsten verwendete Variante "Moldawien" benutzt. Das ist hier auch nicht der Platz, um das immer und immer wieder in Frage zu stellen. Gruß, j.budissin-disc 17:46, 13. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Was wäre denn deiner Meinung nach der richtige Platz? -- Dubaut 17:04, 29. Jul. 2007 (CEST)Beantworten


Donau

Frage an alle: berührt das Territorium der Rep. Moldau tatsächlich, wie auf den Karten gezeigt, die Donau im Süden? Benutzt die Republik einen Zugang zur Donau und damit zum Schwarzen Meer? Hubert, -- Hubertgui 09:50, 25. Okt. 2011 (CEST)Beantworten

Genau das war Gegenstand eines von den USA vorgeschlagenen Gebietaustauschs zwischen Moldawien und der Ukraine: Donau#Moldawien --Roxanna 01:28, 19. Sep 2006 (CEST)

Transnitien ?

Frage: Wie steht es mit Infos zum zwar nicht anerkannten aber dennoch bestehenden selbständigen Land Transnitien?

Es heißt Transnistrien. -- j.budissin-disc 07:46, 19. Sep 2006 (CEST)

Amtssprachen

1) Im Grundgesetz Moldawiens heißt die Sprache "Moldawisch" uns so soll es auch hier sein. Dass es dabei um eine Mundart der Romänischen Sprache handelt, soll (und ist ja schon) im Artikel Moldawische Sprache erklärt werden.

2) In Gagausien und Transnistrien sind auch Russisch und Gagausisch Amtsprachen, ich würde dies gern einführen, aber weiss nich womit der Englishe Tabellentag <footnote></footnote> in de:wiki ersetzt ist. --Illythr 15:52, 3. Okt 2006 (CEST)

Republik Moldau

<Urheberrechtsverletzung entfernt> --Europas 21:12, 11. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Was hat dies zum eigentlichen Artikel zu tun? Moldawien ist ja kein Nationalstaat (im Bezug auf Ethnien), und war auch niemals ein eigenständiger Staat bevor 1991. Übrigens, Transnistrien und Gagausien beide förderten zuerst nur eine Sprachautonomie, sowie das recht, Unabhängigkeit von Moldawien zu erhalten, falls Moldawien sich mit Rumänien vereinigt. Diese Förderungen wurden ihnen, mittens der nazionalistischen Hysterie der 1989-1990 abgesagt. Erst dann erklärten sie ihre Unabhängigkeit. 1994, als Nazionalismus an Popularität verlor, schlug Snegur den zwei abtrünnigen Regionen die Autonomie, die sie damals verlangten. Gagausien akzeptierte den Vorschlag, Transnistrien aber nicht. --Illythr 18:57, 13. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Nichts, siehe oben. -- j.budissin-disc 18:58, 13. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Bedeutung des Graphs im Artikel

Das Bild Moldova demography.png braucht dringend eine Unterschrift, da man sonst nicht weiß, was es darstellt.

Hallo, ich hab's gerade ergänzt. Gruss --Perconte 01:18, 12. Jan 2006 (CET)


Tag Leute Wie währe es mit Ost Rumenien oder man vereinigt Moldova wieder mit Rumänien. Mit Deutschland ging es ja auch ( gleich sprache und so weiter ) Gruss von einem aus Timisoara

Tut mir wirklich leid, dich enttäuschen zu müssen, aber dafür sind wir leider nicht zuständig. Gruß, Budissin - Disc 17:43, 18. Jan 2006 (CET)

Also wo bleibt nun die Verbesserung? Natürlich Moldau!

Hallo an alle, also wann wird denn diese Sache hier mal korrigiert? Die Moldawische SSR ist lang vergangen, der Staat heißt überall Republik Moldau, und da das alle nur so selten hören weil das Land so klein und unbedeutend ist (sorry für alle, denen ich weh tu), kann doch wenigstens wikipedia mit einer nützlichen und korrekten Version das Allgemeinwissen verbessern. Nur weil einem Autoren ein Name besser gefällt, sollte ein Fehler nicht bestehen bleiben - und Moldawien bezeichnet nunmal eine Region in Ostrumänien, und wahrscheinlich ist auch das einfach eine von Stalin begründete Bezeichnung.

Ich habe erbitterte Kämpfe darüber geführt, dass Deutsche es eben als Moldawien kennen, aber damit beleidigt man einfach die meisten ansässigen Menschen, denen besonders in der Schule der Terminus "Moldavia" ausgetrieben wird und die immer "Moldova" sagen. Die Sache ist tatsächlich ähnlich wie mit dem russischen Variante Kischinjov oder schlecht transkribiert Kischinov oder gar Kischinev, dass eigentlich in etwa Kischinäu mit schwachem ä ausgesprochen wird.

Tut mir leid, aber so wenn sich der Standard am Allgemeinwissen von 1000 Kilometer entfernten Menschengruppen orientiert, sollte sich wikipedia nicht Enzyklopädie nennen dürfen, nicht mehr im Jahr 2006.

Lösungsvorschlag: Hauptname des Artikels "Republik Moldau", von "Moldawien" weiterleiten. Bei Moldau erst in eine Begriffsklärungsseite leiten.

Danke fürs Lesen! mart

PS: Sibiuaner, heisst es nun eigentlich Moldauisch? Wäre doch konsequent, oder? Oder normalerweise Moldovan, so wie Bantu oder Suaheli ja auch als Fremdwort eingebürgert wurden, ohne ein -isch

Habe den Artikel umbenannt! Hoffe, dass alle einverstanden sind!
Gruß Juhan 20:03, 1. Feb 2006 (CET)
Hallo Juhan. Ich erachte es als unangebracht die Artikel umzubenennen. Den Begriff Moldawien als einen Fehler zu deklarieren und grob aus der Wikipedia zu entfernen ist eine falsche Vorgehensweise. --Perconte 20:27, 1. Feb 2006 (CET)

Hallo Perconte, so wie ich die obige Diskussion verstanden habe, war die Mehrheit für eine Umbenennung. Unter http://www.auswaertiges-amt.de/www/de/laenderinfos/laender/laender_ausgabe_html?type_id=14&land_id=113 siehst du, dass es den Begriff Moldawien offiziell nicht gibt (bis vor einem Jahr reagierte die Suchfunktion beim Auswärtigen Amt nicht einmal auf den Suchbegriff Moldawien, bis ich den Betreiber der Webseite in einer E-Mail darauf hingewiesen habe, dass vielleicht auch mal ein Bürger unter diesem Stichwort das südosteuropäische Land sucht). Er ist allenfalls als umgangssprachliche Bezeichnung anzusehen. Offiziell heißt das Land Republik Moldau oder kurz Moldau. Da in der Wikipedia zum Beispiel im Fall der Elfenbeinküste (Côte d'Ivoire, Bosnien-Herzegowinas (Bosnien und Herzegowina), Birmas (Myanmar) sowie Kirgisiens (Kirgisistan) die offiziellen Namen verwendet werden (dass Holland unter Niederlande zu finden ist, dürfte ohnehin klar sein), ist die Bezeichnung Republik Moldau für Moldawien meiner Meinung nach absolut korrekt! In die Kopfzeile rechts oben über der Tabelle gehört die Bezeichnung Moldawien übrigens auch nicht. Dort sollen ausschließlich die offizielle Staatsbezeichnung in der Landessprache sowie die deutsche Übersetzung derselben stehen. Ich werde sie daher wieder entfernen! Nichts für ungut! Gruß Juhan 21:08, 1. Feb 2006 (CET)

Wikipedia, Fachblatt fürs amtliche, stets politisch korrekt, stellt jeden Bantustan in einer amtlichen Übersetzung und jedem Dialekt dar. Super. Dummerweise haben wir bei solch kleinen Ländern wie Frankreich, Spanien und Deutschland _nicht_ die hoheitlich genehmigte Form, und ich denke solange können Ceylon, Nordkorea oder Moldawien auch ganz gut damit leben. --Tom-Sharpe-Fan 21:45, 1. Feb 2006 (CET)
Verwirrend auch, dass man sich bei der Russländischen Föderation auch ganz anders entscheiden kann.. [1]. Ich muss allerdings eingestehen, dass ich dort wahrscheinlich nicht auf dem neusten Stand bin.. Das Löschen von Moldawien geht inzwischen munter weiter, die Einsicht scheint noch immer relativ fern. Ich nehme an, Frankreich ist morgen dran ;) Aber im Ernst muss ich hinzufügen, dass es für den Leser teilweise sehr verwirrend ist den Begriff Moldau zu lesen. Fühlt man sich doch stark an den bekannten Fluss erinnernt. Mal abgesehen was Beamte für korrekt erachten (...), der Brockhaus Multimedia hat den entsprechenden Artikel übrigens auch unter Moldawien. --Perconte 15:14, 2. Feb 2006 (CET)

Also Sri Lanka steht doch genau da , wo es hingehört! Wo ist das Problem? Moldau ist keineswegs ein "Beamtenname". Ich verweise hier auf die Frankfurter Allgemeine Zeitung und die Neue Zürcher Zeitung, immerhin beides Blätter von internationalem Rang. Auch in der Welt liest man immer häufiger Moldau. Der wichtigste Grund aber ist, dass das Land nunmal so heißt! Mir kommt "Moldawien" auch immernoch leichter über die Lippen, aber ich spreche auch in der Regel von "Holland" oder "England". Trotzdem ist Wikipedia ein Nachschlagewerk und nicht die BILD-Zeitung! Ein gewisses gehobeneres Niveau ist da schon wichtig! Gruß Juhan 17:53, 2. Feb 2006 (CET)

@Juhan: was ist denn nun mit Frankreich und Spanien? --Tom-Sharpe-Fan 08:14, 3. Feb 2006 (CET)

Soll ich die Frage jetzt ernstnehmen? "Spanien" und "Frankreich" sind amtliche Bezeichnungen, vgl. http://www.auswaertiges-amt.de/www/de/infoservice/download/pdf/publikationen/staatennamen.pdf . Für "Moldawien" gilt das nicht! Oder willst du jetzt auch den Artikel Niederlande in Holland umbenennen? Gruß Juhan 11:37, 3. Feb 2006 (CET)

Ein Vorschlag von weiter oben war, den Ursprungsbegriff Moldova zu verwenden. Auch das schweizerische EDA führt den Staat unter dieser Bezeichnung [2]. Damit werden gleichzeitig die Probleme der Verständlichkeit geklärt. --Perconte 17:52, 3. Feb 2006 (CET)
Damit könnte ich persönlich gut leben, aber ich bezweifel, dass dieser Name mehrheitsfähig sein könnte. Deine Quelle ist die erste deutschsprachige Webseite, die mir zu Gesicht kommt, die diesen Namen verwendet. Was genau ist denn die EDA? Sind sie maßgebend für die Namensgebung in der Schweiz?
Gruß Juhan 20:00, 3. Feb 2006 (CET)
Das EDA ist hier zuständig für ausländische Angelegenheiten. Welche Zeitung welchen Begriff verwendet ist aber fliessend. Die NZZ ist übrigens eine Ausnahme und bekannt für ihre eigene Rechtschreibung. --Perconte 22:23, 3. Feb 2006 (CET)
PS: Übrigens haben wir hier eine etwas liberalere Rechtschreibung. So werden häufig Begriffe anderer Sprachen in hiesige Texte übernommen. Darum finde ich nach diesem Diskurs den Artikel Moldova zu nennen wohl die neutralste, da ursprünglichste, Lösung.

Die NZZ schreibt ja auch die Moldau. Das habe ich in Deutschland so noch nie gelesen. Die scheinen wirklich etwas eigensinnig zu sein, was Rechtschreibung angeht! Was den Namen Moldova angeht, so habe ich wie gesagt nichts gegen ihn, befürchte jedoch, dass er weitere Verschiebungen nach sich zieht, da ihn einige, vor allem Deutsche, nicht akzeptieren werden! Ist er denn in der Schweiz weit verbreitet? Gruß Juhan 12:48, 4. Feb 2006 (CET)

Der Name Moldova wird etwa so häufig genannt wie Moldau, beide sind spärlich bekannt. Im Schweizer Fernsehen, den Printmedien - abgesehen von der NZZ - wird Moldawien verwendet. Zu meinem Erstaunen habe ich gerade folgenden Artikel gefunden NZZ Artikel. Das dürfte wohl die Verwirrung um diesen Landesnamen noch unterstreichen. --Perconte 17:35, 4. Feb 2006 (CET)

Das überrascht mich jetzt auch! Was hältst du von eine rAbstimmung auf dieser Seite? Alternativen wären Republik Moldau, Moldova und Moldawien. Ich persönlich wäre nach langem Hin- und Herüberlegen für Republik Moldau. Grund ist, weil die Wikipedia, soweit ich das jetzt überblicke, bei allen Ländern die offiziellen Kurzformen der Landesbezeichnungen verwendet. Republik o.ä. taucht nur dann auf, wenn es zur Unterscheidung wichtig ist. Im vorliegenden Fall ist es notwendig, wegen der Unterscheidung vom gleichnamigen Fürstentum und vom Fluss. Ansonsten wäre ich auch für Moldau, da dies ja auch der wohl älteste Name der Region ist. So aber würde ich wirklich für Republik Moldau plädieren oder meinetwegen auch für Moldau (Republik) oder Moldau (Staat). Gruß Juhan 19:20, 5. Feb 2006 (CET)

Ok, die Wahl wird dann bis Ende März (31. März 2006 23:59) laufen, so hat auch wirklich jeder Zeit sich hier zu äussern. Ich habe mal die Möglichkeit Moldau (Republik) weggelassen, da Moldau (Staat) die verbreitete Lösung bei mehrfacher Namensverwendung in der Wiki ist. Ich habe auch einen zweiten Vote gestartet, wo es um den Begriff geht der verwendet wird innerhalb des Textes (Umgangssprache) oder anderer Artikeln. Die momentane Verwendung von Moldau erachte ich als sehr verwirrend; Problematik -> Moldau (Fluss) - Moldau (Region) - Moldau (Fürstentum) - Moldau (Staat)). Darum habe ich die Alternative Republik Moldau -> 2. Nennung: Moldau eingefügt. Die 2. Abstimmung hat keinen Einfluss auf die 1. Abstimmung und dient als Stimmungsbarometer für die spätere Verwendung des Begriffs innerhalb eines Artikels, deshalb nur eine begrenzte Auswahl. --Perconte 01:01, 7. Feb 2006 (CET)
Eine Abstimmung sehe ich auch als die beste Lösung zur Klärung dieser Frage an! Kann man irgendwo bekanntmachen, dass sie stattfindet, damit sich möglichst viele Wikipedianer daran beteiligen?
Gruß Juhan 11:26, 7. Feb 2006 (CET)
Ich habe nun ein Hinweisschild in den Artikel hier und das Portal gestellt. Ob's noch eine andere Möglichkeit in der Wiki gibt, ist mir leider nicht bekannt. --Perconte 17:28, 7. Feb 2006 (CET)


=== Abstimmung 1: Namenswahl des Artikels === (erledigt) Die 3 Regeln: 1. Aufgrund der Vorkommnisse und Kontrolle muss man als Nutzer der Wikipedia angemeldet sein (Unterschrift zu erzeugen mit --~~~~). 2. Eine kurze Stellungnahme/Kommentar (1 Satz) ist erlaubt, es soll ja keine Diskussion entstehen. 3. Es sind mehrere Stimmen möglich (max. 4; eine Stimme pro Möglichkeit).

Republik Moldau

  1. --Juhan 11:17, 7. Feb 2006 (CET) (Da die offizielle deutsche Übersetzung des Staatsnamens Republica Moldova; wird auch vom Auswärtigen Amt verwendet)

Moldau (Staat)

  1. --Juhan 11:17, 7. Feb 2006 (CET) (Da die offizielle deutsche Übersetzung des Landesnamens Moldova; taucht so in der offiziellen Liste der deutschen Bezeichnungen aller Staaten der Erde des Auswärtigen Amts auf, siehe [3])

Moldova

  1. --Perconte 01:01, 7. Feb 2006 (CET) (Da die konsequente Ursprungsform der Republica Moldova)
  2. --Negerfreund 06:35, 7. Feb 2006 (CET)

Moldawien

  1. --Perconte 01:01, 7. Feb 2006 (CET) (Da in der deutschen Umgangssprache der meistbenutzte Begriff für diesen Staat)
  2. --Negerfreund 06:35, 7. Feb 2006 (CET)
  3. Sascha Brück 03:17, 8. Feb 2006 (CET)

=== Abstimmung 2: Nennung des Namens im Text und anderen Artikeln === (erledigt) Die 3 Regeln: 1. Aufgrund der Vorkommnisse und Kontrolle muss man als Nutzer der Wikipedia angemeldet sein (Unterschrift zu erzeugen mit --~~~~). 2. Eine kurze Stellungnahme/Kommentar (1 Satz) ist erlaubt, es soll ja keine Diskussion entstehen. 3. Es sind mehrere Stimmen möglich (max. 4; eine Stimme pro Möglichkeit).

Welcher Begriff soll im Text und anderen Artikeln verwendet werden? (Beispielsweise: "Die häufigste Religion in XYZ ist die Orthodoxe Kirche.)

Republik Moldau (und bei 2. Nennung Moldau)

  1. --Juhan 11:19, 7. Feb 2006 (CET) (Bietet sich an, da es sich um die offizielle deutsche Kurzform habdelt und sich im Text besser liest als der komplette Staatsname)

Republik Moldau (und bei 2. Nennung Moldawien)

  1. --Perconte 01:01, 7. Feb 2006 (CET) (Meiner Ansicht nach auch eine gute Möglichkeit)

Moldova (oder Republica/Republik Moldova -> 2. Nennung Moldova)

  1. Unterschrift hier (ev. Kommentar)

Moldawien

  1. --Perconte 01:01, 7. Feb 2006 (CET) (Da in der deutschen Umgangssprache der meistbenutzte Begriff für diesen Staat)
  2. --Negerfreund 06:35, 7. Feb 2006 (CET)
  3. Sascha Brück 03:17, 8. Feb 2006 (CET)

Wieso eine Abstimmung?

Ich bin der Meinung, die Abstimmung sollte abgebrochen werden. Nur weil sich für irgendetwas eine Mehrheit findet, heißt es noch lange nicht, dass es stimmt. Ihr solltet lieber Argumente austauschen ... --zeno 14:29, 7. Feb 2006 (CET)

Hallo, ja ich verstehe was du meinst. Allerdings wurde schon viel Argumentiert, und trotzdem wenig erreicht. Die oben in der Abstimmung gelisteten, möglichen Namen stellen eine Auswahl dar, sie scheinen mir alle sachlich korrekt zu sein. Deshalb soll nun diese Wahl Klarheit verschaffen. --Perconte 17:28, 7. Feb 2006 (CET)

Wie oft soll hier eigentlich noch abgestimmt werden. Es gabt hierzu im Nov. 2005 das Wikipedia:Meinungsbilder/Einheitliche Ländernamen das insbesondere auch das Problem der amtlichen Schreibweisen Republik Moldau (D), Moldau (A) und Moldova (CH) berücksichtigt hat und unter Berücksichtigung der Wortschatzdatenbank der Uni Leipzig eben Moldawien als Konsens festgelegt hat. Die Wikipedia:Namenskonventionen/Staaten zeigt das Ergebnis. Ich schiebe jetzt wieder zurück. --Haring (...) 01:31, 10. Feb 2006 (CET)

Danke für die Links und die Klarheit. Die gelöschten Moldawien-Begriffe habe ich grösstenteils wieder hergestellt. Der Ausdruck moldauisch (Moldauischer Leu etc.) ist aber korrekt und bleibt somit stehen. --Perconte 03:57, 10. Feb 2006 (CET)


Es lebe die Leipziger Wortschatzdatenbank und der deutsche Volksmund! Beuge dich, du Wikipedia, und gehe keine eigenen Wege! Sibiuaner

Zugang zum Schwarzen Meer

Gibt es irgendwelche Regelungen über den Zugang zum Schwarzen Meer mit Rumänien oder der Ukraine ? Vielleicht sogar so etwas Ahnliches wie den tschechischen Hafen in Hamburg (Diskussion:Exklave) ? 217.86.25.196 13:50, 14. Jun 2006 (CEST)

Ich werde hier "MOLDAU" schreiben, da es die korrekte Form ist, die in den Medien und div. geogr. Nachschlagewerken auch benutzt wird. Es würde auch niemand auf die Idee kommen, in einem öffentlichen Beitrag von Königsberg zu reden, sofern es sich nicht um die Stadt vor 1946 handelt. Naja, soweit ich weiß, gibt es keinen Vertrag zwischen der Ukraine und Moldau, der Moldau einen quasi Freihandelszone auf ukrainischem Gebiet zusichert; im Gegenteil streiten sich Rumänien und die Ukraine um die Zugehörigkeit des Gebietes zwischen Prut und Nist.

Siehe auch oben "Donau" --Roxanna 01:29, 19. Sep 2006 (CEST)

Meinungsumfrage zum Anschluss an Rumänien

Die Ergebnisse von Meinungsumfragen münden selten in konkrete Politik bzw. für eine Enzyklopädie relevante Fakten. Auch ist bei solchen Umfragen neben der Auswahl der Probanden immer auch die Fragestellung selbst von Bedeutung. Wir schreiben hier Fakten und keine Vermutungen. Deshalb gehört ein solcher Satz zu Meinungsumfragen auch nicht in einen Wikipedia-Artikel. --Martin Zeise 21:35, 6. Dez. 2006 (CET)Beantworten

In einen Wikipedia-Artikel soll alle POV schreiben. Und das ist "a neutral sourced info" aus BBC. --Europas 21:37, 6. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Nazi ist auch Politik und doch wir schreiben über das Thema. Und auch über Juden. --Europas 21:38, 6. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Auch die Meldung der BBC bezieht sich nur uaf die Ergebnisse eines moldawischen Meinungsforschungsinstituts. Es geht hier auch nicht um die Glaubwürdigkeit der Quelle, sondern um das Problem von Meinungsumfragen allgemein. Außerdem stelle ich mir die Frage, ob da auch die Einwohner Transnistrien befargt wurden (Zweifel sind angebracht). Noch einmal: Wir schreiben hier über konkrete Fakten, wenn es Verhandlungen über eine rumänische Staatsbürgerschaft der Moldawier geben sollte, dann kommt das auch in den Artikel. Vorher ist alles Geschwafel. Ach ja, Godwins Gesetz hat sich ja wieder sehr schnell bestätigt. --Martin Zeise 21:46, 6. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Martin, du fragst dich ob die Einwohner Transnistrien ...etc. Ich kann Dir sagen daß die Merheit von Einwohner Transnistrien sind die Rumänen (40%) trozt der starke Russifizierung. Heute ist Transnistrien ein großes Problem auch für EU und NATO. Heute leben in Transnistrien eine halbe Million Menschen. Die Bevölkerung besteht zu jeweils einem Drittel aus Russen, Ukrainern und 40% Rumänen. Transnistrien nicht als Staat anerkannt ist. Offiziell wird Transnistrien – wo seit dem Bürgerkrieg noch eine 1.200 Mann starke russische "Friedenstruppe" stationiert ist – nicht anerkannt. --Europas 21:54, 6. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Das ist mir alles bekannt, ich stellte den Zusammenhang ja nur her, um auf die Problematik von Meinungsumfragen hinzuweisen. --Martin Zeise 22:25, 6. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Die Situation der Medien in Moldawien

Rezentralisierungsbemühungen und Russifizierung

In einem öffentlichkeitswirksamen Wahlkampf rief die KPM erfolgreich die Nostalgie der Bevölkerung an die Sowjetzeit wach, als die Republik Moldau noch als eine der vermögendsten Republiken der Sowjetunion galt. Angekündigte Vorsätze waren, neben der Einführung der russischen Sprache als zweite Amtssprache und der Eingliederung Moldawiens in die Russisch-Belarussische Union, die Verdoppelung der Löhne und Renten, Rückgängigmachung der Privatisierung in mehreren Bereichen und die Wiederherstellung der Einheit des Landes, welche durch den Konflikt mit der abtrünnigen Region Transnistrien seit einem Jahrzehnt schwer beschädigt ist. Während sich die sozioökonomische Lage in der Republik kaum änderte, forcierte die KPM eine Hinwendung zu Russland und eine damit einhergehende Russifizierung Moldawiens. Die Bekanntgabe der Einführung des Russisch- Unterrichts als Pflichtfach, die Aufwertung der russischen Sprache zur zweiten Amtssprache und der Austausch des Lehrfaches „Geschichte Rumäniens“ durch „Geschichte der Moldau“ führte zu hitzigen Protestbewegungen unter dem mehrheitlich rumänischsprachigen Teil der Bevölkerung. Die Heftigkeit der Widerstände, die stark von der Opposition gelenkt wurden, die darin die einzige Möglichkeit des Eingriffs in das Machtspektrum der Kommunisten sah, veranlasste die Regierung zur Vertagung ihrer Pläne. --Europas 21:23, 7. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Woher kannst du plötzlich so ein gutes Nachrichtendeutsch? Dir ist hoffentlich bekannt, dass Wikipedia:Urheberrechte beachten auch auf den Diskussionsseiten gilt. --Martin Zeise 22:19, 7. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Wenn ich böse bin, schreibe ich schlecht. Es tut mir leid. Heute war ich echt sauer. --Europas 22:21, 7. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Alles nur geklaut? : http://www.grin.com/de/preview/39184.html Absatz 2.2 (Vorstehender nicht signierter Beitrag stammt von 84.144.240.20 (DiskussionBeiträge) 13:19, 24. Dez 2006 (CEST)) -- Viele-baeren ??? 13:21, 24. Dez. 2006 (CET)Beantworten

- 2007 -

Wie lässt sich eingentlich der Begriff "Moldova" richtig übersetzen?

OLAHUS:

In dem "Langenscheidt Universal-Wörterbuch" von 1957 steht folgedes: Moldova f Moldau f.

In dem "Dicţionar român-german" (Rumänisch-deutsches Wörterbuch) von Mihai Anuţei, Editura ştiinţifică şi enciclopedică Bucureşti 1990 , mit 60.000 Begriffe (das bislang größte rumänisch-deutsche Wörterbuch) werden folgendermaßen Begriffe erklärt, die aus dem Wortstamm "Moldova" herausgebildet sind:

moldovalah I. s.m.(1), s.f. (11) Moldowalach|e m, -in f. II. a. (21) moldowalachisch; moldovean I. s.m. (1), s.f. (11) Moldauer(in) m(f). IIa. (21) moldauisch; moldoveancă s.f. (11) Moldauerin f; moldoveanească s.f. sg. (7) 1. lingv. Moldauisch n. 2. art. Name eines moldauischen Volkstanzes; moldovenesc a. (24) moldauisch; moldoveneşte adv moldauisch; *reg. a o lua ~ ohne Hintergedanken/Nebenabsichten handeln, mit offenen karten spielen; a (o) spune ~ freiheraus sprechen, fam. frei von der Leber weg sprechen, fam. (sich D) kein Blatt vor den Mund nehmen, moldovenism s.n. (13) moldauische Redensart.

Also nix "moldawisch", überall steht ganz klar nur "moldauisch".

Des weiteren möchte ich noch eine dritte Quelle bringen: "Dicţionar german-român" aus 1966, das "Deutsch-rumänische Wörterbuch" mit 140.000 Begriffe, es ist das bislang größte deutsch-rumänische Wörterbuch:

Moldauer, -s, -, m., ~in, -nen, f. moldovean(că).
moldauisch adj. moldovean, moldovenesc; nach ~er Art moldovenesc, moldoveneşte.

Also wieder nix "moldawisch", überall steht ganz klar nur "moldauisch".

Wikipedia ist eine ENZYKLOPÄDIE, also kein Spielplatz und keine Wunschkiste. Wenn sich in der deutschen Sprache "Moldova" mit "Moldau" übersetzen lässt, dann sollte man langsam in dieser Enzyklodädie zur Vernunft greifen und den Artikel dementsprechend umbenennen. Wie ich schon oben erklärt habe, die Benennung "Moldawien" ist ein sowjetisches und anachronistisches Konstrukt. Es bestehen KEINE GRÜNDE den jetztigen Titel zu behalten. Eine Weiterleitungsfunktion von "Moldawien" nach "Republik Moldau" macht durchaus Sinn.--Olahus 21:11, 15. Jan. 2007 (CET)Beantworten


ANTWORT VON ILLYTHR:

Wunschkiste? Interessant ist es, dass gerade DU dies gerade gesagt hast. Ich sehe, dass Du den gleichen Vorschlag hier schon mehrmals erfolglos gemacht hast. ;-)
1) Im 1957 gab es keinen Staat, der Moldova hieß. Es gab (und gibt noch) aber einige Flüsse, Städte und Gebiete unter diesem Namen. Siehe Moldau. Für eine vergleichbare Situation siehe Moskwa.
2) Rumänische Wörterbücher sind keine entscheidende Quelle für den Namen des Landes in der deutschen Sprache. Nichtdestotrotz, wurden von Dir angeführte Beispiele ("Moldauisch", "Moldauer") schon überall in de:wiki eingeführt.
Keine Gründe? Hier hast Du zwei:
Und noch zwei Namenskonvenzionen:
Ich glaube, dies ist nur eine Sache der Zeit. In 5-10 Jahren wird die Situation anders. --Illythr 01:15, 16. Jan. 2007 (CET)Beantworten


ANTWORT VON OLAHUS:

Illythr, ich möchte dich nicht beleidigen, aber du scheinst ja absichtlich auf die Bezeichnung "Moldawien" zu beharren, vielleicht aus persönlichen Gründen, weil du ein Russe bist und dich geschmeichelt fühlst wenn die umgangssprachliche Bezeichung dieses Landes an der russischen Hegemonie erinnert und dich vielleicht stolz macht. Das was ich verlange ist hingegen viel bescheidener. Ich verlange nicht dass der Artikel "Moldova" (=die moldauische/rumänische Bezeichnung) heißen soll (obwohl ich ein Rumäne bin). Ich verlange also nicht dass der Titel ein rumänischer ist. Dass aber der Artikel einen russischen Namen trägt (oder zumindest ein russophoner) (trotz der Tatsache dass sich der rumänische (moldauische) Begriff "Moldova" ohnehin seit 700 Jahren mit "Moldau" übersetzen lässt) kann ich nicht dulden. Der richtige Begriff wird von dem Deutschen Auswärtigen Amt verwendet und auch von renommierten deutschen Medien, wie zum Beispiel die Deutsche Welle. Ich könnte natürlich auch eine Diskussion darüber anfangen warum in der deutschen Presse doch so oft dieser Staat nicht bei seinem richtigen Namen "Moldau", sondern mit dem Spitznamen "Moldawien" erwähnt wird: in der deutschen Zeitungen stammen die meisten Artikeln über die Republik Moldau aus den russischen Nachrichtenagenturen (vor allem in den 90-er Jahren). Die russischen Nachrichtenagenturen verwenden ausschließlich die Bezeichnung "Moldawien". Siehe da:
http://news.google.de/news?hl=de&q=Moldawien&btnG=Google-Suche&ie=UTF-8&oe=UTF-8&sa=N&tab=wn
RIA Novosti, Russland.RU, russland-aktuell.ru sind doch russiche Nachrichtenagenturen. Oder irre ich mich? Solche Nachrichtenagenturen haben dazu geführt dass sich in dem deutschsprachigen Raum die Bezeichnung "Moldawien" teilweise gegenüber dem deutschen Begriff "Moldau" besser behauptet hat. Solche Medien benutzen auch Bezeichnungen wie "Moldawier", "moldawisch", "Moldawierin" etc. Aber, in Wikipedia verwendet man eher Begriffe die das Stammwort "Moldau" tragen ("Moldauer", "moldauisch", "Moldauerin") und das ist, wie ich bereits schon bewiesen habe, richtig. Auch das Auswärtige Amt zieht vor den richtigen deutschen Namen zu benutzen und distanziert sich komplett von dem Begriff "Modlawien" (dessen Ursprünge in dem Nationalsozialismus liegen siehe hier). In der Seite der Ländersuche des Auswärtigen Amtes kann man Länder auch durch die Eingabe der ersten paar Buchstaben suchen. Wenn man "Mol" eingibt, dann erscheint als Option NUR ein Land dass "Moldau" heißt. Wer nach Moldawien sucht, der geht in die Sackgasse - siehe da. Aber so weit möchte ich mit Wikipedia nicht gehen. Ich schlage vor, den Artikel in "Republik Moldau" umzubenennen, ABER auch eine Weiterleitung von "Moldawien" nach "Republik Moldau" einzurichten, so dass jeder der als Suchwort "Moldawien" eingibt genauso gut wie bisher zum gewünschten Artikel gelangen kann.
Ganz anders sieht es mit den renomierten und seriösen deutschen Medien: http://news.google.de/news?hl=de&ie=UTF-8&oe=UTF-8&tab=wn&q=Moldau&sa=N&start=0 Deutsche Welle und Frankfurter Allgemeine Zeitung scheinen wohl keine Probleme zu haben den Namen "Moldau" zu verwenden.
Illythr, was mir in deinen Beiträgen aufgefällt (vor allem in dem Artikel Transnistrien) ist die Tatsache dass du in Wikipedia super gerne die russische Seite darstellen möchtest und Bezeichnungen wie "Moldawisch" liebend gerne einfügst. Das geht zum Teil so weit dass deine Beiträge ihren Subjektivismus verlieren. Du gibst aber selbst zu dass die Bezeichungen Moldauisch und Moldauer von Wikipedia vorgezogen werden.
Dein Beispiel mit dem Fluss Moskwa ist für unserem Fall komplett uninteressant, denn:
1) du argumentierst ein Ländername mit einem Flussnamen
2) Moskwa ist die RUSSISCHE Bezeichnung für einem Fluss dass in RUSSLAND liegt. Es ist oft üblich in Wikipedia, dass Orts- und Flussnamen in der ofiziellen Landessprache genannt werden (in diesem Fall russisch).
3) "Moldawien" ist weder die richtige deutsche Bezeichnung (und das hier ist die deutsche Wikipedia), noch die amtliche Bezeichnung (die Amtsprache ist moldauisch(rumänisch) und nicht russisch): daher hat der eingedeutschte russische Begriff "Moldawien" weder mit der Sprache dieser Version von Wikipedia, noch mit der Amtsprache in der Republik Moldau irgend einen Bezug. Ich bringe nicht einen rumänischen Wörterbuch als Beispiel, sondern einen rumänisch-deutschen und einen deutsch-rumänischen Wörterbuch. Es sind allerdins die besten Wörterbücher die man finden kann, in dem deutsche durch rumänische Begriffe (und umgekehrt) übersetzt werden. Und mir ist es nich so klar worauf sich deine Skepsis bezieht, bezüglich der Tatsache hast dass diese Wörterbücher in Rumänien herausgegeben wurden? Sie wurden zu Zeiten herausgegeben als Rumänien ein "Lakai" der Sowjetunion war. Trotzdem wurde klar und deutlich klargestellt dass "Moldova" sich durch "Moldau" übersetzen lässt, denn wenn das nicht so wäre, dann hätte dort schwarz auf weiß stehen können dass sich das rumänische Wort "moldovean" in der deutschen Sprache sich mit "Moldawier" übersetzen lässt. Aber dort steht schwarz auf weiß, dass es sich mit dem Begriff "Moldauer" übersetzen lässt und es wird auch kein Hinweis auf eine Alternativbezeichnung als "Moldawier" hingewiesen.

Schlußfolgerung: Der Begriff "Moldau" ist die deutsche Bezeichnung (und das ist die deutschsprachige Wikipedia, nicht die rumänischsprachige oder die russischsprachige), er wird seit 700 Jahren kontinuierlich in der deutschen Sprache verwendet. Moldawien ist ein eingedeutschter russischer Begriff ( Молдавия ) mit nationalsozialistsichen Anfängen, ein hybrider Begriff der seit ca. 16 Jahren in der deutschen Sprache eingesickert ist (mit Anfängen in den 60-er Jahren) und teilweise den richtigen Begriff "Moldau" ersetzt hat.

Als Beispiel könnte ich auch "Siebenbürgen" nennen, ein 800 Jahre alter deutscher Begriff. Die Alternativbezeichnung ist Transsilvanien - die eingedeutsche Form des lateinischen Begriffes "Transilvania". Es ist durch eine gescheiterte Übersetzung aus Bram Stokers Buch entstanden, in dem man dem lateinischen Begriff einfach die Endung -a durch -ien ersetzt hat. Und wegen den Medien (auch wegen dem Film "Dracula") kam es dazu dass in Deutschland mehrer Leute von "Transsilvanien" als von "Siebenbürgen" gehört haben. Um aber allen gerecht zu sein hat Wikipedia hier eine richtige Entscheidung getroffen. Der Artikel trägt den richtigen Namen (Siebenbürgen), aber es wurde auch eine Weiterleitung von "Transsilvanien" nach "Siebenbürgen" erstellt.

Der User Perconte hatte oben geschreiben dass z.B. die amtliche Bezeichnung von Weißrussland eigentlich "Belarus" ist. Das ist gut möglich, aber wärend Belarus ein russischer und weißrussischer Begriff ist, sind die Wörter Weißrusse und Weißrussland deutsche Begriffe, die schon immer diesem Volk bzw. diesem Staat zugeordnet waren. Da wir uns hier in der deutschsprachigen Wikipedia befinden ist es richtig den deutschen Begriff zu verwenden, nicht den weißrussischen oder den russischen. Umso mehr wäre es notwendig den Artikel "Moldawien" in "Republik Moldau" umzubenennen, da "Republik Moldau" nocht nur der richtige deutsche Begriff ist, sondern auch der Begriff, der von dem Deutschen Auswärtigen Amt AUSSCHLIESSLICH für diese Landesbezeichnung akzeptiert wird. Ich verlange doch nicht eine Umbenennung in dem rumänischen Landesnamen "Moldova" - daher ist ein Vergleich mit Belarus nicht tauglich.

Ein interessantes Beispiel könnte ich auch im Falle des Volkes "Roma" geben. Diese Ethnie wird umgangssprachlich meistens als "Zigeuner" bezeichnet (und weder immer, noch unbedingt als Schimpfwort), aber in Wikipedia werden sie als Ethnie in dem Artikel "Roma" beschrieben, währed in dem Artikel "Zigeuner" nur auf die Begriffserklärung gedeutet wird. Das ist auch richtig so.

Ein Abstimmung der Wikipedia-User für die Auswahl des Namens ist auch wenig sinnvoll. Russland hat 31 Mal mehrer Einwohner als Moldawien, also muß (theoretisch) die Zahl der russischen Wikipedia-User 31 Mal größer sein als die der moldauischen. Dabei ist es doch mehr als offensichlich dass die russischen Wikipedia-User die Bezeichnung "Moldawien" bevorzugen. Deswegen ist es am Besten wenn die Entscheidung aufgrund von SINNVOLLEN Argumenten getroffen wird. Wikipedia ist in erster Linie eine Enzyklopädie, keine Wahlkabine.

Vielleicht fragst du dich warum ich mich eigentlich so viel dafür einsetzte. Schließlich möchte ich nicht einen rumänischen Begriff (Moldova) durchsetzten (ich bin ein Rumäne), sondern einen deutschen (Moldau). Die Antwort ist ganz einfach: meine Freude an Wikipedia ist den Mitmenschen die Wahrheit und nur die Wahrheit mitzuteilen. Ich möchte den Leser mit tauglichen Informationen bereichern. Natürlich ist man nicht immer meiner Meinung (das ist auch nicht schlimm, in einer Demokratie muß die Meinungsfreiheit einen hohen Rang besitzen), aber wenn ich bezüglich der Korrektheit meiner Meinung ganz sicher bin dann, dann ziehe ich es durch mit etwas MUT. Gruß, --Olahus 22:25, 16. Jan. 2007 (CET)Beantworten

ANTWORT VON MBxd1

Ich weiß nicht, was diese Diskussion noch soll. Das ist doch alles schon mehrere Male durchgekaut worden, siehe oben (und vielleicht noch anderswo). Neue Argumente kommen nicht, woher auch. Wenn ich jetzt trotzdem ein paar Punkte klarstelle, soll das kein Wiederaufgreifen der Diskussionen sein, dafür ist mir die Zeit zu schade:

  • Dass Du nicht die Verwendung des rumänischen Namens verlangst, ist kein Entgegenkommen Deinerseits, sondern absolute Selbsverständlichkeit. Die Lemmata der Länder werden aus der deutschen Bezeichnung gebildet und zwar übereinstimmend in allen Fällen, wo deutsche Namen existieren. Siehe z. B. Polen, nicht Polska. Der amtliche Name in einheimischer Schreibweise steht ganz groß über der Infobox, und seit gerade eben gibt es auch einen Redirect von Republica Moldova auf Moldawien (der fehlte tatsächlich noch). Unter Moldava steht eine BKL, die auch zu diesem Artikel verweist. Mehr geht hinsichtlich der Originalschreibweise wirklich nicht.
  • Die Schreibweise des deutschen Auswärtigen Amts ist verbindlich für eben dieses Auswärtige Amt und dürfte darüber hinaus aus praktischen Gründen vermutlich von allen deutschen Behörden übernommen werden. Weitere Relevanz hat diese Nomenklatur nicht, wenn sie vom üblichen deutschen Sprachgebrauch abweicht. Man sollte Verständnis dafür haben, dass das Auswärtige Amt bei Nomenklaturregelungen gewissen diplomatischen Zwängen unterliegt, aber das Auswärtige Amt beansprucht auch keine Namensgebungshoheit über seinen eigenen Bereich hinaus. Es ist sozusagen die "offizielle" Bezeichnung, die aber für uns wie auch für jeden Deutschen in keiner Weise bindend ist. Die Bezeichnung Republik Moldau ist selbstverständlich Redirect zu diesem Artikel und steht auch in der Infobox. Das sollte doch wohl reichen.
  • Wer den Begriff "Moldawien" im Deutschen geprägt hat, kann ich nicht nachvollziehen. Mal sinds die Nazis, mal die Russen. Es ist der im Deutschen etablierte Begriff und damit für die deutsche Wikipedia qualifiziert. Zu Zeiten der Moldawischen SSR hat im Deutschen Sprachraum keine Namensbildung stattgefunden, das Gebiet hat (sorry, ist so) so gut wie niemanden interessiert. Zu den Wegen, auf denen die in der Presse üblichen Bezeichnungen gebildet werden, kann man sicherlich geteilter Meinung sein, da dürfte auch Unkenntnis und Bequemlichkeit eine Rolle spielen. Letztlich besteht dort aber eine klare Tendenz zu einheitlicher Benennung. Es ist nicht auszuschließen, dass da auch lobbyistische Einflüsse eine Rolle spielen können. Wir werten hier aber nicht, wir geben die Realität wieder. Und dazu gehört in Deutschland nun mal der Name "Moldawien".
  • Der Name "Moldawien" ist faktisch wertungsfrei. Selbst wenn er russischen Ursprungs ist, spiegelt er nur den Ursprung des heutigen Staates Moldawien in der Moldawischen SSR wider. Das heutige Moldawien beansprucht territoriale Integrität auf Basis der Grenzen der Moldawischen SSR (siehe Transnistrien!) und sollte daher auch zu seinem Ursprung stehen. MBxd1 19:37, 17. Jan. 2007 (CET)Beantworten


ANTWORT VON ILLYTHR:

Mannomann, ist die Textwand aber immens! 8-0

MBxd1 hat's ja erklärt, und ich glaube er wird nicht stolz wenn er über "russische Hegemonie" denkt. In meiner Antwort beschränke ich dann auf die Argumenten, die unbeantwortet bleiben.

Mit Wörterbücher ist es eine interessante Sache. Ich habe hier einige De-Ru/Ru-De sowjetische/russische Wörterbücher, die in verschiedenen Jahren (1970, 1981, 1990, 2001) in Deutschland gedruckt wurden. Da steht überall auch "Moldauer" und "Moldauisch". Anscheinend ist "Moldawier" eine relativ neue Konstruktion, die direkt aus dem Wort "Moldawien" stammt.

Google News: Versuch mal nur nach deutschen Quellen (site:de) zu suchen. Da hat "Moldawien" 248 Treffer, "Moldau" aber 34 (die meisten davon haben was mit Tschechien, oder klassischen Musik zu tun). Für site:at (Österreich) und site:ch (Schweiz) ist der Unterschied noch größer, obwohl, so weit ich weiss, ist der ämtliche Name in Österreich und Schweiz "Moldova" (4 Treffer).

Moskwa:

  1. Welchen Ländernamen? Moskau ist doch eine Stadt. Oder hab ich was falsch verstanden?
  2. ? (ru) Stadt und Fluss = Moskwa, (de) Stadt = Moskau, Fluss = Moskwa. (ro) Staat und Fluss = Moldova, (de) Staat = Moldawien, Fluss = Moldau.

Mit der 700 Jahre langen Geschichte bist du auch nicht ganz korrekt, da das Fürstentum Moldau ist für Moldawien was Preußen ist für Deutschland.

Ich muss auch sagen, dass "Moldawien" kein Schimpfwort in Deutsch ist oder je war. (Übrigens: mit Roma (Volk) und Zigeuner Artikeln gibts ein Überlappungsproblem, glaube ich). --Illythr 22:13, 17. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Meinungslage zu Moldau vs. Moldawien unklar

In den obigen Diskussionen wird immer wieder behauptet irgendwann hätte sich irgendwer irgendwo darauf verständigt, in der deutschen Wikipedia die Schreibweise Moldawien zu verwenden. Ich habe versucht diese Entscheidungsfindung nachzuvollziehen, aber das ist mir nicht gelungen. Insbesondere widerspricht die festgelegte Variante "Moldawien" immer wieder den Richtlinien, durch welche sie angeblich begründet wird:

Dort wird angegeben, dass die Namenskonvention den amtlichen Verzeichnissen der deutschen, österreichischen und schweizerischen Außenministerien entspräche. Das ist falsch. "Moldawien" wird ein keinem der Dokumente verwendet. "Moldau" und "Moldova" (Schweiz) aber schon.
Dort wird angegeben, dass grundsätzlich die amtliche Kurzform (des deut./österr./schweiz. Außenministeriums) verwendet werden soll, aber es einige Ausnahmen gibt. Für Moldau/Moldawien träfe die Ausname der Kategorie 3 "Die ugs. Form ist eine wörtliche deutsche Übersetzung der amtlichen Kurzform" zu. Für Elfenbeinküste (ugs.) vs. Côte d'Ivoire (amtl.) oder Osttimor (ugs.) vs. Timor-Leste (amtl.) kann ich das nachvollziehen. Aber wie bitte leitet sich aus "Rebublik Moldau" (amtl.) eine wörtliche deutsche Übersetzung "Moldawien" ab? (Anmerkung amtl. Kurzform meint hier immer die amtl. deutsche Kurzform in D/A/CH - nicht die amtl. Kurzform im betreffenden Land in der jeweiligen Landessprache).
Da also das Meinungsbild auf falschen Angaben basiert, ist die Ausnahme in den Namenskonventionen ebenfalls ein Fehler. Einzig konform zu den Richtlinien ist die Bezeichnung "Moldau". Der Artikel sollte dahin verschoben werden und die Namenskonventionen berichtigt werden. --Jadadoo 10:26, 13. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Die Namenskonvention stützt sich daneben auch auf die Geläufigkeit der Bezeichnung. Ein Kriterium, dass IMHO deutlich für Moldawien spricht. Gruß, j.budissin+/- 12:20, 13. Mai 2007 (CEST)Beantworten
In gewissen Grenzen kann ich die Argumentation schon nachvollziehen. Allerdings ist zum einen zu beachten, dass ein reines Verschieben auf Moldau nicht möglich ist, da darunter bereits die Begriffsklärung steht (und da wohl auch nach Wikipedia:Begriffsklärung stehen bleiben sollte) und zum anderen die Menge der deutschsprachigen Google-Funde (derzeit noch) für Moldawien als geläufigstes Lemma spricht.
Wieso braucht es eigentlich Namenskonventionen, Meinungsbilder etc. wenn im Zweifel dann doch die Google-Hits zählen sollen? --Jadadoo 22:50, 13. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Wird Google in den Konventionen etwa nicht erwähnt? -- j.budissin+/- 11:43, 15. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Vielleicht bin ich ja blind, aber unter Wikipedia:Namenskonventionen/Staaten sehe ich es nicht. --Jadadoo 14:01, 15. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Es muss nicht zwingend sein, dass Moldau auf die Begriffsklärung zeigt, möglich wäre auch nach BKL II (siehe Wikipedia:Begriffsklärung) vorzugehen, mMn analog zu Europa - der Staat hat sicherlich mehr Relevanz als der Fluss oder die Region. Andere Möglichkeit wäre natürlich auch Republik Moldau. Dieses Problem sollte man aber erst lösen wenn einmal klar ist, wie man überhaupt zu Moldawien gekommen ist und ob das überhaupt irgendwie zu rechtfertigen ist. --Jadadoo 14:17, 15. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Zu rechtfertigen ist es nur durch die größere Verbreitung des Namens. Ich bin mir zudem sicher, dass die Moldau als Fluss für den deutschsprachigen Raum bei aller Sympathie zu Südosteuropa deutlich relevanter und bekannter ist als der Staat. Gruß, j.budissin+/- 18:03, 15. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Neben der Bemerkung von J budissin möchte ich darauf hinweisen, dass es nicht Aufgabe von Wikipedia ist, zu klären wie man überhaupt zu Moldawien gekommen ist und ob das überhaupt irgendwie zu rechtfertigen ist. Wir betreiben hier keine Theoriefindung, sondern sind bestrebt, die Wirklichkeit abzubilden. Und diese sieht nun mal so aus, dass der Begriff Moldawien als Bezeichnung für das Land im Deutschen weite Verbreitung besitzt, die deutlich über die Verbreitung des Begriffs Moldau hinausgeht. --Martin Zeise 20:25, 15. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Das ist keine Theoriefindung ("Als Theoriefindung gelten Aussagen in Artikeln der Wikipedia, die in keiner anerkannten Fachliteratur veröffentlicht sind.") - ich will nicht wissen welcher Begriff politsch, historisch oder sonst wie passender ist. Es wird immer wieder behauptet, es gäbe in der WP einen Konsens "Moldawien" zu verwenden - dieser sei in Namenskonventionen / Meinungsbilder zu Stande gekommen. Diese Argumentation ist aber wie ich oben beschrieben habe nicht nachvollziehbar. In Wirklichkeit ist es so dass "Moldawien" verbreiteter ist, in Wirklichkeit ist es aber auch so, dass amtlich "(Republik) Moldau" gilt. Welche Wriklichkeit soll denn abgebildet werden? Gemäß den entsprechenden Richtlinien der WP für Ländernamen müsste es "Moldau" sein. Für "Moldawien" gibt es keine hinreichende Begründung, da die Verbreitung lt. Wikipedia:Namenskonventionen/Staaten eben nicht entscheidend ist! --Jadadoo 20:45, 15. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Moldawien, aber moldauisch?

Wir haben uns geeinigt, in der Wikipedia von Moldawien zu schreiben statt von der offiziellen Form Moldau. Impliziert das dann nicht auch die (offiziell genauso falsche, aber kein Argument) Form moldawisch als Adjektiv? Für mich stellt die Verwendung von moldauisch einen Widerspruch dar. --androl ☖☗ 14:46, 6. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Eigentlich hat sich nie jemand auf "Moldawien" geeinigt (zumindest ist das nicht nachvollziehbar). Es behaupten nur einige, es hätte irgendwann so eine Einigung gegeben. Siehe vorige Diskussion. --Jadadoo 23:16, 6. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
okay, warum habe ich die Diskussion oben nicht beachtet? Also ihr dürft natürlich gerne über den Sinn des Meinungsbildes diskutieren, aber bitte berücksichtigt meine Forderung, entweder "Moldau" + "moldauisch" oder "Moldawien" + "moldawisch". Wenn ihr das nicht tut, liefert bitte eine gute einleuchtende Erklärung für die unterschiedlichen Wortstämme. --androl ☖☗ 22:22, 10. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
In dem Sinn bin ich dafür konsequent "Moldau" und "moldauisch" zu verwenden. --Jadadoo 21:43, 11. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Republik Moldau

Ist ja echt ne krasse diskussion. der offizielle name ist republik moldau, das land heisst moldau und der name moldawien ist eine frühere bezeichnung. was also gibt es da zu diskutieren? eine weiterleitung von moldawien nach moldau einrichten, oder eben einen eigenen artikel moldawien, in der die bewandnis des früheren namens erläutert wird, und den jetzigen artikel moldau benennen. die argumentation eines vorredners, dass der artikel über deutschland ja auch nicht bundesrepublik deutschland heisst, ist natürlich hahnebüchen, da ja nicht zur debatte steht, den artikel in republik moldau umzubenennen. in der online-'zeit' kommt heute ein artikel über moldau, in der ausschliesslich der name moldau verwendet wird und nur kurz auf die problematik mit der früheren bezeichnung eingegangen wird:

ich möchte manchmal nicht wissen, welche (reaktionären) interessen dahinterstecken, wenn leute hier ewig die alte bezeichnung stehen haben möchten. vielleicht wäre der zeit-artikel ja eine gelegenheit, die diskussion zu beenden und sich auf die gegenwärtige und gültige bezeichnung zu einigen. --Flavia67 20:07, 26. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

hoffnungslos, da habe ich es korrigiert und schon kommt wieder einer daher, dem es nicht passt. --Flavia67 17:59, 27. Aug. 2007 (CEST)Beantworten
Nochmal: Wir sind nicht dazu da, Sprache zu formen. Grüße, j.budissin+/- 18:49, 27. Aug. 2007 (CEST)Beantworten
Genau. Darum tragen wir dazu bei, dass sich ein falscher Begriff möglichst lange hält ;-) --Jadadoo 12:19, 3. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
Nicht zu vergessen, dass wir natürlich gleich mit entscheiden, was falsch ist. -- j.budissin+/- 18:15, 3. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
Man könnte aber halt auch einfach z. B. das Auswärtige Amt entscheiden lassen (aber der durchschnittliche WP-Nutzer ist sicherlich in solchen Fragen kompetenter) --Jadadoo 18:43, 3. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
Hallo???? Was geht denn hier ab???? Das Land heißt Moldau (siehe vorherige Diskussionen) und das Auswärtige Amt hat auch Moldau aufgeführt und nicht Moldawien.

Folglich Wird dieser Artikel unbenannt und zwar Republik Moldau, damit es keine Kollision mit der Begriffserklärung Moldau gibt und Moldawien wird auf Republik Moldau redirected.

Damit sollten doch alle glücklich sein, oder??? --svebert 12:27, 30. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Nö. So nicht. Es ist eindeutiger Konsens, dass "Moldawien" als im deutschen Sprachraum üblicher Name das Lemma bildet. Hierbei ist die Nomenklatur des Auswärtigen Amts bereits berücksichtigt, das wurde längst diskutiert. Und das Erstellen einer Artikelkopie ist ein Urheberrechtsverstoß. Daher habe ich alles revertiert. MBxd1 12:54, 30. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Erstens ist es kein eindeutiger Konsens, wie die lange Diskussion ja eindeutig zeigt und zweitens verstoße ich mit einer Artikelkopie gegen kein Urheberrechtsverstoß: "... wird erklärt, dass die in der Wikipedia enthaltenen Artikel unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation (GNU FDL) stehen. Diese Lizenz erlaubt es, Artikel aus der Wikipedia anderswo zu verwenden, ohne die Zustimmung der jeweiligen Urheber einholen zu müssen" siehe hier :GNU-Lizenz_für_freie_Dokumentation. (Außerdem gibt es gar keinen Urheber, weil der Artikel von unzähligen Leuten in Zusammenarbeit erstellt wurde). Dazu kommt, dass ich den Artikel wieder in der Wikipedia verwendet habe.

Ich verstehe das Problem, dass man nicht jeden Staat nach seiner amtlichen Bezeichnung benennen kann, da wir sonst z. B. Finnland Suomi und Weissrussland Belarus nennen müssen und mind. beim ersten Beispiel 99% der Deutschen sich unter Suomi nichts vorstellen können. Wir können also nicht schwarz-weiß fahren und alle Staaten nach ihrem amtlichen Namen als Lemma aufnehmen. (Außerdem geht es darum ein deutsches Lemma zu finden. Sonst müssten wir ja z.B. den Artikel Frankreich unter France und den Artikel Polen unter Polska hinterlegen.) Bei Moldawien müssen wir beachten woher der Name kommt, aus welcher Zeit er stammt(oben schon erwähnt) und ob er die richtige Übersetzung ist. (Bsp.:Elfenbeinküste heißt offiziell côte d'ivoire, die Übersetzung vom franz. ins deutsch. ist auch exakt Elfenbeinküste, deshalb gibt es dort kein Problem den Namen Elfenbeinküste weiter zu benutzen). Wir müssen also mehere Punkte gegeneinander abwägen:

  • 1)Allgemeiner Sprachgebrauch
  • 2)Exakte Übersetzung
  • 3)Historische Enstehung des Namens
  • 4)Welche Ideologie steckt hinter dem Namen
  • Zu 1) wie die Diskussion zeigt ist Moldau weitverbreitet, also keine absolute Minderheit. Ich stimme auch zu, dass Moldawien verbreiteter als Moldau ist.
  • Zu 2) siehe oben "Moldau" besser, "Moldawien" politisch gefärbt. Moldawien ist aus dem Russischen

übersetzt, aber die Amtssprache in Moldau ist Rumänisch und die Übersetzung vom Rumänischen ins deutsche ist Moldau.

  • Zu 3) u. 4)Entstehung nach dem zweiten Weltkrieg. Der Name Moldawien hat ungefähr den Stellenwert wie Tschechei. Es wird einfach ein Name verwendet, der unpassend und intolerant gegenüber der eigenen Bezeichnung des dort lebenden Volkes ist.
  • Zu 1) abschließend. Viele Fliegen leben in der Scheiße, trotzdem ist Scheiße nicht gerade der optimale Lebensraum. Soll heißen. Die Mehrheit hat nicht immer recht. Sie reißt das Recht einfach nur an sich.

Es mag sein, dass die meisten Deutschen Moldau Moldawien nennen, es herrscht aber ein Umbruch und viele, gerade die Leute, die an dem Land interessiert sind, verwenden die Bezeichnung Moldau. Zusätzlich sprechen die Fakten einfach für den Gebrauch Moldau. Danke --svebert 13:39, 30. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Zum Urheberrecht: Lies bitte mal diese Hilfe-Seite. Die dort angegebene korrekte Verfahrensweise ist hier nicht realisierbar, da am von Dir vorgesehenen Ziel bereits eine Versionshistorie existiert. Den dafür vorgesehenen Schnelllöschantrag kannst Du Dir sparen, der würde sowieso nicht ausgeführt werden. Zu allem weiteren lies bitte die Diskussion, neue Argumente hast Du nicht gebracht. MBxd1 14:09, 30. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Ok, ich gebe zu, dass ich das mit dem "Kopier-Verschieben" nicht richtig gemacht habe. Ich habe nicht an die Versionshistorie gedacht. Ich werde es nächstes mal so machen, wie es auf der Seite beschrieben ist. Aber trotzdem habe ich das Recht mich an der Diskussion zu beteiligen und habe bevor ich hier etwas geschrieben habe alles gelesen und man brauch hier gar nicht so tun, als ob die Diskussion abgehagt ist und ein Konsens gefunden wurde. Ich habe nochmal bekräftigt, dass wenn man nüchtern argumentiert die Bezeichnung Moldau einfach besser ist, als Moldawien. Es gibt so viele Sachen, wo die Mehrheit glaubt sie sei so, aber faktisch ist sie es nicht.

  • Siehe Erkältung: Viele Menschen glauben fest daran, dass eine Erkältung von einer Unterkühlung bzw. Zugluft oder ähnlichem herrührt. Aber Faktisch wird sie von Viren ausgelöst.
  • Siehe Barthaar: Viele glauben, dass wenn man sich oft rasiert, dass die Barthaare dann schneller wüchsen. Schwachsinn!
  • Siehe Napoleon-Komplex
  • Siehe Neue Rechtschreibung. Die Mehrheit der deutschen denkt, dass es das ß nicht mehr gibt und schreiben Fuss und Strasse usw. Was totaler Schwachsinn ist, weil das ß bei langen Vokalen verwendet wird und das ss bei kurzen: Fuß, Straße, aber Fluss und dass.

So könnte ich immer weitermachen. Das einzige Argument, welches die Befürworter Moldawiens hervorbringen ist, dass es gebräuchlicher ist. Mein Argument ist einfach: Gebräuchlicher ist einfach kein Argument! Die Meinung vieler muss nicht immer richtig sein! Deshalb plädiere ich einfach für Moldau, weil es gebräuchlich ist und dazu noch sprachlich richtig, historisch korrekt, amtlich etc. ist. Ich verstehe einfach nicht, warum man sich hier so doll gegen den Begriff Moldau strebt und an einem falschen Begriff festhält. Moldawien ist eine Übersetzung des russischen Namens für diesen Staat ins deutsche. Der Name muss doch aber direkt aus dem zu bezeichnenden Staat kommen und dann ins deutsche übersetzt werden! Ich plädiere lautstark für Moldau!!! Und möchte von euch anderen mal ein anderes Argument hören, als "Moldawien ist gebräuchlicher!" --svebert 15:17, 30. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Verschieben des Artikels?

Warum ist der Button "Verschieben" nicht da?????? und warum antortet hier keiner mehr? Die Diskussion ist nicht gegessen!!!--svebert 17:46, 1. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Vielleicht hat grad niemand Lust, sich durch deine Satzzeichen zu kämpfen? -- j.budissin+/- 21:41, 1. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Der fehlt immer dann, wenn der Artikel gegen Verschieben gesperrt wurde. Das ist aufgrund der Tragweite von strittigen Verschiebungen durchaus üblich, wenn es Versuche von politisch motivierten Verschiebungen gegeben hat. Im Gegensatz zu Bearbeitungssperren werden Verschiebesperren üblicherweise auch nicht wieder aufgehoben. Schon daran solltest Du erkennen, dass das Thema als ausdiskutiert betrachtet wird. Deine Beispiele von angeblichen volkstümlichen Irrtümern sind teilweise so haarsträubend, dass sich jeder Kommentar dazu erübrigt. Der Name "Moldawien" ist keineswegs falsch, das ist schlichtweg die übliche deutsche Bezeichnung. Der Staat Moldawien hat seinen Ursprung in der Moldawischen SSR; zur Nomenklatur des Auswärtigen Amts und dessen begrenzter Relevanz steht oben schon genug. MBxd1 17:09, 3. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Genau aus diesen darüberstehenden Diskussionen wird klar, dass die Geschichte vom angeblichen Konsens ein Märchen ist. --Jadadoo 18:29, 3. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Wenn etwas als ausdiskutiert angesehen wird, heißt das nicht unbedingt, dass man darüber nicht noch ein paar Jahre gemütlich lamentieren könnte, sondern meist eher, dass man dazu keinen Anlass mehr sieht. -- j.budissin+/- 23:10, 3. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Es wurde nie ausdiskutiert, da die Moldawien-Fraktion nie auf die Argumente für "Moldau" eingegangen ist. --Jadadoo 09:43, 4. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Nur zur Info nebenbei: Guckt euch mal den Fischer Weltalmanach an, dort steht auch Moldau und nicht Moldawien. Und auf der Internetseite der moldauischen Botschaft in Deutschland ist auch nichts von Moldawien zu lesen, nur von Moldau und die müssen ja wohl wissen wie sie sich nennen. Außerdem, hier ( [[4]]) haben Sie ,j.budissin, selber geschrieben, dass die Sache noch nicht ausdiskutiert ist. Außerdem stimme ich Jadadoo 100% zu!!! --svebert 10:42, 4. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Es geht nicht darum, wie sie sich nennen, sondern wie wir sie nennen. Mit wir meine ich hier ausdrücklich die Mehrheit der Deutschsprachigen. Diese Herangehensweise wird beim Thema Birma/Myanmar schwierig, lässt sich aber bei Moldawien/Moldau ganz gut überblicken. Wenn du noch ein paar Wochen hier verweilst, wirst du verstehen, was mein Kommentar weiter oben sagen soll. Hier gibt es durchaus viele Themen, die vielleicht noch nicht ausdiskutiert sind. Zum Glück gibt es allerdings auch Leute, die sich um inhaltliche Qualität anstatt um endlose Lemma-Diskussionen kümmern. Grüße, j.budissin+/- 23:44, 4. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Mit der Logik müsste man auch Kohlenstoffdioxid nach Kohlendioxid verschieben, da die Mehrheit der Deutschsprachigen (inkl. vieler Medien) letzteren Begriff verwendet. Entscheidend ist eigentlich bei den Lemmas immer, welchen Begriff deutschsprachige Fachleute verwenden. Die Argumentation mit der Mehrheitsmeinung ist Unsinn, und sie wird nicht wahrer wenn sie ständig wiederholt wird. --Jadadoo 08:12, 5. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Schön und gut, Belege stehen trotzdem weiterhin aus. -- j.budissin+/- 23:03, 7. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Wir sind uns fast einig...

Moin Moin! Ich stimme dem 2. und 3. Punkt auf jedenfall zu. Der 1. Punkt ist aber strittig und ich vertrete (wie ihr vielleicht schon mitbekommen habt), dass Moldawien nicht der richtige Name ist. Siehe oben. Moldawien kommt aus dem Russischen. --svebert 19:02, 9. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Ich sehe nicht, warum "Moldawien" eher von Moldavija als von Moldova kommen sollte. Das ist meiner Meinung nach ein russophobes Hirngespinst. -- j.budissin+/- 07:41, 10. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Ich gebe mich geschlagen. Ich finde es trotzdem gut, dass jeder, der sich für Moldau interessiert diese Diskussion lesen kann und damit erkennt, dass nicht irgendwer bestimmt hat, dass das Lemma Moldawien ist, sondern das das Lemma aus einer langen Diskussion entstanden bzw. Gerechtfertigt wurde.Ich glaube die Möglichkeit und Durchführung dieser Diskussionen sind es, dass Wikipedia alle anderen Enzyklopädien in den Schatten stellt. --svebert 17:49, 21. Okt. 2007 (CEST)Beantworten


Eisenbahn durch Transnistrien

Der Satz, "die Eisenbahnstrecken durch ... Transnistrien sind außer Betrieb" stimmt nicht! Ich bin letzes Jahr von Kishinau nach Odessa gefahren und dabei in Tiraspol (Transnistrien) in den Zug zugestiegen. Diese Strecke Kishinau - Tiraspol - Odessa ist relativ vielbefahren und oft fahren sogar Ukrainische Züge aus der Westukraine über Moldau und Trannistrien nach Odessa.

Kommentare zu den Stimmen

Zu Pertinent: Auf Deutsch heisst es ja Moldau. - Wer sagt das? Moldawien ist meines Wissens genauso deutsch, wie Moldau ein Konstrukt ist.
Zu Olahus: Der offizielle Name ist Republik Moldau. - Nö, der offizielle Name ist Republica Moldova. -- j.budissin+/- 18:16, 28. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Das offizielle Deutschland benutzt "Moldau", wie bereits ein anderer Teilnehmer es gezeigt hat. Sollte entscheidend sein, oder ? Übrigens, laut eines im Moldawien zitierten Presseartikels, ist dieser ein Konstrukt aus der Nazizeit. Dies ist insofern kein Grund zur automatischen Disqualifizierung, wohl aber ein Argument, dass Moldawien doch ein geo-politisches Konstrukt ist, im Unterschied zu Moldau, welches in der deutschen Sprache länger existiert. Ich frage mich, wie nannte man auf Deutsch in der Vormoderne das Fürstentum "Moldova" ? Ich wette, es war nicht "Moldawien". --Pertinent 19:32, 28. Nov. 2007 (CET)Beantworten

zu j.budissin: die amtliche deutschsprachige Bezeichnung ist Republik Moldau. Nicht nur das Deutsche Auswärtige Amt bezeichnet den Staat als "Republik Moldau", sonder auch in der Homepage der moldauischen Botschaft wird der Bezeichnung "Republik Moldau" verwendet.

Siehe die Seite des deutschen Auswärtigen Amtes, aber auch die Seite der moldauischen Botschaft in Berlin

Nirgendwo steht "Moldawien". Dieser Begriff ist nationalsozialistisch! (siehe hier) Gruß.--Olahus 20:28, 28. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Für mich verhält sich Moldawien zu Moldau wie Tschechei zu Tschechien. Wer hier nach wie vor entgegen besseren Wissens auf Moldawien besteht, wird seine Gründe dafür haben .....--Spargelschuft 07:56, 29. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Natürlich bin ich ein Nazi. Ganz klar. Und ich find es immer wieder schade, wenn sich scheinbar vernünftige Diskussionspartner selbst disqualifizieren. Es wäre (um mal auf ein sachliches Argument einzugehen) davon auszugehen, dass deutschsprachige Quellen das Fürstentum Moldau auch als Fürstentum Moldau bezeichnen. Leider ist das Fürstentum Moldau aber etwas ganz anderes als der heutige Staat, um dessen Namen es hier geht. Weder gibt es eine historische Kontinuität zwischen beiden, noch umfasst der Staat nur annähernd die gleiche Fläche. -- j.budissin+/- 08:36, 29. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Ich habe Sie nie als Nationalsozialist bezeichnet, also hören Sie bitte damit auf. Es geht darum dass der Begriff "Moldova" sich durch "Moldau" übersetzten lässt und diese Tatsache kann man nicht bestreiten.

Wie wäre es wenn ich darauf bestehen würde das in dem Wikipedia-Artikel USA reinschreiben würde dass dort "13 % Neger" statt "13% Afroamerikaner" leben? Und meine Begründung dabei wäre dass die umgangssprachliche Bezeichnung der Schwarzen als "Neger" meistens nicht rassistisch konotiert ist. Würde dieses Argument haltbar sein? Wohl kaum. Vor allem weil die Schwarzen selbst nicht als "Neger" bezeichnet werden möchten.

Genauso ist es mit dem Artikel Moldawien, wo Sie, j.budissin, und ein paar weitere ignorante User, auf die Bezeichnung "Moldawien" bestehen weil Sie selbst dieses Land umgangssprachlich als solches bezeichnen. Dabei scheint bei Ihnen die richtige Landesbezeichnung keine Rolle zu spielen. Auch nicht die Tatsache dass sich dieser Staat nicht als Moldawien, sondern als Republik Moldau bezeichnen möchte (aus einem ähnlichen Grund warum die Schwarzen nicht als "Neger" bezeichnet werden möchten) ist für Sie uninteressant. Außerdem ist der Begriff "Moldau" 700 Jahre alt, währen der Begriff "Moldawien" 70 Jahre alt ist. Sie missachten aber auch mein Vorschlag, diesen Artikel in "Republik Moldau" umzubenennen und gleichzeitig eine Weiterleitung von "Moldawien" nach "Republik Moldau" zu erstellen, so dass die Leser und User die diesen kleinen Staat nur unter der Bezeichnung "Moldawien" kennen, immer noch zu dem richtigen Artikel gelangen können.

Ich hatte es schon bereits gesagt, aber anscheinend muss ich es wiederholen: Der Begriff "Moldawien" sollte in einer seriösen Enzyklopädie gar nicht auftauchen.

--Olahus 09:37, 29. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Ich bin auch nicht auf deinen Kommentar eingegangen, wie unschwer zu erkennen war. -- j.budissin+/- 10:40, 29. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Ich möchte gerne wissen welche Nachteile mein Vorschlag bezüglich der Herstellung einer Weiterleitung von Moldawien nach Republik Moldau mit sich bringen würde. --Olahus 12:55, 29. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Welche Nachteile bringt es, alles so zu lassen, wie es ist? Erheblich weniger. -- j.budissin+/- 12:33, 1. Dez. 2007 (CET)Beantworten
Es bringt den Nachteil, dass WP von dene, die wissen, dass es falsch ist (und warum es falsch ist), nicht ernst genommen wird. Das wiegt schwerer, als das umbasteln von ein paar Links.--Spargelschuft 12:39, 1. Dez. 2007 (CET)Beantworten
Moldawien steht im Duden, also ist es offiziell nicht falsch, sondern richtig. Wikipedia würde nicht ernst genommen, wenn der Artikel alle paar Wochen verschoben würde, weil gerade einige Benutzer sich geeinigt haben, dass doch die andere Bezeichnung die richtigere ist. Moldawien ist eine ganz normale deutsche Bezeichnung für ein Land.(Australien, Spanien, Argentinien, Britannien, Italien alles nazi?, russisch? Wenn im Duden steht veraltet oder selten oder so, dann werde ich sofort eine Verschiebung fordern. Wenn aber zukünftig offensichtlich weit überwiegend Moldau geschrieben wird, was noch nicht der Fall ist, dann wäre ich auch für eine Verschiebung. --Diwas 23:13, 1. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Meyers schreibt Moldawien [5], der Brockhaus schreibt Moldawien [6], der österreichische Bundespräsident sagt Moldawien [7]. Man muss nicht päpstlicher als der Papst sein. --NCC1291 08:14, 7. Dez. 2007 (CET)Beantworten

2007

  1. Wie lässt sich eingentlich der Begriff "Moldova" richtig übersetzen?
  2. Meinungslage zu Moldau vs. Moldawien unklar
  3. Republik Moldau
  4. Verschieben des Artikels?
  5. Wir sind uns fast einig...


Mich würde dann doch mal interessieren, wer hier so welche Positionen vertritt und vor allem, wohin der Artikel ggf. verschoben oder nicht verschoben werden sollte. Falls es eine eindeutige Mehrheit für eine Variante gibt, könnten wir uns dann ja mal bei der Namenskonventionen-Diskussion für eine Änderung einsetzen oder eben nicht. -- j.budissin+/- 23:12, 7. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Ergänzende Bemerkung (aus Sicht eines "gewöhnlichen" Wikipedia-Lesers, was ja unser Grundprinzip sein sollte): Das einfache Lemma Moldau wird immer eine Begriffsklärungsseite bleiben, da die Referenzen auf Fluss und Staat in etwa gleicher Zahl vorkommen. Diejenigen Nutzer, die nur Moldau eingeben, müssen also in jedem Fall noch einen zusätzlichen Klick ausführen. Auf die möglicherweise absolut korrekte Bezeichnung Republik Moldau kommen nun wieder die wenigsten Nutzer. Aus diesen rein praktikablen Betrachtungen bin ich für die Beibehaltung des jetzigen Lemmas. --Martin Zeise 23:23, 7. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Ich habe mich mal vorläufig bei Moldawien eingetragen. Da man hier immer wieder sowohl mit Systematikfanatikern als auch mit Nationalisten zu tun hat, läuft die Diskussion manchmal in etwas schlichter und verkürzter Form ab. Daher halte ich es für aufzählenswert, welche Argumente ich für wichtig halte:
1. Richtigkeit. Nach meiner Auffassung sind sowohl Moldau als Moldawien korrekte Namen. Der Versuch, Moldawien für falsch zu erklären, geht ins Leere. Moldawien ist erklärtermaßen Nachfolger der Moldawischen SSR und beansprucht auf dieser Basis ja auch Transnistrien.
2. Gebräuchlichkeit. Hierbei geht es nicht um den volkstümlichen Sprachgebrauch (was auch immer das in diesem Zusammenhang sein sollte - der Mehrheit der deutschsprachigen Bevölkerung dürfte die Existenz Moldawiens völlig unbekannt sein), sondern um den Sprachgebrauch derjenigen, die den Anspruch eines sorgfältigen und neutralen Sprachgebrauchs erheben. Also Nachschlagewerke und ggf. auch Zeitungen. Die Sprachregelung des Auswärtigen Amts hat dabei keinen vorrangigen Stellenwert, es bleibt aber zu prüfen, ob sie sich inzwischen etabliert hat. Häufigkeitsanalysen rein statistischer Art dürften wegen der Mehrdeutigkeit von Moldau völlig sinnlos sein. Die Kritik der letzten Verschiebefreunde an der volkstümlichen Sprache war eindeutig überzogen. Allerdings ist da im Grundsatz schon was dran. Um es ganz platt auszudrücken: Die Wikipedia hat sich am deutschen Sprachgebrauch zu orientieren und nicht am Deppendeutsch. Ich weiß nicht, was bei einer Auswertung des Sprachgebrauchs wirklich rauskommen würde. Es ist aber nicht auszuschließen, dass sich da in den letzten Jahren was verändert hat.
3. Übereinstimmung mit gängiger Lemmapraxis. Damit scheidet Republik Moldau aus. Derartige Zusätze werden sonst auch nicht verwendet.
Die Auffindbarkeit bleibt auf jeden Fall über Redirects gewährleistet. Die BKL müsste unabwendbar symmetrisch sein. Ansonsten kann die Anzahl der notwendigen Mausklicks nun wirklich kein Argument sein.
Weiterhin muss klar sein, dass eine Namensfestlegung ausschließlich sachlichen Kriterien folgt und weder Kompensationsgeschäft noch Präzedenzfall ist. Wir haben schließlich in unmittelbarem Zusammenhang Transnistrien, wo es ebenfalls Namensstreitigkeiten und Verschiebe-Wars gegeben hat (z. Z. ist es mal wieder ruhig). Im Falle einer Verschiebung auf Moldau (Staat) ist dies weder als Parteinahme zugunsten der moldauisch-rumänischen Fraktion noch als Freibrief für eine vermeintlich analoge Verschiebung von Transnistrien auf Pridnestrowje zu verstehen. MBxd1 22:46, 8. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Ich halte von dieser Umfrage/Abstimmung/Meinungsbild - was immer es auch sein soll - nicht viel. Es wird in der WP immer wieder betont, dass nicht allein die Mehrheitsmeinung entscheidend ist. Wichtiger wäre es stattdessen hier einmal etwas mehr auf die Argumente einzugehen. Im wesentlichen brachten die Befürworter von "Moldawien" bisher immer wieder die beiden gleichen Argumente: (a) "Moldawien" sei gebräuchlicher und (b) man hätte sich in der WP irgendwann mal auf "Moldawien" verständigt. Zu (a) wurde bereits ausreichendes oben erwähnt und es bleibt festzustellen, dass es nicht vernünftig zu belegen ist. Zu (b) hatte ich in einer früheren Diskussion (die mittlerweile fast unauffindbar im Archiv verschwunden ist) dargestellt, dass dieser angebliche Konsens nicht nachvollziehbar und an sich widersprüchlich zu den Namenskonventionen ist. Leider konnte damals niemand darstellen, wie dieser "Konsens" zu Stande gekommen ist, so dass man ihn wohl eher in das Reich der Legenden einordnen muss.
Die Argumente der Moldau-Befürworter (z. B. Auswärtiges Amt, Moldauische Botschaft, Fischer Weltalmanach, von Nazis bzw. Sowjets geprägter politischer Begriff) wurden dagegen kaum ernsthaft diskutiert, sondern nur mit den eben genannten (im Grunde nicht haltbaren) Phrasen abgewürgt. Natürlich soll man z. B. dem Auswärtigen Amt etc. nicht blind folgen, (vgl. Elfenbeinküste) aber dessen Meinung als unbedeutend einzuordnen wird der Sache sicher auch nicht gerecht. Übrigens noch etwas zum Thema Verbreitung der Begriffe: Man vergleiche z. B. mal [8] vs. [9] oder [10] vs. [11] - es scheint so, das die angebliche stärkere Verbreitung von "Moldawien" nicht mehr so klar ist, sobald man nach etwas detaillierten Informationen zu dem Land sucht.
Anstelle dieser Umfrage hätten zunächst auch einfach mal die Diskussionsbeträge ausgewertet werden können, wieviele sich hier in den letzten Jahren für das eine oder andere ausgesprochen haben. Diese wäre sinnvoller gewesen als die alten Diskussionsbeiträge auf zig einzelne Archiv-Seiten zu verstreuen, die noch nicht mal über Links erreichbar sind.
Im übrigen halte ich Moldau (Staat), oder vielleicht auch Moldau (Republik) sinnvoller als Republik Moldau, da es tatsächlich unüblich ist die Staatsform im Lemma voranzustellen und man sollte einen Präzedenzfall vermeiden. Das übliche Verfahren für gleichlautende Begriffe unterschiedlicher Bedeutung ist die Klammerlösung, sie hätte auch den Vorteil der verkürzten Link-Schreibweise [[Moldau (Staat)|]]. --Jadadoo 20:37, 9. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Die Diskussionsseite ließ leider keine eindeutige Entscheidung für ein bestimmtes Lemma erkennen. -- j.budissin+/- 07:42, 10. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Eben darum ist auch nicht zu erwarten, dass die Umfrage jetzt etwas Eindeutiges zeigen wird. Wer das Problem lösen will, muss sich mit den Argumenten für beide Alternativen auseinandersetzen. --Jadadoo 08:56, 10. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Meiner Meinung nach wäre eine Verschiebung nach Moldau inzwischen angebracht. Man hat sich bei Myanmar oder der Demokratischen Republik Kongo mit der Zeit auch umgestellt oder drann gewöhnt. Keiner wäre auf die Idee gekommen das Lemma Zaire beizubehalten (wäre die Namensänderung erst im Wikipedia-Zeitalter geschehen) nur um einer Verwechslung mit der Republik Kongo oder dem Fluss Kongo aus dem Weg zugehen. Wie schon erwähnt wird von offziellen Stellen die Bezeichnung Moldau verwendet. Auch die meisten Nachschlagewerke und Atlanten haben von Moldawien auf Moldau umgestellt oder sind dabei. Je mehr diese Umstellung in Karten und Lexika stattfindet, um so mehr greift dies auch in den alltäglichen Sprachgebrauch über. Aus der Stadt Memel ist auch Klaipėda geworden, auch wird immer häufiger im Deutschen von Balaton als vom Plattensee gesprochen. Das unterliegt alles einem steten Wandel, und ich denke bei Moldawien/Moldau kann man inzwischen einen Wechsel rechtfertigen. Ich würde allerdings den Staat unter dem Lemma Moldau führen und den Fluss unter dem Lemma Moldau (Fluss). 82.83.227.184 18:06, 3. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Dann bring doch bitte mal einen Nachweis für die mehrheitliche Verwendung von "Moldau" in Nachschlagewerken und Karten. Ebenso sollte man Zeitungen und Zeitschriften berücksichtigen. Ich will nicht ausschließen, dass da tatsächlich ein Wechsel im Sprachgebrauch stattgefunden hat. Dem müssten wir dann auch folgen. Das erfordert aber einen entsprechenden Nachweis. Den hat trotz zahlreicher Behauptungen noch niemand erbracht. MBxd1 20:11, 3. Nov. 2007 (CET)Beantworten
So ein Nachweis ist für "Moldawien" genauso schwer zu führen. Im übrigen wurden etliche verlässliche Quellen genannt, die alle unter den Tisch gekehrt wurden. Außerdem sollte man die Eigendarstellung des Staates, die vom Auswärtigen Amt verwendete Begrifflichkeit oder die Lemmata in aktuellen Fachlexika schon höher Bewerten als einen Reisebericht z. B. in der Brigitte. --Jadadoo 13:22, 5. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Ich möchte mal bezweifeln, dass man in der Brigitte einen Reisebericht zu Moldawien findet. Natürlich geht es nur um Publikationen mit einem Mindestmaß an fachlichem Anspruch. Tageszeitungen und Nachrichtenagenturen haben üblicherweise Nomeklaturregeln, die auch ziemlich konsequent eingehalten werden. Um die geht es, nicht um die Brigitte. Die Sprachregelung des Auswärtigen Amts ist bekannt, alles andere erfordert einen konkreten Nachweis, am besten in einem neuen Abschnitt hier drunter. Wie gesagt, wenn sich eine geänderte Sprachpraxis nachweisen lässt, müssen wir dieser folgen (meiner unmaßgeblichen Meinung nach dann auch ohne neues Meinungsbild!). Aber der Nachweis muss erbracht werden. Wenn Du mit Deinen Argumenten recht haben solltest, sollte es für Dich auch kein Problem sein, diesen Nachweis zu erbringen. MBxd1 17:09, 5. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Z. B. die Nachweise betreffend der Moldauischen Botschaft in Berlin, des Fischer Weltalmanach, einem Artikel im Wirtschaftsteil der Zeit, die Sprachregelung der ARD beim Eurovision Songcontest uvm. wurde doch alles in früheren Diskussionen bereits genannt und ignoriert. Von der Gegenseite gab's dagegen nur Google-Belege. Meiner Meinung wäre jetzt schon mal die Moldawien-Fraktion dran, seriöse Quellen zu nennen. --Jadadoo 18:00, 5. Nov. 2007 (CET)Beantworten
So bitte nicht. Niemand hat sich hier auf Google-Auswertungen bezogen, das würde aufgrund der Mehrdeutigkeit von "Moldau" auch schiefgehen. Die derzeitige Nomenklatur basiert auf einem Meinungsbild. Sie braucht also selbst keine Fakten mehr, sondern muss durch Fakten widerlegt werden. Das mag vielleicht etwas amaßend erscheinen, ist aber faktisch unvermeidbar, da man nicht immer neu anfangen kann. Eindeutig belegt ist aus meiner Sicht die Sprachregelung des Auswärtigen Amts und (unverifiziert) der Fischer-Weltalmanach. Die Sprachregelung der Moldauischen Botschaft halte ich für unerheblich, da sie eine unmittelbare Einflussnahme von außen darstellt. Jeder Beleg für sich allein reicht nicht (wird aber natürlich auch nicht ignoriert), die Mehrheit in den ernstznehmenden Medien zählt. D. h.: Nicht nur der Fischer-Weltalmanach, sondern auch dessen "Nachahmer" aus anderen Verlagen. Nicht nur die "Zeit", sondern alle Zeitungen (zumindest die überregionalen). Und Atlanten mit deutscher Kartenbasis natürlich auch. Handfeste Belege kann und wird niemand ignorieren, sie müssen aber endlich mal kommen. MBxd1 22:05, 5. Nov. 2007 (CET)Beantworten
So auch nicht. Durch ständige Wiederholung werden unwahre Behauptungen nicht richtiger. Ein Meinungsbild mit diesem Ergebnis hat es wohl nie gegeben. Das wurde auch schon dargestellt: Diskussion:Moldawien/Archiv/2007#Meinungslage zu Moldau vs. Moldawien unklar --Jadadoo 22:41, 5. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Ich wühl da jetzt nicht in der Vergangenheit. Es geht nicht darum, ob die damalige Festlegung richtig war; es geht darum, wie der derzeitige Sprachgebrauch ist. Das kann durchaus unterschiedlich sein. Dieser Artikel ist gegen Verschieben gesperrt. Eine Änderung des Lemmas erfordert es also, mindestens einen Admin zu überzeugen. Ich bin auch keiner, kann also nur Empfehlungen geben, wie eine Änderung herbeizuführen ist. Fakten und Belegen in ausreichendem Umfang wird sich niemand widersetzen. Wenn die Sache so eindeutig ist, wie Du behauptest, sollte es ein leichtes für Dich sein, diese Belege zu erbringen. Tus doch einfach. Mit Diskutieren bringst Du Dein Anliegen nicht voran. MBxd1 23:01, 5. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Also, mindestens zwei Admins (mich eingeschlossen) verfolgen ja die Diskussion und die sind bisher nicht überzeugt, eine Artikelverschiebung durchzuführen. Ein wesentlicher Grund besteht auch darin, dass die (nach Wikipedia-üblichen Konventionen) übergeordneten Namenskonventionen bisher nicht geändert sind. Es gibt dort nicht einmal eine richtige Diskussion zum Problem. Solange die Diskussion nicht dort geführt wird und zu einem Ergebnis kommt, wird sich an der Sachlage bestimmt nichts ändern. Ich (und vermutlich auch J budissin) werden solange vermutlich den Artikel nicht zum Verschieben freigeben, da das wahrscheinlich einen Edit war zur Folge hätte. Ich halte es deshalb mittlerweile für sinnlos, hier immer weiter zu diskutieren, da dabei nichts neues mehr kommt. Wie Diwas unten schreibt, ist keine der beiden diskutierten Varianten falsch oder ungebräuchlich. Entsprechende Weiterleitungen/Links sind eingerichtet. Ein wirkliches Problem besteht also nicht. --Martin Zeise 23:48, 5. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Wollt ihr wirklich bei WP:NK nochmal von vorne beginnen? Was soll sich da ändern? Solange diese unkonstruktive "das ist jetzt so, basta!" Haltung vorherrscht macht eine Diskussion keinen Sinn. Wer die Sachfrage wirklich klären will muss bereit sein, Sachargumente für die eine und andere Schreibweise gegenüber zu stellen um dann abwägen zu können für welche Seite die schlüssigeren Argumente sprechen. Die Moldawien-Befürworter ruhen sich dagegen aber nur auf dem Status Quo aus, ohne tatsächlich Argumente vorzubringen. Wer zu der Frage ein EOD herbeiführen will, muss zunächst mal bereit sein sich mit Argumenten auseinander zu setzen! Die Frage wird nun schon seit Jahren immer wieder von unterschiedlichsten Leuten aufgeworfen - auch wenn wir heute aufhören, wird wohl bald wieder ein anderer fragen, warum denn dieser Staat hier mit der umgangssprachlichen und nicht mit der offiziellen Bezeichnung geführt wird. Was ja den Grundsätzen von Wikipedia:Namenskonventionen/Staaten widerspricht. --Jadadoo 09:30, 6. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Ich schrieb nicht von einem allgemeinen Diskussionsende, sondern von EOD hier. Ich hoffe, der Unterschied ist klar geworden. --Martin Zeise 18:38, 6. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Alles weitere bitte unter Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Staaten#Moldawien. MBxd1 23:04, 7. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Habe meine Argumente dort untergebracht. --Jadadoo 11:03, 20. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Lemma beibehalten

Verschieben nach Republik Moldau

Verschieben nach Moldau (Staat)

Ein neuer(?) Vorschlag

Wie wäre es mit einer Verschiebung auf den eigensprachlichen Staatsnamen Moldova, diesen verwendet z.B. das Aussenministerium der Schweiz? Vergleichbar: Für Ceylon hat sich Sri Lanka und für die Neuen Hebriden Vanuatu eingebürgert, die dortigen Staaten erscheinen auch unter diesen Lemmata. --FradoDISKU 23:38, 14. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Bin ich dabei. -- j.budissin+/- 11:44, 15. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Auch dieser Vorschlag gehört unter Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Staaten#Moldawien diskutiert. Dort wären dann Belege für diesen Namen zu nennen. Das wird schwierig werden, da diese Bezeichnung im deutschen Sprachraum völlig ungebräuchlich ist. Der Vergleich mit z. B. Vanuatu hinkt ganz gewaltig, da dort eine Umbenennung im Rahmen der Entlassung in die Unabhängigkeit erfolgte. Die Bezeichnung "Neue Hebriden" ist also ebenso eindeutig veraltet wie die entsprechenden englischen und französischen Bezeichnungen. Vergleichbar mit "Moldova" wäre "Belarus", wo man sich aber stattdessen auf "Weißrussland" geeinigt hat. MBxd1 12:23, 15. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Warum hinkt der Vergleich? Den selbständigen Staat "Moldawien/Moldova", der Gegenstand dieses Artikels ist, gibt es auch erst seit der durch den Zerfall der UdSSR ermöglichten Entlassung in die Unabhängigkeit. --FradoDISKU 13:31, 15. Dez. 2007 (CET)Beantworten
Jedoch existierte der lateinische (?) Name "Moldavia" (aus dem die deutsche "Moldawien" stammt) Jahrhunderten vor der Sowjetunion. --Illythr 16:40, 16. Dez. 2007 (CET)Beantworten
Stimmt. damit können aber auch das Fürstentum Moldau oder die Region Moldau gemeint sein. --FradoDISKU 17:25, 16. Dez. 2007 (CET)Beantworten
Sind sie auch. Was ich damit meine ist dass "Moldawien" kein sowjetischer (also politisch gefärbter) Name ist. --Illythr 02:34, 17. Dez. 2007 (CET)Beantworten
Der lateinische Name ist aus der slawischen Namensform molda- abgeleitet, und eben das ist der politische Kern des Problems. Die meisten europaeischen Sprachen sind der slawischen Namensform gefolgt, aber im Deutschen wurde bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs -- auch in der Naziliteratur -- ganz ueberwiegend die angestammt deutsche Form Moldau gebraucht. Erst in der DDR-Literatur, wo in der Nachkriegeszeit die meisten deutschsprachigen Publikationen zum Thema erschienen, hat sich die slawische Namensform auch im Deutschen eingebuergert, und dies wurde dann neben Moldau auch in der westdeutschen Literatur uebernommen, wobei ich annehme, dass hierbei auch Einfluss der uebrigen europaeischen Sprachen eine Rolle gespielt hat. Es gibt heute jede Menge serioese deutsche Fachliteratur, die beide Namensformen nebeneinander verwendet, von einer politischen Belastung im engeren Sinn kann insofern keine Rede sein, von einer politischen Faerbung hingegen schon.
Als gravierend sehe ich diese politische Faerbung nicht, ansonsten ist mir aber das Theater um das Lemma Moldawien ziemlich unverstaendlich. "Moldau" und "Moldauisch", nicht "Moldawien" und "Moldawisch", sind im Deutschen die traditionellen Bezeichnungen fuer die Region, fuer das dort entstandene Fuerstentum, und fuer die danach benannten Sowjetrepubliken. Bei allen diesen Lemmata und ebenso bei der Moldauischen Sprache folgt WP diesem traditionellen und korrekten Sprachgebrauch. Es muesste deshalb sehr triftige Gruende geben, um in einer Enzyklopaedie nicht auch die aus der letzten dieser Sowjetrepubliken entstandene unabhaengige Republik Moldau ebenfalls so zu nennen, sondern stattdessen die gleichfalls moegliche, aber slawisch gepraegte Namensform "Moldawien" zu verwenden. Solche Gruende gibt es nicht, es ist im Gegenteil auch im offiziellen Sprachgebrauch und in dem der einschlaegisten Fachwissenschaft, der Rumaenistik, "Republik Moldau" die korrekte Namensform. Ihr solltet deshalb das Theater hier endlich beenden und den Artikel unter das Lemma verschieben, unter das er gehoert. --Otfried Lieberknecht 11:13, 17. Dez. 2007 (CET)Beantworten
Äh, slawischen Namen? So wie ichs verstehe, sind "Moldawien" und "Moldau" im Deutschen mehr oder weniger gleich gültig, "Moldawien" jedoch deutlich populärer. Deswegen wird dieser Artikel so benannt und nicht anders. --Illythr 00:20, 18. Dez. 2007 (CET)Beantworten
Das ist so einer von diesen meinungsstarken Beitraegen, die man in dieser Diskussion sehr gut entbehren koennte.
"So wie ichs verstehe, sind "Moldawien" und "Moldau" im Deutschen mehr oder weniger gleich gültig": Das ist bei terminologischen Fragen haeufig so. Fuer ihre Entscheidung kommt es deshalb auf das mehr und das weniger an.
""Moldawien" jedoch deutlich populärer": In Deutschland ist auch die Vorstellung populaer, dass unser nordwestlicher Nachbarstaat Holland heisse, trotzdem listen wir ihn richtigerweise unter dem Lemma Niederlande. Was die Frequenz angeht, zitiere ich aus den von mir bereits in der Diskussion der Namenskonventionen genannten Zahlen [12] aus Google Books, Google Scholar und Google Web:
  • Republik M.:
    • "republik moldau": GB 153 / GS 168 / GW 333.000
    • "republik modawien": GB 28 / GS 34 / GW 13.200
    • "republik moldova": GB 43 / GS 69 / GW 934
  • Moldauische vs. Moldawische SSR:
    • "moldauische SSR": GB 361 / GS 72 / GW 9.360
    • "moldawische SSR": GB 7 / GS 4 / GW 153
  • SSR M.
    • "ssr moldau": GB 40 / GS 6 / GW 4
    • "ssr moldawien": GB 7 / GS 0 / GW 3
  • Fuerstentum M.:
    • "fürstentum moldau": GB 458 / GS 63 / GW 5.450
    • "fürstentum moldawien": GB 3 / GS 0 / GW 8
  • Walachei und M.:
    • "walachei und moldau": GB 641 / GS 74 / GW 3.520
    • "walachei und moldawien": GB 1 / GS 2 / GW 1.340
Historisch taucht die slwawisch basierte Namensform (dt. "Moldawien", mit der orthographischen Variante "Moldavien", nebst Ableitungen) im Deutschen erst relativ spaet auf: bei Google Books ist sie in deutschsprachigen Digitalisaten erst seit 1849 zu finden, im Niederlaendischen dagegen schon seit mindestens 1682, im Englischen finde ich sie bzw. ihr englisches Aequivalent seit 1630 und im Franzoesischen seit 1578 belegt (dazu meine Diskussion mit Olahus: [13]).
In der Dikussion ueber das richtige Lemma sind aus meiner Sicht bisher hauptsaechlich zwei Dinge schiefgelaufen:
1) Kritiker der Namensform "Moldawien" haben neben bedenkenswerten Hinweisen auch die Falschbehauptung aufgebracht (bzw. aus dem Wiender Standard uebernommen), dass diese Namensform eine NS-Praegung sei: das ist sie definitiv nicht, und sie war nicht einmal die in der NS-Zeit bevorzugte Form (vgl. [14]). Sie haben ausserdem geltend gemacht, dass es eine sowjetisch-stalinistisch getoente Praegung sei: das ist in Hinsicht auf ihre Vitalitaet in und dank der DDR-Literatur richtig, aber ist noch nicht unbedingt als sehr schwerwiegend zu bewerten, da ja im englischen, franzoesischen, niederlaendischen etc. Sprachgebiet m.W. auch niemand fordert, die gaengige slawische Namensform durch eine nicht-slawische zu ersetzen. Lediglich in Deutschland besteht eine besondere Situation insofern, als hier als Alternative die angestammt deutsche Namensform zur Verfuegung steht, die in der deutschen Literatur bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs ganz ueberwiegend gebrauchte war u. nach dem obigen, nicht repraesentativen aber doch wohl auch nicht ganz unrepraesentativen Befund immer noch die ueberwiegend gebrauchte ist. Als Massstab fuer die Richtigkeit sollten etwaige politische Be- oder Empfindlichkeiten m.E. an letzter Stelle rangieren, vorrangig sollte bei einem Artikel ueber die Republik Moldau m.E. vielmehr der amtliche Sprachgebrauch -- der eindeutig ist -- und der um fachliche Richtigkeit bemuehte Gebrauch in einschlaegiger Fachliteratur herangezogen werden. Der letztere zeigt nach dem Ergebnis zumindest meiner nicht erschoepfenden Recherchen, dass Moldau die dort eindeutig praeferierte Namensform ist, Moldawien aber vielfach als gleichwertig und wohl nur in sehr einschlaegigen rumaenistischen Kreisen (die aus Gruenden personaler Herkunft durchaus nicht immer frei von nationalen Anliegen sind) als falsch empfunden wird.
2) Die Befuerworter der Namensform "Moldawien" haben im wesentlichen mit (in Hinsicht auf das NS-Argument berechtigten, ansonsten zumindest teilweise berechtigten) Zweifeln an der Triftigkeit der politischen Argumentation und mit Zahlenbefunden (die m.E. zuwenig fokussiert und gewichtet waren u. ausserdem der diachronen Perspektive ermangelten, wiewohl meine oben angefuehrten Zahlen ebenfalls anfechtbar sind) argumentiert und sich im uebrigen auf die Position zurueckgezogen, dass ohne sehr triftige Gruende eine Aenderung des Lemmas nicht erforderlich sei. Diese Position halte ich fuer grundfalsch. Meine Gegenposition (ich schreibe sie mal unhoeflich fett, weil sie hier noch so wenig zu bemerken war): Jede Verbesserung ist in der Wikipedia legitim und willkommen, selbst wenn es nur eine geringfuegige Verbesserung ist. Im gegebenen Fall halte ich sie nicht einmal fuer geringfuegig, weil der Hauptmangel des Lemmas "Moldawien" (und des Lemmas "Geschichte Moldawiens", das ich in meinem ersten Beitrag uebersehen hatte), die Inkonsistenz mit den uebrigen moldauischen Lemmata ist. Sie verunklart, was wohl auch nicht allen Teilnehmern an dieser Diskussion immer hinreichend bewusst war, dass es bei all diesen Artikeln um ein und denselben Namen und zu einem wesentlichen Teil auch um die gleiche Region geht -- auch wenn das Fuerstentum Moldau sich nicht auf diese Region beschraenkte, ihre suedoestliche Haelfte mittlerweile meist Bessarabien genannt wird, die heutige Republik Moldau nur noch einen Grossteil dieses suedoestlichen Teils und weitere, nicht traditionell moldauische Gebiete umfasst und speziell die "Autonome" Sowjetrepublik sich in ihrem Territorium ueberhaupt nicht mehr mit traditionell moldauischem Gebiet ueberschnitt, aber in ihrem Namen den Anspruch auf solches Gebiet unterstreichen sollte. Es ist die Aufgabe einer Enzyklopaedie, nicht nur Einzelthemen, sondern auch Zusammenhaenge darzustellen. Das mus nicht notwendigerweise in der Gestaltung der Lemmata geschehen, aber wenn es wie im gegebenen Fall auch in der Gestaltung der Lemmata geschehen kann und aus Gruenden der Konsistenz eigentlich sogar geschehen muss -- ohne dass ein triftiger Grund entgegensteht, und sogar in der Weise, dass der offizielle und eine wahrscheinliche Mehrheit des fachkundigen Sprachgebrauchs damit getroffen wird --, dann sollte es meiner Meinung nach auch tatsaechlich geschehen. Wer dazu nicht mehr zu sagen hat, als dass diese Verbesserung den Aufwand nicht lohne, sollte deshalb doch bitte einfach zur Seite treten und den Weg freimachen fuer die, die bereit sind, diesen Aufwand zu erledigen. --Otfried Lieberknecht 02:30, 18. Dez. 2007 (CET)Beantworten
In deiner Google-Suche sind die meisten Ergebnissen unnötig, da sie entweder falsch sind (Republik Moldawien) oder eine andere politische Einheit beschreiben (Fürstentum Moldau). Außerdem fehlt da die eigentlich angefochtene Lemma "Moldawien". Ich habe die Suche in deutschsprachigen Quellen ausgeführt und der Ergebnis ist (mir, wenigstens) deutlich genug:
"Moldawien": GB 696 / GS 873 / GW 825.000
Mit "Holland (GW: 2.740.000)" versus "Niederlande (GW: 2.860.000)" bin ich nicht so sicher, weil "Holland" ein weit verbreiteter Familienname ist. Eine GS Suche nach den Worten im Titel gibt eine fast zweifache Präferenz zu "Niederlande". Außerdem, soweit ich weiß, sind sich alle offiziellen Quellen der deutschen Sprache in diesem Fall einig.
Ich bestreite hier hauptsächlich politisch motivierte Gründe für eine Umbenennung ("es sei ein sowjetischer/NazSoz Name"). Deinem Argument kann ich erwidern, dass Staatsnamen nicht immer Konsistent sein müssen. Z.B. sagt man "Estnisch" und nicht "Estisch". "Moldau" ist auch verwirrend, wegen der Mehrdeutigkeit dieses Begriffes. "Moldawien" dagegen ist eindeutig. Der amtliche Name "Republik Moldau" ist zwar eine gute Alternative, dennoch besteht er aus zwei Worten, was die Häufigkeit seiner Verwendung stark negativ beeinflusst (man bevorzugt deswegen den falschen "Großbritannien" dem richtigen "Vereinigtes Königreich"). "Moldova" (mein persönlicher Favorit) kennt in der Bundesrepublik wohl keiner. --Illythr 20:42, 18. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Der Verweis auf Sprachgebrauch zu früheren Zeiten und Google-Ergebnisse trifft hier nicht, weil unklar bleibt, was mit dem Begriff "Moldau" jeweils gemeint ist: Das Fürstentum Moldau, die Region Moldau oder der heutige Staat Moldawien, weitgehend das Gebiet des früheren Bessarabien und mit den beiden anderen geographisch und historisch nicht identisch. Der Verweis auf sowjetischen Sprachgebrauch trifft nicht, weil die Moldawische SSR auf rumänisch R.S.S. Moldovenească (entspr. auf russisch) hiess, die wortgetreue Übersetzung müsste also moldowenisch→Moldowenien heissen. Das Argument der häufigen Nennung in den Medien kann ebenfalls nicht überzeugen, weil laut WP:NK#Länder und Staaten der amtliche Gebrauch in D-A-CH entscheidend ist. Der amtliche Name in A und D lautet zwar "Republik Moldau", das Wort "Moldau" ist jedoch ausserordentlich vieldeutig. Und es ist nicht verboten die Eigenbezeichnung eines Staates zu verwenden, wie das in diesem Fall die Schweiz tut. "Moldova" hat zwar im Leipziger Wortschatzlexikon nur HKL 20, kommt aber immerhin vor und ist kein Neologismus. Für Moldova spricht ausserdem die Verwendung dieses Namens im grössten Schwesterprojekt, der englischen WP. --FradoDISKU 19:33, 18. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Den Namen benutze ich immer, wenn ich Deutsch spreche, und werde ständig korrigiert ("Meinst du, Moldawien?" oder "...Moldau?", wenn sie denken, dass ich über den Fluss spreche). "Moldova" kennt hier anscheinend keiner... :-( --Illythr 20:46, 18. Dez. 2007 (CET)Beantworten

@Illythr:

  • "In deiner Google-Suche sind die meisten Ergebnissen unnötig, da sie entweder falsch sind (Republik Moldawien)": In dem Fall heisst "falsch" doch wohl "so falsch wie unser Lemma", da auch wir die Republik Moldau unter der slawischen Namensform "Moldawien" behandeln. "Republik Moldawien" ist nicht "falsch", sondern die -- historisch betrachtet -- weniger richtige Namensform, die im Kontext unserer uebrigen (historisch insofern richtigeren) Lemmata ueberdies den irrefuehrenden Eindruck erweckt, als sei "Moldawien" etwas anderes als eben dasjenige heutige Staatsgebilde, das (neben Rumaenien) in der historischen Kontinuitaet des Fuerstentums Moldau steht, territorial einen Teil der historischen Region Moldau (nebst weiterem Gebiet) umfasst und in dem die Titularnation die Moldauische Variante des Rumaenischen spricht.
  • "oder eine andere politische Einheit beschreiben (Fürstentum Moldau)": Wir haben es nun einmal im Verlauf der Geschichte mit vier politischen Einheiten zu tun -- einem Fuerstentum, drei Republiken -- zu tun, die ihren Namen jeweils von der historischen Region hernehmen, und die heisst im Deutschen ebenso wie die danach benannten Staatswesen traditionell Moldau und nicht Moldawien. Deswegen sind in meinen Google-Beispielen auch nicht "die meisten Ergebnisse unnötig", sondern sie sind noetig, um die in dieser Diskussion bei den Befuerwortern der Namensform "Moldawien" offenbar nicht genuegend bewusste historische und sprachliche Kontinuitaet zu verdeutlichen. Im uebrigen ist richtig, dass man mit Google auch andere Ergebnisse erzielen kann, je nachdem, wie man die Suche fokussiert. Mir kommt es auf Google vergleichsweise wenig an, jedenfalls nicht in einem praeskriptiven Sinn. So lange die historisch uebliche, heute offiziell richtige Bezeichnung auch im googelbaren Sprachgebrauch einigermassen gut vertreten ist -- und das ist sie --, sehe ich keinen Grund, auf eine speziell im sozialistischen Sprachgebrauch praeferierte und ebenfalls noch sehr lebendige Namensform zurueckzugreifen, insbesondere dann nicht, wenn sie die historischen u. geographischen Zusammenhaenge verunklart.
  • "Ich bestreite hier hauptsächlich politisch motivierte Gründe für eine Umbenennung": Das tue ich auch. In Hinsicht auf den NS-Sprachgebrauch gibt es keinen Grund. In Hinsicht auf den DDR-Sprachgebrauch gibt es einen solchen sehr wohl, aber uebermaessig gewichtig ist er -- zumindest aus deutscher Sicht -- nicht, auch wenn Moldauer in dieser Hinsicht empfindlicher sein moegen.
  • "dass Staatsnamen nicht immer Konsistent sein müssen": Nicht Staatsnamen, sondern unsere Gestaltung der Lemmata sollte -- nach Moeglichkeit -- konsistent sein. Hier ist die Moeglichkeit gegegeben, aber sie wird nicht genutzt.
  • ""Moldau" ist auch verwirrend, wegen der Mehrdeutigkeit dieses Begriffes": Wenn Du die Verwechslungsgefahr mit dem tschechisch-boehmischen Fluss Moldau meinst, dann ist sie auch bei den anderen Entitaeten gegeben, die ebenfalls Moldau heissen und von uns richtig so genannt werden. Sie ist eine Tastache, etwas, das man "wissen muss" und das eine Enzyklopaedie deshalb erklaert. Wenn Du die Vewechslungsgefahr mit dem rumaenischen Fluss meinst, so ist das keine Verwechslungsgefahr, sondern eine -- wahrscheinliche -- eponymische Beziehung, die durch das Lemma "Moldawien" verunklart wird. Statt "Verwechslungsgefahr" sehe ich bei dem Lemma "Moldawien" eben vielmehr das Missverstaendnis vorprogrammiert, dass es sich in allen diesen Faellen (mit Ausnahme des boehmischen) eben nicht um ein und denselben Namen und historisch-geographischen Sachkomplex handelt, der in der Landessprache Moldova, im Deutschen aber herkoemmlich Moldau heisst.
  • "Der amtliche Name "Republik Moldau" ist zwar eine gute Alternative, dennoch besteht er aus zwei Worten, was die Häufigkeit seiner Verwendung stark negativ beeinflusst": Republik Moldau ist nicht nur in der offiziellen Amtssprache so vorgegeben, sondern auch in Presse und Literatur bestens eingefuehrt. Es wird selbstverstaendlich auch von Moldau ohne Zusatz, der Regierung Moldaus, dem Aussenminister Moldaus, der Lage Moldaus etc gesprochen. Fuer uns liegt es aber nahe, statt der Kurzform die offizielle Bezeichnung Republik Moldau zu verwenden, da wir gegenueber den verwandten Lemmata Vereindeutigungsbedarf haben. Etwas anderes waere es, wenn wir aehnlich wie in der englischen WP (s.u.) einen uebergreifenden Artikel schreiben wuerde, aber zur Zeit ist der Gesamtkomplex nun mal in Separatartikel separiert, und "Moldawien" behandelt nur die Republik Moldau, sollte also auch so heissen.

@Frado:

  • "weil unklar bleibt, was mit dem Begriff "Moldau" jeweils gemeint ist: Das Fürstentum Moldau, die Region Moldau oder der heutige Staat Moldawien, weitgehend das Gebiet des früheren Bessarabien und mit den beiden anderen geographisch und historisch nicht identisch": Dann hast Du womoeglich nicht verstanden, dass Bessarabien nur ein juengerer und alternativer Name fuer die oestliche Haelfte der Region Moldau ist, die zusammen mit der westlichen (heute rumaenischen) Moldau die eine Region Moldau bildet. Und dass die Republik Moldau neben Rumaenien einer der beiden Nachfolgerstaaten des Fuerstentums Moldau ist. Derjenige, der auch den Namen noch beibehalten hat.
  • "Der Verweis auf sowjetischen Sprachgebrauch trifft nicht, weil die Moldawische SSR auf rumänisch R.S.S. Moldovenească (entspr. auf russisch) hiess, die wortgetreue Übersetzung müsste also moldowenisch→Moldowenien heissen: dann hast Du den Hinweis nicht verstanden. Der DDR-Sprachgebrauch richtete sich selbstverstaendlich nach der russischen Schreibweise (moldavskaja), und nicht -- bewahre! -- nach der rumaenischen. Die DDR suchte bekanntlich den Schulterschluss mit der Sowjetunion, nicht mit dem nationalen Sonderweg von Ceauşescus Rumaenien!
  • "Der amtliche Name in A und D lautet zwar "Republik Moldau", das Wort "Moldau" ist jedoch ausserordentlich vieldeutig": So furchtbar vieldeutig ist das garnicht, wenn man sich einfach mal klar macht, wie die moldauischen historisch-geographisch-politischen Entitaeten ausserhalb Boehmens zusammenhaengen. Richtig unklar wird es erst dann, wenn man sie in "Moldau" u. "Moldawien", Moldauisches einerseits und dessen "Moldawische" Geschichte andererseits auseinanderdividiert.
  • "Und es ist nicht verboten die Eigenbezeichnung eines Staates zu verwenden": Verboten ist ueberhaupt keine der hier zur Diskussion stehenden Bezeichnungen. Moldau bzw. Republik Moldau ist die offiziell richtige, historisch die richtigste und mit Ruecksicht auf die uebrigen moldauischen Lemmata die WP-intern beste Loesung. Moldawien bzw. Republik Moldawien kann man verwenden, wenn einem die geschichtlich-geographischen Zusammenhaenge und der amtliche deutsche Sprachgebrauch unbekannt oder nicht so wichtig sind. Moldova bzw. Republik Moldova oder gleich Republica Moldova waere fuer Rumaenisten und Romanisten in Ordnung, ist aber der Normalbevoelkerung am allerwenigsten bekannt und ist in Hinsicht auf die Konsistenz der Lemmata nicht besser als Moldawien.
  • "Für Moldova spricht ausserdem die Verwendung dieses Namens im grössten Schwesterprojekt, der englischen WP": Im englischen Sprachgebrauch, besonders im offiziellen z.B. der UN, geht man anscheinend tatsaechlich neuerdings dazu ueber, die dort traditionell eingebuergerte slawisch gepraegte Namensform Moldavia(n) durch Moldova(n) zu ersetzen. Insofern war mein Einwand gegen Olahus nicht ganz berechtigt, dass sich in den uebrigen westeuropaeischen Sprachen heute auch niemand an der slawischischen Namensform stoere. In der englischen Wikipedia sind die Republik Moldau, das Fuerstentum (Principality of Moldavia) und die "History of Moldova" unter demn gemeinsamen Lemma "Moldova" behandelt, fuer die sowjetischen Repbuliken gibt es dagegen eigene Lemmata "Moldavian Autonomous Soviet Socialist Republic" und "Moldavian SSR". Die Situation im Englischen ist aber mit der im Deutschen nur bedingt vergleichbar. Im Englischen ist die angestammte Wortform nun mal die slawische, die man nunmehr durch Neuentlehnung der rumaenisch-moldauischen Form ersetzt. Im Deutschen ist die angestammte Wortform aber "Moldau", so dass wir nicht vor der Notwendigkeit stehen, das Wort neu aus der Landessprache entlehnen zu muessen.

--Otfried Lieberknecht 08:39, 19. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Otfried: Das die SSR auf russisch moldavskaja hiess, habe ich in der Tat übersehen. Der Wortstamm ist jedoch mit der von Dir favorisierten "Moldau" identisch. Dein Verweis auf die "historische Kontinuität Moldova - Fürstentum Moldau" ist aber nicht nur falsch, sondern leider auch ein ganz tiefer und von Dir sicher nicht beabsichtigter Griff in die nationalistische argumentative Mülltüte.
Das Fürstentum Moldau war seit dem 16. Jahrhundert Suzerän des Osmanischen Reiches, das die Autorität über dessen Aussenpolitik und damit auch über die Grenzziehung innehatte. Im 18. Jahrhundert begann es zunehmend, auch die Innenpolitik zu kontrollieren (Ernennung der Fanarioten als Regenten). Das Fürstentum Moldau kontrollierte nur einen Teil des heutigen Gebiets Moldovas, der Rest war teils direkt türkisch verwaltet, teils polnisch (Norden), das Gebiet des heutigen Moldova wurde erst mit der russischen Annektion von 1812 zu einer politischen Einheit zusammengefügt. Näheres kuckst Du hier ab Kap.4.
Grundsätzlich kann keine Republik die Kontinuität zu irgendeiner Monarchie in Anspruch nehmen, weil es diese Staatsform erst seit 1789 gibt und weil die republikanische Staatssouveränität anders begründet ist als die einer Monarchie (in der Volkssouveränität). Dass sich Nationalisten dies ganz anders erträumen und neuen Staaten ohne Rücksicht auf die Faktenlage gern mittelalterliche Ahnen andichten (lies z.B. mal die Diskussionsseiten diverser SFRJ-Nachfolgestaaten!), ändert an dieser Tatsache nichts. Und Moldova gibt es als selbständigen Staat erst seit 1991.
Zum hier mehrfach gegen Moldova verwendeten Argument: "ungebräuchlich": Das stimmt zwar, spielt aber lexikalisch keine Rolle und lässt sich problemlos durch einen Redirect beheben. Massgeblich für uns sollte - noch einmal: nach WP:NK#Länder und Staaten - die amtliche Bezeichnung in deutschsprachigen Ländern sein; danach ist Moldawien in jedem Fall falsch; Moldau und Moldova sind zulässig, und die Eigenbezeichnung spricht für Moldova. --FradoDISKU 17:07, 19. Dez. 2007 (CET)Beantworten
P.S.: Hier noch die Ansicht der Gesellschaft der Moldauer in Deutschland. --FradoDISKU 21:51, 19. Dez. 2007 (CET)Beantworten


Lieber Frado, dass der mittelalterliche deutsche Name Moldau auf die slawische Namensform zurueckginge, waere mir neu, ich kenne -- ohne mich gross damit beschaeftigt zu haben -- nur die putative Herleitung von einer gemeinsamen germanischen Wurzel muldo "Erde, Staub" (nebst konkurrierenden Herleitungen von Moldova aus rumaenischen oder slawischen Wurzeln, am lustigsten Moldova < molta dava, die die deutsche WP ich weiss nicht wo augeschnappt hat), aber fuer uns ist diese Frage auch unerheblich: sicher ist jedenfalls, dass die uebrigen westeuropaeischen Namen mitsamt der lateinischen Moldavia von der slawischen Form und nicht von der rumaenischen Form herstammen und dies von den Moldauern auch so wahrgenommen wird, waehrend der Name Moldau als deutsch und insoweit -- ungewoehnlich genug -- als unproblematisch, weil zumindest nicht mit russischen oder ukrainischen Anspruechen oder separatistischen Bestrebungen belastet empfunden wird.
Ob das mittelalterliche Fuerstentum Moldau Polen oder Ungarn oder auch dem Deutschorden Tribute zahlte, ob es spaeter osmanisch oder russisch beherrscht wurde, alles das aendert nichts daran, dass sich sowohl Rumaenien als auch die Republik Moldau als Nachfolger dieses Fuerstentums sehen und letztere auch den Namen beibehalten hat. Du kannst das nationalistisch finden, aber es ist jedenfalls nicht mein Nationalismus und auch kein Griff in irgendwelche Mottenkisten, wenn ich auf diese Kontinuitaet hinweise, die durch unser gegenwaertiges Namesplitting Moldau vs. Moldawien verunklart wird und auch durch das von Dir empfohlene Namesplitting Moldau vs. Moldova nicht weniger verunklart wuerde. Deinen strengen Grundsatz, dass "grundsätzlich ... keine Republik die Kontinuität zu irgendeiner Monarchie in Anspruch nehmen" koenne, solltest Du im uebrigen gelegentlich einmal an Faellen wie der Franzoesischen Republik, der Weimarer Republik oder der Republik Oesterreich ueberpruefen und dann den Tatsachen entsprechend abmildern. Was das Territorium angeht, so ist zwar kaum eine Region so verhackstueckt worden, aber auch da kann ich Dich beruhigen: die heutige Republik Moldau umfasst grosso modo die oestliche Moldau (Bessarabien) und damit die oestliche Haelfte des ehemaligen Fuerstentums, allerdings minus Budschak und plus -- dem Anspruch nach -- Transnistrien (die Verhaeltnisse im Norden lasse ich mal beiseite). Dass im Falle Moldaus die historisch-geographischen Kontinuitaeten zwischen der Region und dem Fuerstentum einerseits und den diversen Republiken im 20. Jh. andererseits komplexer sind als etwa im Fall Frankreichs gebe ich Dir im uebrigen gerne zu, nur wird diese Komplexitaet durch einen Sondernamen speziell fuer die heutige Republik Moldau keineswegs besser geordnet, sondern fuer den Normalleser sicherlich noch intransparenter.
Darin, dass Moldawien nicht das beste Lemma fuer einen Artikel ueber die Republik Moldau ist, sind wir beide uns immerhin einig. Der offizielle Sprachgebrauch ist im Deutschen, wenn ich recht sehe, (Republik) Moldau und nicht (Republik oder Republica) Moldova. Natuerlich koennte man auch letzteres nehmen, wenn es dafuer Gruende oder gegen den offiziellen deutschen Namen Gegengruende gaebe, ich sehe aber immer noch keine. Wir listen auch Frankreich nicht unter France, Italien nicht unter Italia, die Niederlande nicht unter Nederland, Polen nicht unter Polska, Ungarn nicht unter Magyarország, Rumaenien nicht unter Romania, warum also sollten wir die Republik Moldau unter Moldova listen? --Otfried Lieberknecht 00:53, 20. Dez. 2007 (CET)Beantworten
Noch zu Deinem P.S. und der dort verlinkten Seite, die ich wegen eines Bearbeitungskonflikts erst nachtreglich gelesen habe:
  • ""Moldau" wird das Gebiet rund um Iasi (Rumänien), das bis 1862 als Fürstentum Moldau (Tara Moldovei) bekannt war, genannt": wenn "rund um Iasi" die oestliche Moldau einschliesst, wie es richtig waere, dann schliesst es in der oestlichen Ausdehnung auch das Gebiet der Republik Moldau minus Transnistrien ein. Gemeint ist aber wohl unrichtig nur die westliche Moldau auf rumaenischem Gebiet.
  • "Mit jeder anderen Bezeichnung wie "Moldau", "Moldawien", "Moldavija" sind bestimmte historische Konnotationen verbunden": Mit Moldova etwa nicht? Und hat Moldau zu den Zeiten, mit denen man heute nicht mehr konnotiert werden moechte, nicht ebenfalls schon rumaenisch Moldova geheissen?
  • "Missverständnisse werden vermieden, da die Bezeichnung "Republik Moldova" erst seit der Gründung der Republik Moldova (1991) existiert: im Deutschen gibt es "Republik Moldova" vereinzelt schon in einem Vertrag mit Oesterreich von 1947, und "Republik Moldau" war in der Zeit vor der Unabhaengigkeit ungefaehr genauso selten wie "Republik Moldova" seither selten geblieben ist: Google Books liefert fuer die Zeit vor 1991 fuer "Republik Moldau" 35, fuer dier Zeit seit 1991 fuer "Republik Moldova" 40 Treffer, aber seit 1991 111 fuer "Republik Moldau" (und 25 fuer "Republik Moldawien"). --Otfried Lieberknecht 01:30, 20. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Wie wärs denn, wenn man das viele in dieser Diskussion zusammengetragene Material auch dem Artikel zugute kommen ließe? Mir schwebt da vage ein Kapitel analog zu Tschechien#Staats-_und_Landesname vor, wenn beide Seiten ihre ja offensichtlich begründeten Standpunkte dort wiederfänden, nähme die Lemmadiskussion hier u.U. auch einen entspannteren Verlauf. --Janneman 15:06, 20. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Vereinbarung

Eine Vereinbarung um den deutschen Namen festzustellen existiert zwischen Deutschland und Moldawien (Republik Moldau).

Moldova, Moldau oder Moldawien - was ist richtig? Die offizielle Bezeichnung des Landes in der eigenen Sprache lautet "Republica Moldova". Anfang der 90er hatten Deutschland und Moldova eine Vereinbarung getroffen, dass die offizielle Bezeichnung in der deutschen Sprache "Republik Moldau" lautet, denn für die Bezeichnung "Moldau" spricht aus sprachlicher Sicht, dass die rumänische Endung "-ova" mit "-au" zu übersetzen ist (Moscova = Moskau, Ostrova = Ostrau). Außerdem hat die westlich und östlich des Flusses Prut gelegene Region eine geographische Einheit gebildet und seit jeher in der deutschen Geographie den Namen "Moldau" getragen. Eine geographische Bezeichnung "Moldawien" hat es im Deutschen nie gegeben.

Übrigens: Der Name der Republik Moldau hat mit dem Fluß "Moldau" der sinfonischen Dichtung Smetanas nichts zu tun. Aber im Nordosten Rumäniens gibt es einen weiteren gleichnamigen Fluß "Moldau", Rumänisch "Moldova". Dieser Fluß hat sicherlich bei der Namensgebung der Region den Ausschlag gegeben.[15]--Moldopodo 16:42, 22. Dez. 2007 (CET)MoldopodoBeantworten

Genial, dass die Seite Moldawien-Info heißt. --Яedeemer 16:42, 17. Mai 2008 (CEST)Beantworten

Weitere wichtigen Links

Duden - Wörterbuch geographischer Namen des Baltikums und der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten

Ständiger Ausschuss für geographische Namen

Ausgewählte Publikationen des StAGN

Liste der Staatennamen des StAGN

Liste der Exonyme des StAGN

Liste der Exonyme des StAGN

Stellungnahme des StAGN zum Gebrauch von Exonymen

Moldaus Landesprofil auf der offiziellen Seite der moldauischen Botschaft in Deutschland

Den oben gegebenen Informationen und Links nach, gibt es, meiner Meinung, nur zwei gebräuchliche Versionen im Deutschen: Republik Moldau und Moldawien. Wenn das Land so auf Deutsch bezeichnet ist, kann man sich nie irren. Mehr davon, werden wir dann mit officiziellen Vorschriften und Vereinbarungen in der Regel!--Moldopodo 16:34, 22. Dez. 2007 (CET)MoldopodoBeantworten

Hier noch ein Link:
Auswärtiges Amt: Verzeichnis der Staatennamen für den amtlichen Gebrauch in der Bundesrepublik Deutschland
Gerald SchirmerPower 16:04, 15. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Namensstreit

Die Diskussionen zu diesem Thema aus den Jahren 2008 und 2009 sind bereits in der jetztigen Diskussionssete verfügbar. Ältere Diskussionen zum Thema (aus dem Archiv entnommen):

2007

  1. Wie lässt sich eingentlich der Begriff "Moldova" richtig übersetzen?
  2. Meinungslage zu Moldau vs. Moldawien unklar
  3. Moldawien, aber moldauisch?
  4. Republik Moldau
  5. Verschieben des Artikels?
  6. Wir sind uns fast einig... (nicht signierter Beitrag von Olahus (Diskussion | Beiträge) 17:04, 27. Nov. 2007 (CET)) Beantworten
  7. Lemma beibehalten
  8. Verschieben nach Republik Moldau
  9. Verschieben nach Moldau (Staat)
  10. Kommentare zu den Stimmen
  11. Ein neuer(?) Vorschlag (nicht signierter Beitrag von Olahus (Diskussion | Beiträge) 20:58, 22. Jan. 2008 (CET)) Beantworten

2006

  1. Republik Moldau
  2. Also wo bleibt nun die Verbesserung? Natürlich Moldau! (nicht signierter Beitrag von Olahus (Diskussion | Beiträge) 17:04, 27. Nov. 2007 (CET)) Beantworten

2005

  1. "Moldau" besser, "Moldawien" politisch gefärbt
  2. Moldau besser als Moldawien
  3. offiziell (rumänisch): republica moldova = offiziell (deutsch): republik moldau
  4. Begriffsverwirrung (nicht signierter Beitrag von Olahus (Diskussion | Beiträge) 17:04, 27. Nov. 2007 (CET)) Beantworten

- 2008 -

Taiwan

Der Artikel heisst Republik China, obwohl man umgangssprachlich das Land "Taiwan" bezeichnet. Warum geht das bei Taiwan, doch bei Moldawien nicht? Ganz zu schweigen dass Taiwan von den meisten Staaten nicht anerkannt ist und dass die Erwähnung der ofiziellen Bezeichnung dadurch gar nicht so notwendig ist. Im Falle Moldawiens habe ich doch ganz klar bewiesen dass sowohl aus deutscher, als auch aus moldauischer Sicht die richtige Bezeichnung "Republik Moldau" sei. --Olahus 18:53, 22. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Es ist nicht notwendig, weil es für "Moldawien" keinen Gegenpart gibt, für "Moldau" schon. Das ist ein Unterschied zur China-Problematik. -- j.budissin+/- 20:01, 22. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Für "Moldau" ja, aber für "Republik Moldau" nicht. Der o.g. Artikel heisst ja auch "Republik China". --Olahus 19:57, 23. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Die Wikipedia ist nicht vollkommen, muss sie auch nicht, kann sie auch nicht. Man kann fast immer ein Beispiel finden, wo es so oder so gemacht wurde, das sagt nicht aus, das die Lösung gut ist oder wäre. --Diwas 22:06, 23. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Diese Antwort klingt aber schon gar nicht zufriedenstellend. --Olahus 22:18, 23. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Inwiefern? --Diwas 01:28, 24. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Ich möchte vernünftig geklärt werden, warum im Falle des Artikelnamens Republik China keine Bedenken gibt, doch im Falle des Artikels Republik Moldau schon. Wenn dafür keine vernünftige Erklärung vorhanden ist, dann werde ich diesen Artikel in Republik Moldau umbenennen (mit dem Verweis auf dem Artikel Republik China). --Olahus 11:05, 24. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Mit einem Ultimatum fangen wir hier erst gar nicht an. Um einen absehbaren Editwar zu verhindern, habe ich jetzt den Verschiebeschutz aktiviert, bis hier (bzw. auf Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Staaten#Moldawien) eine einigermaßen akzeptable Einigung erreicht wurde. Das scheint mir bisher nicht der Fall zu sein. --Martin Zeise 11:20, 24. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Olahus, es sagt doch niemand, ich jedenfalls nicht, dass Republik Moldau falsch wäre und es ist ja auch nicht klar ob Republik China optimal oder gar ideal ist. Wir diskutieren hier darüber ob ein anderes Lemma als das jetzige, deutlich besser und unumstrittener wäre, was eine Verschiebung rechtfertigen würde. Bisher scheint es aber nicht so, dass es ein Lemma gäbe mit dem fast alle glücklich sind. Da das jetzige nicht wirklich schlecht ist, und schon gar nicht falsch, was in abgeschwächter Form auch von Verschiebebefürwortern geäußert wurde, lassen wir es doch so wie es ist. Republik China weicht vom Standard ab, dafür mag es ausreichende Gründe oder nicht, was hat das mit dem hier zu tun? Wenn du immer vergleichen würdest, wärst du ein sehr unglücklicher Mensch, fragtst du etwa: warum hat der Andere 151 Milliarden Euro und ich nur 150 Milliarden Euro, ich hab doch besser gearbeitet, das ist so ungerecht. --Diwas 14:46, 24. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Da das jetzige nicht wirklich schlecht ist, und schon gar nicht falsch, was in abgeschwächter Form auch von Verschiebebefürwortern geäußert wurde, lassen wir es doch so wie es ist: Warum sagst Du es nicht gleich so: was nicht "wirklich schlecht" ist, sollte auch lieber garnicht erst verbessert werden, sonst artet das hier am Ende noch in Qualitaetsverbesserung aus? Aber im Ernst: Sachliche Gruende fuer die Verschiebung wurden m.E. genug genannt, auch wenn man absieht von sachlichen Irrtuemern (speziell in Hinsicht auf den NS-Sprachgebrauch), die mittlerweile korrigiert wurden. Fuer den Erhalt des nicht "wirklich schlechten", aber jedenfalls doch vergleichsweise schlechteren Status Quo habe ich hier hingegen noch kein sachliches Argument zu lesen bekommen, ausser dem Vorkommen der Namensform "Moldawien" in serioeser (aber nur bedingt einschlaegiger) Literatur u. vor allem dem Wunsch nach Disambiguisierung, der -- sofern er nicht sowieso nur auf Verkennung der historischen u. geographischen Kontinuitaeten zwischen Region, Fuerstentum und Republik Moldau beruht, sondern sich auf die Unterscheidungsbeduerftigkeit der tschechischen Moldau(en) bezieht -- problemlos durch eine Begriffsklaerung erfuellt werden kann.

Bei Auswertung der bisherigen Diskussionen ergibt sich m.E. ein klaren Ueberwiegen der Gruende fuer eine Verschiebung. Der Artikel sollte deshalb nicht gegen die Verschiebung auf das bessere Lemma, sondern gegen seine Rueckverschiebung auf das schlechtere gesperrt werden, zumal diejenigen, die die Verbesserung bisher blockieren, ja vergleichsweise wenig Neigung zur sachlichen Einlassung zeigen. --Otfried Lieberknecht 16:31, 24. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Das „wirklich schlecht“ war so gemeint, dass es auch bei hoher Bewertung von Verschiebeargumenten nicht wirklich schlecht ist. Ich dachte aus dem vorhergehenden Satz würde das klar. Nach meiner Einschätzung ist das jetzige Lemma besser. Wenn wir uns alle einig wären und sicher wären, dass auch alle anderen meinen, dass Republik Moldau um Haaresbreite besser wäre, hätte niemend etwas gegen eine Verschiebung. Dem ist aber offensichtlich nicht so. Moldawien ist gebräuchlich, unmissverständlich, einfach, richtig und obendrein auch noch das jetzige Lemma. Das sind pragmatische, handfeste Argumente. Eine Verschiebung bräuchte schon schwerwiegendere Argumente, als eine vielleicht sauberere sprachhistorische Ableitung, wir urteilen hier nicht über die deutsche Sprache, wir nehmen die gebräuchlichen und praktischen Bezeichnungen, sollten wir zumindest. Mir ist es eigentlich völlig wurscht, unter welchen Lemma das steht, ich kann nur sagen, ich sehe keinen Grund für eine Verschiebung. Google-News findet heute 6 mal Republik Moldau, 124 mal Moldawien. Das ist erstmal nicht so wichtig, aber warum ist das so? Vermutlich weil Moldawien unmissverständlich und einfach ist. --Diwas 22:35, 24. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Bitte unter Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Staaten#Moldawien diskutieren, sonst werden wir hier nie fertig. MBxd1 21:41, 24. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Entschuldige, aber es geht um diesen Artikel, nicht um die Namenskonventionen, denn die werden hier ja sowieso ignoriert, sonst hiesse der Artikel laengst "Republik Moldau".
  • Moldawien ist gebräuchlich: nach dem Ergebnis meiner Auswertungen, die im Detail dokumentiert wurden, trifft das nicht zu, insbesondere nicht in gedruckten Quellen, bei denen man im Schnitt ein vergleichsweise groesseres Bemuehen um korrekten Ausdruck unterstellen kann als im Web. "Moldawien" ist bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs eine ueberaus seltene, erst unter dem Einfluss sowjetisch gleichgeschalteter DDR-Literatur eine seither etablierte, aber immer noch minder gebraeuchliche Form.
  • unmissverständlich: nicht unmissverstaendlicher als "Republik Moldau", missverstaendlicher aber in den politischen Motiven fuer die Bevorzugung dieser Namensform.
  • einfach: So einfach, dass im Deutschen sogar Unsicherheit ueber die Schreibvarianten Moldavien und Moldawien besteht. Was soll daran also einfacher sein als an dem deutschen Wort Moldau???
  • richtig: Gegenueber Moldau ist Moldawien die eindeutig und in jeder Hinsicht unrichtigere Form. Moldau ist die historisch angestammte, sprachlich korrekte, von Rumaenisten als fachlich korrekter bevorzugte und im offiziellen deutschen Sprachgebrauch ohnehin nebender originalsprachlichen die einzig korrekte eingedeutschte Form.
  • und obendrein noch das jetzige Lemma: von genau dieser Geisteshaltung meine ich, dass sie in solchen Diskussionen nichts, aber auch wirklich garnichts, zu suchen hat. Wer keine Lust dazu hat, sich an Verbesserung zu beteiligen, moege sich anderweitig beschaeftigen, damit die an Verbesserung Interessierten hier die noetige Arbeit erledigen koennen. --Otfried Lieberknecht 08:36, 25. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Entweder liest Du nur die Hälfte oder Du verstehst meine Beiträge nicht. --Diwas 15:50, 25. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Der Eindruck beruht dann wohl auf Gegenseitigkeit. Was Du vortraegst, sind eben keine "pragmatischen, handfesten Argumente", sondern persoenliche Einschaetzungen, die im Widerspruch stehen zum Sachstand der Diskussion und als Argumentationsgrundlage hoechstens die Meinung erkennen lassen, dass Google News fuer eine Enzyklopaedie qualitativ massgeblicher sein koennte als Google Books. Wenn es darum geht, nicht die qualitativ beste, sondern die in moeglichst schlechten Quellen haeufigste Wortform zu ermitteln, dann hast liegst Du bei Google News natuerlich richtig (auch Google Groups boete sich an), und dann hast Du allerdings recht, denn je geringer das Wissen, desto eiliger das Geschwaetz, desto groesser auch die Praeferenz fuer die Wortform "Moldawien". Eben darum, ob Wikipedia dort eingereiht bleiben oder doch lieber der besseren Qualitaet den Vorzug geben soll, dreht sich die Diskussion. --Otfried Lieberknecht 12:40, 26. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Wann merkt Ihr denn endlich mal, dass das so nix bringt? Und damit meine ich durchaus beide Seiten. Die Bezeichnung Moldawien ist in den Namenskonventionen festgeschrieben und kann auch nur dort geändert werden. Es geht hier nicht um den "korrekteren" oder "besseren" Namen, es geht um Belege für den Sprachgebrauch, und zwar nicht um den volkstümlichen. Google-Funde sind wertlos, weil sie sich einerseits kaum differenzieren lassen (wenn man nach "Moldau" sucht) und andererseits falsch selektiv sind (wenn man sich auf "Republik Moldau" beschränkt). Tragt Belege unter Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Staaten#Moldawien ein, und dann kommen wir zu einer fundierten Namensregelung, wie auch immer die dann ausfallen wird. MBxd1 13:05, 26. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Eigentlich wollte ich nur klarstellen, dass der Vergleich mit Republik China irrelevant für die Diskussion ist. @Otfried Lieberknecht: Mit dem Lesen meinte ich vor allem deine beleidigenden Unterstellungen, die du nur böswillig oder in Unkenntnis meiner obigen Aussagen machen konntest. --Diwas 14:00, 26. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Lieber MBxd1, "festgeschrieben" ist auf Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Staaten#Moldawien zunaechst mal garnix, sondern Du bist nach eigenem dortigen Bekunden dem Verlangen eines anderen Nutzers gefolgt, die Diskussion dort statt hier zu fuehren, was man ja auch durchaus machen kann, aber durchaus nicht machen muss. Ich habe mich dort ausfuehrlich mit einer Begruendung und einem konkreten Vorschlag geaeussert, als Reaktion kam Nullkommanix, auch von Dir nichts. Ich kann also nicht finden, dass dort mehr Aussicht auf eine "fundierte Namensregelung" besteht, sondern es ist dort nicht anders als hier: die Verbesserung wird blockiert von Leuten, denen eine Verbesserung -- sofern sie die sprachlichen, historischen u. geographischen Gruende u. die enzyklopaedische Notwendigkeit einer konsistenten Gestaltung der moldauischen Lemmata ueberhaupt nachvollziehen koennen -- noch kein hinreichender Grund fuer eine Aenderung erscheint, sofern gegen den Status Quo nicht etwas wirklilch sehr gravierendes wie die faelschlich behauptete NS-Belastung spricht. Im uebrigen geht es sehr wohl um den "korrekteren" und "richtigeren" Sprachgebrauch, der auch ausreichend dokumentiert ist: Republik Moldau ist die offizielle Bezeichnung, was allein schon ausreichend waere, Moldau ist die seit Jahrhunderten angestammte Namensform, es ist im Unterschied zu dem Slawismus "Moldawien" die von der Titularnation und der Rumaenistik bevorzugte, und es ist diejenige, die fuer die uebrigen moldauischen Lemmata -- mit Ausnahme des tatsaechlich ganz falschen zur Geschichte Moldawiens -- bereits verwendet wird: welcher sonstige Sprachgebrauch, ausser eben dem "volkstuemlichen", sollte dagegen noch den Ausschlag geben koennen? --Otfried Lieberknecht 13:17, 29. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Du liegst falsch, wenn Du die Festlegung des Namens auf der Diskussionsseite der Namenskonventionen suchst. Sie steht direkt auf Wikipedia:Namenskonventionen/Staaten. Du liegst auch falsch, wenn Du mir unterstellst, dass ich eine Verbesserung blockieren würde. Die genannte Diskussionsseite ist leider vor einiger Zeit etwas sinnlos umgekrempelt worden, eigentlich ging es dort um das Sammeln von Belegen für die Benennung. Da muss ich wohl noch mal aufräumen. Diskutiert wurde nun wirklich lange genug, das bringt rein gar nix. Hier steht der offizielle Sprachgebrauch gegen die reale Sprachpraxis. Da kann man nicht einem Kriterium absolute Präferenz zuordnen. Der Sprachgebrauch der Republik Moldau in Deutschland und der Sprachgebrauch des Auswärtigen Amts sind nur ein (durchaus wichtiges) Kriterium, mehr nicht. Es heißt ja z. B. auch "Weißrussland" und nicht "Belarus". Wenn durch Belege auf der genannten Diskussionsseite eine klare Präferenz für "moldau" oder "Republik Moldau" nachgewiesen wird, werden sich auch die hier vertretenen Admins dem beugen müssen. MBxd1 20:12, 29. Jan. 2008 (CET)Beantworten
  • Wikipedia:Namenskonventionen/Staaten: OK, Danke, kapiert.
  • Eine Blockadehaltung wollte ich Dir nicht unterstellen.
  • "Hier steht der offizielle Sprachgebrauch gegen die reale Sprachpraxis": Kommt darauf an, was man als die "reale Sprachpraxis" betrachtet. Im kolloquialen Sprachgebrauch ist die Form "Moldawien" seit einigen Jahrzehnten auf dem Vormarsch u. heute klar dominant, aber in offizielleren Zusammenhaengen ist die offizielle Sprachregelung akzeptiert: speziell in der Kombination mit "Republik" ueberwiegt "Moldau" in allen drei Suchmaschinen bei weitem, mit 139.000 zu 5.450 (GW) bzw. 930 zu 45 (GS) bzw. 179 zu 31 (GB).
  • "Belarus" und "Weissrussland" kann man deshalb unter dem Gesichtspunkt des tatsaechlichen Sprachgebrauch noch nicht vergleichen (ganz abgesehen davon, dass ich auch im Fall von Belarus gegen den vorherrschenden Sprachgebrauch fuer das korrektere Lemma entscheiden wuerde).
  • "Wenn durch Belege auf der genannten Diskussionsseite eine klare Präferenz für "moldau" oder "Republik Moldau" nachgewiesen wird, werden sich auch die hier vertretenen Admins dem beugen müssen": Was fuer Belege koennten das noch sein? Eine klare Praeferenz fuer "Republik Moldau" (gegenueber "Republik Moldawien") wurde laengst anhand der Trefferzahlen aller drei Suchmaschinen nachgewiesen, die Koinzidenz des traditionellen mit diesem akzeptiert offiziellen u. dem fachwissenschaftlich praeferierten Sprachgebrauch ist ebenfalls ausreichend belegt, die sachlichen Gruende, in einer Enzyklopaedie die historisch u. geographisch zusammengehoerigen Lemmata konsistent zu benamsen u. nicht zur Verwirrung des Lesers in "moldauische" u. "moldawische" auseineinanderzudividieren wurden ebenfalls dargelegt u. als doch hoffentlich immer noch vorrangig gegen die Befuerchtung geltend gemacht, dass der Leser ohne sprachliche Markierung des Unterschieds das Land Moldau und den gleichnamigen, hauptsaechlich musikalisch bekannten tschechischen Fluss nicht mehr auseinanderhalten koennte. Aber das Gefuehl folgt halt doch der kolloquialen Praeferenz fuer die Wortform "Moldawien", die ja ebenfalls irgendwie richtig oder zumindest nicht "wirklich schlecht" ist. Ein Killerkriterium, das auch die "nicht-wirklich-schlecht"-Fraktion ueberzeugt, gibt es nicht, nachdem sich die Behauptung "NS-Sprachgebrauch" erledigt hat. Aber wenn Du die Diskussion auf der Diskussionsseite der Namenskonventionen noch einmal neu strukturieren willst, bin ich gerne bereit, mich auch dort noch einmal zu beteiligen. --Otfried Lieberknecht 06:07, 30. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Deutsch?

1) Alle drei Staatsnamen sind gleich "deutsch", nur einen davon als solches auszuzeichnen macht kein Sinn.

2) Die Amtsspache Moldawiens heißt "Moldauisch". Daß es um einen Namen von Rumänichen handelt, erklärt gerade das nächte Satz. --Illythr 18:52, 21. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

...und eine Begründung für deine reverts habe ich noch zu sehen. --Illythr 22:31, 22. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Aus der Seite des Auswärtigen Amtes: Landessprache: Rumänisch; Russisch ist als Verkehrssprache weit verbreitet, in Gagausien im Süden des Landes wird auch Gagausisch (Turksprache) gesprochen. --Olahus 10:29, 23. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
1) Was hat das mit den Landesnamen zu tun? "Moldau" und "Moldawien" sind genauso deutsch wie "Republik Moldau". 2) Die Verfassung Moldawiens hat Vorrang über allen anderen offiziellen Dokumenten. Außerdem, meine Formulierung sagt das Gleiche: "amtlicher Name der rumänischen Sprache", berücksichtigt aber beide Standpunkte - politischen und liguistischen. --Illythr 21:38, 23. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
1)In dem ofiziellen deutschen Sprachgebrauch wird die Bezeichnung "Republik Moldau" verwendet. 2)Die aktuelle Formulierung berücksichtigt auch beide Standpunkte, es berücksichtigt aber auch den linguistischen Standpunkt und auch den ofiziellen deutschen Standpunkt. Deine Änderungen bringen hingegen keine Verbesserung des Artikels. Daher sehe ich keine Notwendigkeit für irgendeine Änderung.--Olahus 12:18, 24. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
1) Ja, der offizielle Name heißt "Republik Moldau". Und? Das hat mit der Tatsache, daß alle drei Namen gleich "deutsch" sind nichts zu tun. 2) Die aktuelle Formulierung widerspricht der Verfassung Moldawiens. Meine aber nicht, weil sie die offizielle Standpunkt der moldauischen Regierung erklärt/ergänzt, und nicht ersetzt. Also nun, ist dein einziges Argument zu deinen Reverts, dass du meine Beiträge einfach nicht magst, oder gibt es einen sich auf die Richtlinien von Wikipedia beziehenden Grund? --Illythr 20:27, 24. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Die Website des Auswärtigen Amtes konkurriert mit jener der Botschaft in Berlin, letztere gibt "Republik Moldau" als Landesnamen und "Moldauisch" als Amtssprache an. Auch die Botschaft in Washington führt "Moldavian", nicht "Romanian" als Amtssprache an. --Roxanna 20:44, 24. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Aus deutscher Sicht ist "Moldau" wegen des gleichnamigen tschechischen Flusses verständlicherweise eine ungünstige Übersetzung, auch wenn es die offizielle Übersetzung der Botschaft ist. "Moldawien" ist jedoch eine schlechte Alternative und Übersetzungsphantasie ohne historischen Bezug oder Tradition, selbst die Botschaften in den englischsprachigen Staaten geben niemals etwa "Moldavia" an, sondern "Moldova". Moldova sollte auch hier das Lemma heißen, so heißt es zufälligerweise auch in der englischen Wikipedia (warum wohl?). --Roxanna 21:04, 24. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Ich würde persönlich auch "Moldova" bevorzugen, leider ist diese Form im Deutschen nicht gängig. Schau dir mal die (laaangen) Diskussionen um die verschieden Landesnamen und deren Ergebnis. In diesem Fall habe ich lediglich vor, die Einführung so umformulieren, was Olahus aus irgendwelchem Grund nicht gefällt. --Illythr 22:49, 24. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Mit der Sprache meine ich genau das. Die Amtsprache Moldawiens heißt "Moldauisch". Dass es lediglich um einen Name des Rumänischen handelt, soll gerade der nächste Satz klären. --Illythr 23:03, 24. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Ich verstehe nicht warum es Sinn machen sollte "Rumänisch (offiziell als Moldauisch bezeichnet)" in "Moldauisch (amtlicher Name der rumänischen Sprache)" umzuwandeln. Eine Moldauische Sprache existiert praktisch nicht, höchstens eine Alternativbezeichnung für die rumänische Sprache. Und wenn Moldauisch eine Alternativbezeichnung für die rumänische Sprache ist, dann ist rumänisch die Amtsprache der Moldau, wobei die ofiziell als "Moldauisch" bezeichnet wird. Inwiefern verbessert der Vorschlag von Illythr/Roxanna diesen Artikel? --Olahus 23:33, 24. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Wie schon gesagt, berücksichtig mein Vorschlag sowohl den (politischen) Standpunkt der moldauischen Regierung, als auch den linguistschen Standpunkt. Somit ist er mehr neutral, verliert aber nicht an Informativität. --Illythr 00:40, 25. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Illythr, die Aussage "Also vom linguistischen Standpunkt ist Moldauisch ungefähr so unterschiedlich vom Rumänischen wie "Österreichisch" vom Hochdeutsch" ist ziemlich daneben. Die "Moldauische Sprache" ist nicht die geschriebene Form der Moldauischen Mundart, sondern nur eine Alternativbezeichnung der rumänischen Sprache in der moldauischen Verfassung. Dabei wird in offiziellen Kreisen die Amtsprache häufig als "rumänisch" bezeichnet und in den Schulen wird die unterrichtete Sprache nur als "rumänisch" bezeichnet, nie als moldauisch.--Olahus 23:05, 29. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Menst du etwa, daß in österreichischen Schulen "Österreichisch" unterrichtet wird? Laut moldauischer Regierung, ist die moldauische Sprache die Sprache, die für die Mehrheit der Bevölkerung Moldawiens als Muttersprache dient. Die Standardform dieser Sprache ist dem Rumänischen fast identisch, die Umgangssprache - etwas unterschiedlich (auf einem regionalen Niveau).
Ahja, ich glaub' ab diesem Herbst wird die in den Schulen unterrichtende Sprache pflichtweise "Moldauisch" heißen. --Illythr 22:06, 30. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Zum einen ist "fast identisch" eine Ansichtssache, die auch zwischen Kroaten und Serben umstritten ist. Zum anderen ist die Moldauische Sprache nicht erst jetzt von der jetzigen Regierung des jetzt unabhängigen Moldawien erfunden worden, sondern bereits von Sowjets vor vielen Jahrzehnten. Was viele Jahrzehnte in den sowjetischen Schulen unterrichtet wurde, hieß Moldauisch und natürlich nicht Rumänisch. Moldauisch bekommt also seine Definition nicht nur durch die heutige moldauische Verfassung, diese Sprache hat bereits eine um einige Jahrzehnte ältere Definitionsgeschichte. --Roxanna 22:45, 30. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Es gab zwei Sprachreformen (eine irgendwann in den 1950er, die andere in 1990er), die die moldauische Sprache dem Rumänischen wesentlich näher gemacht haben. Momentan besteht der Unterschied lediglich in einigen (meist aus dem Russischen genommenen) Regionalismen und ein paar Rechtschreibregeln.
Worum diskutieren wir hier eigentlich? Die Idee war doch rauszufinden, was gefällt denn Olahus nicht in meinem Beitrag. Hast du vielleicht dazu ein Kommentar, Roxanna? --Illythr 00:19, 1. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Moldauisch

Es ist etwa dasselbe wie mit Kroatisch bzw. Serbokroatisch. Niemand würde sich erlauben, bei Kroatien oder Bosnien zu schreiben "Landessprache: Serbokroatisch (offiziell als Kroatisch bezeichnet)"... letztlich sind die Unterschied dort und hier die selben, ein paar zusätzliche Regionaldialektworte, ein bißchen abweichende Aussprache und - vor allem - die kyrillische bzw. lateinische Schreibweise. Die moldauische Sprache hat nicht die heutige moldauische Regierung, sondern schon die Sowjetunion erfunden - zu einer Zeit, als noch niemand Kroatisch als verschiedenen von Serbokroatisch bezeichnet hat. Es ist also mehr als nur ein politischer Standpunkt, es ist auch eine linguistische Streitfrage. Die Sprache als Rumänisch zu vereinnahmen, ist in jedem Falle gerade nicht neutral (warum gibt es wohl zwei verschiedene Links?). Sonst können wir auch gleich Maltesisch als Arabisch bezeichnen oder Aserbaidschanisch als Türkisch. --Roxanna 19:32, 28. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Naja, ich weiss nicht genau was da so alles mit Kroatisch und Serbokroatisch geht, aber rum und mold haben die gleiche Standartform. Also vom linguistischen Standpunkt ist Moldauisch ungefähr so unterschiedlich vom Rumänischen wie "Österreichisch" vom Hochdeutsch. Die Regierung Moldawiens besteht aber auf den Namen "Moldauisch", und so steht es in der Verfassung von Moldawien drin. Deswegen glaube ich, dass meine Formulierung (ofiziellen Name nennen, dann erklären) neutraler ist. --Illythr 10:30, 29. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Nur mit dem Unterschied, daß Österreichisch niemals mit kyrillischen oder sonstigen nichtlateinischen Buchstaben geschrieben wurde. --Roxanna 22:58, 28. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Genau. Momentan werden aber beide ro und md im Lateinischen geschrieben (ausser Transnistrien). --Illythr 10:30, 29. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Roxanna, der Vergleich ist unpassend. Die Sprachwissenschaft erkennt keine Moldauische Sprache an. --Olahus 20:30, 29. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Pardon, nur ein Teil der Sprachwissenschaft (zweifellos der hierzulande vorherrschende) erkennt Moldauisch nicht als eigene Sprache an. --Roxanna 20:32, 29. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Augenommen Vasile Stati erkennt heute kaum jemand die Existenz einer moldauischen Sprache an. --Olahus 23:40, 1. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Etliche Russen beispielsweise... --Roxanna 19:46, 2. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Etliche Russen haben stalinistische Ansichten. Na und? --Olahus 22:45, 3. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Jaa, Olahus, weiter so! :-D Ob du eigentlich verstehst, dass du dich selbst mit solchen Aussagen diskreditierst mehr als alles, was deine Opposition dir vorwerfen kann? --Illythr 00:29, 4. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Der Schwerpunkt der Streit is momentan der Name. Woronin hat mal selbst gesagt, dass es sich um fast die gleiche Sprache handelt, aber die Moldauer haben das Recht, ihre eigene Sprache nennen, wie sie es wollen, (oder so). --Illythr 20:38, 29. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Ich glaube, Olahus meint da Sprachforscher und solche Leute... --Illythr 21:02, 2. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Woronin ist Politiker, kein Sprachwissenschaftler. Fast das gleiche ist nicht das Gleiche, und letztlich hat die Parlamentsmehrheit (darunter eben auch eine Wissenschaftler, zumindest aber eine große Menge von Repräsentanten des Volkes) Woronins Vorstoß abgelehnt. --Roxanna 20:46, 29. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Ähm, eigentlich ist Woronin der größte Proponent dieser ganzen Idee momentan. Natürlich ist das Ganze vom Anfang an eine politische Sache (ist ja so mit vielen Sprachen). Soweit ich weiss, spricht nicht einmal die moldauische Regierung, dass Moldauisch eine eigenständige Sprache ist. Die Idee ist, AFAIK, Moldauisch als Ursprungssprache zu bezeichnen, von der sich das Rumänische abgespalten hat. --Illythr 21:18, 29. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Ich glaube es bringt nichts, zwischen Sprach-Bezeichnung und "tatsächlicher Sprache" eine Deckungsgleichheit zu suchen. In der Diskussion werden zunächst mal immer "normierte Standardsprache" (laut moldauischer Verfassung = Rumänisch, Name sei mal dahingestellt) und "gesprochene Sprache" durcheinander benutzt. Für diese Unterscheidung kann man sich bewusst machen, dass Bewohner eines Dorfes in der staatsrumänischen Moldau (westlich des Pruth) die gleiche Mundart reden, wie die eines Dorfes der staatsmoldauischen Moldau (östlich des Pruth). Die Gleichsetzung "moldauischer Mundart", also "gesprochener Sprache", und einer auf dieser Grundlage argumentierten abweichenden Bezeichnung würde in letzter Konsequenz also auch für Gebiete Rumäniens gelten müssen. Dann kann man eine limba bucuresteana und eine ardeleana usw. auf gleicher Grundlage kreieren. Es ist doch so, Sprachrealität und staatlich regulierte Sprachnormen haben immer eine Mindest-Differenz und hängen voneinander ab bzw. bedingen einander. Der Name hat damit nichts zu tun, der ist nur Ausdruck einer Identität, die sich in der Bezeichnung der eigenen Sprache niederschlagen soll und auf der konstruierten Gleichsetzung von "Sprache und Volk" beruht. Warum sonst verstehen alle Bosniaken Serbokroatisch? Gleiche Frage gilt für Serben mit "Kroatisch" und umgekehrt. In den Akademien der Montenegriner wird an einem "Montenegrinisch" gefeilt. Vielleicht gibt es bald einen neuen Namen für die albanische Mundart im Kosovo (die auch im Norden Albaniens gesprochen wird). In diesen Namensdiskussionen widerspiegelt sich nichts anderes als der Wunsch nach sauber abgegegrenzter "Nationalsprache" in Übereinstimmung zu territorialer Einteilung. In jeglicher (und ich glaube auch in der russischen) offenen und reflektierten Sprachwissenschaft ist man sich einig, dass eine eindeutige Unterteilung zwischen "Dialekt" und "Sprache" nicht wissenschaftlich definiert werden kann - die Vielfalt historischer Versuche dafür ist unendlich groß. Ich denke es ist ganz bewusst, wenn jemand ignoriert, dass die Erfindungen aller Nationalsprachen bewusste Konstruktionen als Beitrag zur Identitätsstiftung von "oben" waren und sind. Mit der Erfindung der Nation im 19. Jh. waren nicht plötzlich "Nationalsprachen" da, es bedurfte zunächst aufgestellter Normen, die niemals allen Sprechern gerecht wurden und sich an künstlich gezogenen Territorialgrenzen orientierten. Und ein Dorf hinter einer solchen Grenze? Im Falle der Republik Moldau nennt man dort eben seine Sprache aufgrund einer Verfassung anders, aber an der Sprachrealität ändert das nichts. "Sprachgrenzen" halten sich nicht an Territorialgrenzen, erstere gibt es nur in der imaginierten Normsprache. Sprachen haben und hatten immer fließende Übergänge, wo nicht der Zwang zur "Hochsprache" oder auch zur kompßlett abweichenden "Amstssprache" gegeben war. Der Übergang aller slawischen Mundarten beispielsweise, beginnend im slowenien Dorf quer durch die Dörfer Kroatiens, BiHs, Makedoniens, Montenegros, Serbiens, Bulgariens wäre je fließender, desto näher die Dörfer beieinander lägen. (Ganz abgesehen von "flickenteppichartig" verteilten ganz anderen Sprachen, die historisch bedingt anzutreffen wären). Und so wäre es auch, wenn ich im Banat (oder sogar in der serbischen Vojvodina) bis nach Transnistiren (oder weiter in die Ukraine hinein) in jedem rumänischsprachigen Dorf mit den Leuten reden würde - Dialekt-"Grenzen" gibt es nicht, die Unterschiede verteilen sich als fließende Übergänge. Das zur meiner Meinung nach hinkenden Argumentationsstruktur "Die Sprache X gibt es und deswegen verdient sie ihren Namen". --Sibiuaner 12:13, 22. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Eine Enzyklopädie würde im Falle Kroatiens natürlich schreiben: „Landessprache: Serbokroatisch (offiziell als Kroatisch bezeichnet)“. Wir sind hier aber eine Enzyklopädy und die Enzyklopädysten haben entschieden: „Wir kritzeln hier die Sprache nach Massgabe des Staates rein“, also für Montenegro die brandneue Montenegrinische Sprache, die Kroaten kriegen ihre neue Kunstsprache Kroatisch, usw. Bei Moldawien liegt die Sache in der Enzyklopädie schwieriger, denn was Olahus und Konsorten hier ja analog schreiben wollen ist: „Landessprache: Serbisch (offiziell als Kroatisch bezeichnet)“. Eine Enzyklopädie müßte da wohl etwas Humor zeigen und in Rumänien „Landessprache: Moldauisch (offiziell als Rumänisch bezeichnet)“ reinpinseln. Naja, aber da wir Enzyklopädy sind, ist hier EOD und es bleibt bei: „Landessprache: Moldauisch“. Fossa?! ± 12:35, 22. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

In dieser Diskussion geht es um Moldawien und nicht über die Nachfolgerstaaten Jugoslawiens. Bitte weichen Sie nicht vom Thema ab. --Olahus 20:46, 28. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Amtssprache

Das Wort Amtssprache wird in den Absätzen Sprachen und Geschichte mit nur einem s geschrieben. Ersuche drum, dass jemand der das Bearbeitungsrecht hat, dies korrigiert. Danke QSQ 19:17, 7. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Ich habe die Korrekturen vorgenommen. --Martin Zeise 21:27, 7. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Moldauisch oder Rumänisch

Aufgrund einer Meldung auf WP:VM wurde der Artikel gesperrt. Bitte einigt euch hier. Falls ihr vor Ablauf der Sperre einig seit, genügt ein Hinweis auf WP:EW. -- Wo st 01 (Di / ± / MP) 12:28, 6. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Dazu zur Info: Die moldauische Wikipedia wurde wie man auf dieser Seite ziemlich weit unten lesen kann geschlossen, weil die Sprache mit Rumänisch identisch ist. --MannMaus 13:09, 6. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Quatsch, sie wurde deshalb geschlossen, weil es genug grossrumaenenpatrioten gibt und es ansonsten niemanden interessiert, was die Walachen so treiben. Es gibt ja auch bs/sr/hr, obwohl das alles sh ist. Fossa?! ± 13:11, 6. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Vielleicht hätte man die moldawische Wiki neben der rumänischen ebenso bestehen lassen sollen, wie es neben der deutschen die alemannische oder niederdeutsche gibt. --213.22.67.23 18:26, 13. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Widerspruch

"Das Land hat eine Bevölkerung von 3.300.000 (letzte offizielle Volkszählung)" widerspricht der danebenstehenden Graphik, die ueber 4 Millionen im Zeitraum 1992-2003 anzeigt. Auch vor 1992 scheint es eher gute vier Millionen gegeben zu haben als gute drei. Eins von beidem stimmt nicht. Vielleicht ist die Volkszaehlung zu alt (1950 oder sowas)? 134.91.141.39 10:04, 16. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Danke für den Hinweis. Wie man den Daten des Nationale Büros für Statistik (doc-Datei) entnehmen kann, hatte das Land noch nie über vier Millionen Einwohner. Ich habe die Grafik jetzt kurzerhand entfernt. --Martin Zeise 15:43, 16. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Verwendung von "Moldau" oder "Moldawien" in diversen Medien

Vielleicht sollte man sich mal in verschiedenen Atlanten oder Lexika umschauen, was dort inzwischen gängiger ist. Habe mal in Büchereien geschaut und gesehen, dass wohl inzwischen Schulatlanten von "Moldawien" auf "Moldau" (Diercke, Haack, Alexander) umgestellt haben. Auch steht im Fischer Weltalmanach "Moldau". Denke, wenn man heute in Schulen (wenn überhaupt) was von diesem Land erfährt, dann inzwischen wohl eher von "Moldau" als "Moldawien". 88.71.58.22 16:45, 28. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Ist Moldau dasselbe wie Moldawien? Wieso besteht dann die Notwendigkeit von 2 Artikeln (Moldau und Moldawien)? Wieso nicht alles in Moldawien rein? --EaPoe 13:17, 29. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Laut auswärtigem Amt lautet es Republik Moldau. --EaPoe 13:28, 29. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Namenszusätze, die die Staatsform beschreiben, werden in aller Regel weggelassen. Die Mehrdeutigkeit von Moldau wurde auch immer als einer der Gründe gegen die Wahl eines entsprechenden Lemmas genannt. Es scheint einen langsamen Trend zur Durchsetzung von Moldau als Landesname zu geben. Ob das schon zur Umbenennung des Artikels reicht, ist eine andere Frage - zumal hinter dem derzeitigen Lemma ein gültiges Meinungsbild steht. MBxd1 21:15, 30. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Zwar ist mir das zugehörige Meinungsbild nicht bekannt, aber es überrascht mich doch einigermaßen zu lesen, daß wir also Staatsbezeichnungen in der Wikipedia offenbar per Meinungsbild festlegen, statt uns an den offiziell verordneten Gebrauch zu halten. Wiewohl die Diskussion hier an die unselige polemische Mazedonien-/Makedonien-/Former-Yugoslav-Republic-Debatte erinnert (Moldawien ist ursprünglich ein Gebiet in Rumänien; die Moldauische SSR, heute Republik Moldau, war aus aus dem sowjetisch besetzten Ostmoldawien entstanden), ist der oben von EaPoe getroffenen Aussage in der hier diskutierten Hinsicht nicht viel hinzuzufügen: Laut auswärtigem Amt lautet es Republik Moldau.
Somit wäre bestenfalls ein Redirect gerechtfertigt, damit auch die historische/veraltete/umgangssprachliche Bezeichnung gefunden wird, aber wohl kaum eine Formulierung wie heutiger Staat Moldawien – und zwar weder hier oben im BKL-Baustein noch auf der Begriffsklärungsseite selbst.
Es mag ja durchaus gerechtfertigt sein, ein Lemma aus dem vorherrschenden Sprachgebrauch zu schöpfen; wo allerdings durch ignoranten wie willkürlichen Sprachgebrauch potentiell die Souveränität von Staaten implizit in Frage gestellt wird (welche im hier gemeinten, sprachlichen Sinne kraft amtlicher Festlegung determiniert ist), ist der Ermessensspielraum weitaus geringer als hier mala fide praktiziert.
Ansonsten sollten wir vielleicht auch ein Meinungsbild zur Frage initiieren, ob wir nicht vielleicht doch lieber wieder Tschechei statt Tschechien sagen (und vor allem lemmatisieren); schließlich ist es ja auch nur eine willkürliche Festlegung, wie man Česko (Česká republika) ins Deutsche übersetzt und möglicherweise sind die geneigten Wikipedianer ja mehrheitlich der Ansicht, die tradierte Bezeichnung sei die qua Macht der Gewohnheit gängigere und mithin Lemma-fähig wie -würdig und es ergo angezeigt, sie zum Titel des entsprechenden Artikels zu erheben.
Ach ja, in diesem Falle existiert übrigens eine Weiterleitung Tschechei → Tschechien.
Kopfschüttelnd -- Phobetor 03:08, 31. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Das entsprechende Meinungsbild ist zugegebenermaßen schob viereinhalb Jahre alt und es bezog sich auch nicht nur auf Moldawien/Moldau, sondern auf eine Reihe ähnlich gelagerter Fälle. Es basierte im Übrigen nicht auf einer willkürlichen Festlegung, sondern ging von einem allgemeinen Sprachgebrauch entsprechen der Namenskonventionen für anderssprachige Gebiete mit benannten Quellen aus. Das Ergebnis war so eindeutig, wie es in Meinungsbildern zu strittigen Themen selten vorkommt. Auch hat sich in der Diskussion buchstäblich niemand zum Moldawien/Moldau-Problem geäußert.
Ich gebe MBxd1 in seiner Einschätzung recht, dass sich gefühlt ein Trend Richtung Moldau feststellen lässt. Das müsste man aber nun quantifizieren. Das Leipziger Wortschatzlexikon, wonach nach aktuellem Stand Moldawien immer noch deutlich häufiger als Moldau (einschließlich der Mehrfachbedeutungen) ist, ist dabei wahrscheinlich keine große Hilfe, weil es nicht unbedingt aktuelle Trends widerspiegelt. Ich hatte deshalb im Februar 2008 eine Untersuchung der Verwendung der Begriffe in den deutschsprachigen Leitmedien durchgeführt (nachzulesen unter Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Staaten#Sonstige Anmerkungen (keiner der obigen Kategorien zuzuordnen), die allerdings zum gleichen Ergebnis wie das Wortschatzlexikon führte. Da der „allgemeine Sprachgebrauch“ nach wie vor das oberste Kriterium für solche Lemma darstellt, wäre also anhand neuerer Zahlen zu belegen, dass es hier zu Veränderungen gekommen ist. Nur so sehe ich eine Grundlage für einen annähernden Konsens zu einer Verschiebung gegeben. Die Wiederholung der seit Jahren bekannten Argumente, mögen sie noch so sprachlich geschliffen sein, hilft da nicht weiter. --Martin Zeise 21:14, 1. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Unpräzise Aussagen zu Autonomiegebieten

Ich hab es jetzt wieder revertiert, weil es im Widerspruch zur im Artikel beschriebenen Verwaltungsgliederung steht: Taraclia ist den verfügbaren Angaben nach kein Autonomiegebiet wie Transnistrien oder Gagausien. Wenn eine ethnische Gruppe gewisse Autonomierechte hat, wird deren Lebensraum deswegen noch lange nicht zum Autonomiegebiet. Die Aussagen zu Transnistrien sind in der jetzt wieder entfernten Form falsch. Transnistrien ist kein Autonomiegebiet, das sich illegitimerweise verselbständigt hat. Es gibt einerseits das Autonomiegebiet als moldawische Verwaltungseinheit (die aber faktisch nur auf dem Papier exisistiert), und es gibt die nicht legitimierte PMR. Der Autonomiestatus ist zwar nachträglich für annähernd das Gebiet der PMR festgelegt worden, und nachträglich ist auch Bendery dem Autonomiegebiet zugeschlagen worden. Trotzdem gibt es aber territoriale Differenzen zwischen dem Autonomiegebiet und der PMR. Meines Wissens wird auch von Moldawien die PMR-Regierung nicht als legitime Autorität des Autonomiegebiets anerkannt. Daher muss man bei der Abfassung solcher Abschnitte sprachlich etwas sorgfältiger sein. Daher zunächst der Revert. MBxd1 21:41, 24. Jan. 2008 (CET)Beantworten

k

Soweit gut beschrieben, doch fehlen noch viele einzelheiten, aber deutlich besser und genauer als früher!!! (nicht signierter Beitrag von Cechi (Diskussion | Beiträge) 18:43, 24. Nov. 2008 (CET)) Beantworten

zum Beispiel fehlt bei der Geschichte, dass Moldawien zur Sowjetunion gehörte. Und etwas über die Zeit vor 1917 wäre auc icht schlecht.--Rita2008 19:02, 23. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Ich habe jetzt einen Exzerpt aus der Geschichte Moldawiens eingefügt, das war ja nicht mehr mit anzusehen. --Martin Zeise 21:39, 24. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Leider mit diesem extrem eigenartigen Satz, den ich jetzt auf beiden Seiten mal so umformuliere, wie ich glaube, dass er gemeint ist (… erfolgte die Abstimmung über die Vereinigung Moldawiens mit Rumänien, die jedoch nicht von den Bolschewiki bzw. der Sowjetunion anerkannt wurde (Die SU erhebt daher weiterhin Gebietsansprüche und sichert sich im geheimen Zusatzprotokoll des Hitler-Stalin-Paktes die Neutralität des Deutschen Reiches bei der Annektion Bessarabiens - noch nicht das gelbe vom vom Ei, aber so in etwa)--Arbus 17:09, 23. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

- 2009 -

Flugverkehr

Cirrus Airlines führt keine Flüge nach Kischenau durch, sie vertreibt nur Tickets der Air Moldova. --195.37.187.3 08:24, 30. Mär. 2009 (CEST)Beantworten

Das ist mit der Klammerergänzung (Codesharing-Partner) auch so zu verstehen. --Martin Zeise 21:45, 30. Mär. 2009 (CEST)Beantworten

Wussten Sie schon, dass der Staat zwischen Rumänien und der Ukraine auf Deutsch "Republik Moldau" heißt?

Das ist nun mal die richtige deutsche Bezeichung. So steht es auch in der ofiziellen Seite der deutschen Botschaft in Chişinău, die Hauptstadt der Republik Moldau (siehe http://www.chisinau.diplo.de/Vertretung/chisinau/de/Startseite.html unten rechts]). Ich zitiere:

Wussten Sie schon, dass....

der Staat zwischen Rumänien und der Ukraine auf Deutsch "Republik Moldau" heißt?

"Moldova" ist der Ländername in rumänischer Sprache, "Moldawien" von der russifizierten Form abgeleitet. Übrigens ist "Moldau" als Ländername im Deutschen keine neue Erfindung, bereits im 19. Jahrhundert sprach man von den Fürstentümern Moldau und Walachei.

Ende des Zitats. Grüße an alle! --Olahus 09:16, 25. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Die Botschaft in Berlin nennt ihren Staat selbst Moldau, die in Washington hingegen Moldova, ebenso die Botschaft in London. Moldau ist also der deutsche, Moldova der englische und zugleich auch der einheimische Name. Moldawien scheidet aus, auch wenn einige Nachschlagewerke und Lexika diese Bezeichnung verwenden. --Roxanna 09:41, 25. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Wollen wir nun alle paar Monate die gleiche Sau durchs Dorf treiben oder gibt es neue Erkenntnisse bezüglich der Verwendung des Staatsnamens in den deutschsprachigen Medien? Wenn ja, dies bitte belegen. --Martin Zeise 12:47, 25. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Nur weil die Diskussion so einen Bart hat, dass sie schon im Archiv liegt, muss man nicht jedes Mal wieder neu damit anfangen. Es ist schön, dass die Botschaft ihr Land "Moldau" nennt, im Deutschen verbreitet ist aber "Moldawien", Punkt. j.budissin+/- 12:59, 25. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Allerdings nennt auch das Außenamt sie "Republik Moldau", "verbreitet" ist hier offensichtlich Ansichtssache. Letztlich ist es aber egal, da es ja Redirects und BKLs gibt. Allerdings wäre ein Absatz hilfreich, warum die Republik sich selbst Molodova bzw. Moldau nennt (Rückgriff auf die Geschichte) und in Deutschland dieser Begriff eben gerade nicht verwendet wird (Verwechslung mit dem tschechischen Fluss, Vorliebe der Deutschen für Ländernamen auf -n, Aberkennen dieses Rückgriffs auf die Geschichte) --Roxanna 14:57, 25. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

An dem Benutzer j.budissin: in dieser Diskussionsseite haben Sie aber das Häfigkeitskriterium doch energisch bestritten. Wieso möchten Sie nicht auch im Falle der Republik Moldau die Richtigkeit der Bezeichnung berücksichtigen? --Olahus 13:50, 26. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Wussten Sie schon, dass der Staat zwischen Rumänien und der Ukraine auf Deutsch "Republik Moldau" heißt?

Das ist nun mal die richtige deutsche Bezeichung. So steht es auch in der ofiziellen Seite der deutschen Botschaft in Chişinău, die Hauptstadt der Republik Moldau (siehe http://www.chisinau.diplo.de/Vertretung/chisinau/de/Startseite.html unten rechts]). Ich zitiere:

Wussten Sie schon, dass....

der Staat zwischen Rumänien und der Ukraine auf Deutsch "Republik Moldau" heißt?

"Moldova" ist der Ländername in rumänischer Sprache, "Moldawien" von der russifizierten Form abgeleitet. Übrigens ist "Moldau" als Ländername im Deutschen keine neue Erfindung, bereits im 19. Jahrhundert sprach man von den Fürstentümern Moldau und Walachei.

Ende des Zitats. Grüße an alle! --Olahus 09:16, 25. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Die Botschaft in Berlin nennt ihren Staat selbst Moldau, die in Washington hingegen Moldova, ebenso die Botschaft in London. Moldau ist also der deutsche, Moldova der englische und zugleich auch der einheimische Name. Moldawien scheidet aus, auch wenn einige Nachschlagewerke und Lexika diese Bezeichnung verwenden. --Roxanna 09:41, 25. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Wollen wir nun alle paar Monate die gleiche Sau durchs Dorf treiben oder gibt es neue Erkenntnisse bezüglich der Verwendung des Staatsnamens in den deutschsprachigen Medien? Wenn ja, dies bitte belegen. --Martin Zeise 12:47, 25. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Nur weil die Diskussion so einen Bart hat, dass sie schon im Archiv liegt, muss man nicht jedes Mal wieder neu damit anfangen. Es ist schön, dass die Botschaft ihr Land "Moldau" nennt, im Deutschen verbreitet ist aber "Moldawien", Punkt. j.budissin+/- 12:59, 25. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Allerdings nennt auch das Außenamt sie "Republik Moldau", "verbreitet" ist hier offensichtlich Ansichtssache. Letztlich ist es aber egal, da es ja Redirects und BKLs gibt. Allerdings wäre ein Absatz hilfreich, warum die Republik sich selbst Molodova bzw. Moldau nennt (Rückgriff auf die Geschichte) und in Deutschland dieser Begriff eben gerade nicht verwendet wird (Verwechslung mit dem tschechischen Fluss, Vorliebe der Deutschen für Ländernamen auf -n, Aberkennen dieses Rückgriffs auf die Geschichte) --Roxanna 14:57, 25. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

An dem Benutzer j.budissin: in dieser Diskussionsseite haben Sie aber das Häfigkeitskriterium doch energisch bestritten. Wieso möchten Sie nicht auch im Falle der Republik Moldau die Richtigkeit der Bezeichnung berücksichtigen? --Olahus 13:50, 26. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Erstens stimmt das nicht, zweitens ist diese Diskussion drei Jahre her, drittens gehe ich nicht davon aus, dass du ein vergleichbar nerviger Troll bist wie Lokalpatriot-Tegel. Obwohl, wer einem Diskussionen von 2006 als Argument vorhält... -- j.budissin+/- 13:47, 28. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Auch Fischer Weltalmanach, Spiegel Jahrbuch (ebenso das Spiegel Länderlexikon) und Munzinger online nennen diesen Staat Moldau, Harenberg aktuell (2008 eingestellt) hingegen Moldawien. Vergleichbar mit der Wikipedia wäre noch die Encarta, auch die nennt ihn Moldawien. Wenn es also so gelassen werden soll, empfehle ich ein Kapitel über den Namen mit den o.g. Befindlichkeiten. --Roxanna 20:26, 27. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Die Diskussion wurde schon vor längerer Zeit nach Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Staaten#Moldawien verlagert. MBxd1 20:37, 27. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Allerdings ist es seitdem nicht zu einer Einigung gekommen, wir haben hier lediglich einen Frozen Conflict --Roxanna 19:49, 28. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Das ist dort etwas auseinandergerissen worden. Es geht dort darum, qualifizierte Belege für die Verwendung eines der Namen zu sammeln. Der ursprüngliche Konsens war in einem Meinungsbild zustandegekommen und kann nur durch Nachweisen einer deutlich veränderten Faktenlage geändert werden. Und genau dafür ist die Seite da. Immer wieder vorgebrachte Argumentationen, dass "Moldau" der amtliche Name ist, führen ganz sicher nicht zu einer Änderung. Das muss man ganz wertungsfrei so feststellen. MBxd1 19:58, 28. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Danke für den Hinweis, ich hab dort mal die Beispielquellen ergänzt, einige standen schon da. --Roxanna 20:22, 28. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Politik

Hallo, m.E. die Ereignisse im August 2008 etwas kürzen, Voronin und Smirnow trafen sich am 24. Dezember 2008 in Tiraspol. Ein kleiner Vorschlag, bin jetzt nicht in "Formulierlaune".

Nach Abbruch aller offiziellen Kontakte als Folge der gescheiterten Verhandlungen 2003, trafen sich am 11.April Präsident Voronin und Transnistriens Präsident Igor Smirnow überraschend zu Gesprächen in Bendery. Dann August ausdünnen, neue Gespräche am 24.Dezember in Tiraspol, danach gemeinsames Treffen mit Medwedew in Moskau im März 2009. Quellen alle bei RIA zu finden. (nicht signierter Beitrag von Cholstomer (Diskussion | Beiträge) 23:12, 16. Apr. 2009 (CEST)) Beantworten

BIP/Kopf

Hallo, woher stammen die Zahlen zum BIP/Kopf? Der IWF gibt andere Zahlen an: WEO

1298$ nach Wechselkursen, 2897$ in Kaufkraftparität für 2007. Auch die Liste der Länder nach Bruttoinlandsprodukt pro Kopf liefert 1248 bzw. 2901$. 87.161.133.201 15:29, 19. Apr. 2009 (CEST)Beantworten

- 2010 -

Verwaltungsgliederung

Der Abschnitt hier und en:Administrative_divisions_of_Moldova sind sich nicht einig:

heute
  • Comrat und Tiraspol eigene Verwaltungseinheiten der obersten Ebene oder nicht?
bis 2003
  • Tighina und Bălţi?
  • Taraclia könnte erwähnt werden, wenn enWP da Recht hat

Danke schon jetzt fürs Klären, → «« Man77 »» 15:03, 6. Jan. 2010 (CET)Beantworten

PS: en:Dubăsari District, en:Criuleni District, Rajon Criuleni hat auch (bei mir) Klärungsbedarf. :) → «« Man77 »» 15:08, 6. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Hinweis

Beiträge zum Namensstreit Moldawien vs. Moldau befinden sich in den Archiven. Harry8 12:36, 31. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

bild url tot

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/de/thumb/d/dd/Karte_Moldawien_03_03.png/330px-Karte_Moldawien_03_03.png

sowohl das thumbnail, als auch das eigenliche Bild ist nicht unter dieser url zu fineden. Wer auch immer das verlinkt hat, mag das mal korregieren. grüße Robs (nicht signierter Beitrag von 92.227.76.90 (Diskussion) 02:34, 31. Okt. 2010 (CEST)) Beantworten

Bei mir funktionierts... Geht Karte Moldawien 03 03.png bei dir? Ansonsten helfen vielleicht diese Tipps. --AleXXw •שלום!•disk 02:24, 31. Okt. 2010 (CET)Beantworten

- 2011 -

Kleiner Perspektiv-Wechsel im Namensstreit

Ich habe jetzt (und schon früher) Vieles von den Diskussionen über den richtigen Namen Mold...s gelesen, aber merkwürdigerweise nirgends eine Frage nach dem Sprachgefühl. An der Länge und Schärfe des Streits kann man wahrscheinlich einmal wieder sehen, wie sinnlos das heutige Wissenschaftsideal der Objektivität und der Fakten-Orientierung ist, wenn die Disputierenden nicht bereit sind, auch mal in sich zu gehen und ganz therapie-mäßig zu fragen und zu sagen, warum ihnen diese Fragen überhaupt wichtig sind und was die einzelnen Standpunkte eigentlich "mit ihnen machen". Wenn ich mir diese Fragen stelle, komme ich automatisch zur Frage nach dem Sprachgefühl:

Auf die Diskussion bin ich nur deshalb gestoßen, weil es mir beim Lesen oder Hören des Namens "Moldau" die Fußnägel hochgerollt hat. Diese Reaktion ist aus folgendem Grunde verständlich:

Mir fällt kein anderer deutscher Staatsname ein, der auf -au endet. -au ist eine Stadt-, Fluss- oder Landschaftsnamensendung, -(w)ien ist dahingegen eine geläufige Staatsnamensendung. Und so, wie es grauenhaft klingt, eine Schifffahrt "in Donau" zu machen oder "nach Wetterau" zur Apfelernte zu fahren, klingt es in meinen Ohren auch schrecklich "nach Moldau" zu fahren.

Wenn ich "Moldawien" bevorzuge, dann liegt das wahrscheinlich daran, dass ich das Land unter dieser Bezeichnung kennengelernt habe, und meine, dass dieser Name in den frühen 90er Jahren der gängige gewesen und somit der originale sei, der dann von Leuten, die sich nicht für Geografie interessieren, verdrängt worden sei, was ich solchen Leuten aber nicht zugestehen möchte. Aber da kann der subjektive Eindruck natürlich täuschen.

"Republik Moldau" ist im Gegensatz zur Kurzform "Moldau" in Bezug auf die deutsche Wortbildung volkommen unbedenklich, denn "Republik" erfüllt hier die Funktion, die "land" in "Deutschland" oder "bund" in "Rheinbund" erfüllen. Sie mögen in einer Republik wohnen, in einem Land oder einem Bund, aber nicht in einem Deutsch und nicht in einem Fluss.

Es geht mir deshalb nicht darum, die Frage "Moldawien oder Republik Moldau" erneut aufzuwerfen, sondern einzig darum, dass die Kurzform "Moldau" geächtet werde, weil sie die Bequemlichkeit Einzelner, vielleicht Vieler, über das Sprachsystem Aller stellt. --Altarf 23:58, 12. Mai 2011 (CEST)Beantworten

ich bin jetzt gerade auf diesen artikel gestossen, da ich mich die letzten tage gewundert habe, dass überall von moldau geredet wurde. ich habe das vor einer woche das erste mal mitbekommen, dass jemand diesen begriff für was anderes als den fluss verwendet. habe ich all die jahre was verpasst oder gab es da einen begriffsumschwung? benutzer altarf schreibt ja oben was von einem namensstreit, deswegen denke ich, dass das wohl eher was ist, das es schon länger gibt, oder? 84.152.41.52 01:01, 16. Mai 2011 (CEST)Beantworten
Die Überlegungen zum Sprachgefühl kann ich durchaus nachvollziehen, nur kann das eben nur ein Kriterium für die Lemmawahl sein. Die Diskussion in Wikipedia läuft praktisch seit Existenz des Artikels. Zu verfolgen ist das im Archiv (Links dazu rechts oben im Kasten) oder auch auf der Diskussion zu den Staaten-Namenskonventionen. Wie du richtig bemerkt hast, verwenden einige Medien in letzter Zeit häufiger den Begriff Moldau, eine Lösung des Streits ist aber nach wie vor nicht in Sicht. (nicht signierter Beitrag von Mazbln (Diskussion | Beiträge) 07:17, 20. Mai 2011 (CEST)) Beantworten
Guinea-Bissau. Ansonsten: Das Lemma ist doch Moldawien, warum also dieses Plädoyer? fossa net ?! 09:32, 20. Mai 2011 (CEST)Beantworten
Mackau, Palau, Nicaragau.-- Alt 23:14, 22. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Bevölkerung: Roma

Warum tauchen die Roma (früher Zigeuner genannt) nicht in der Bevölkerungsstatistik auf? --Jjkorff 10:01, 25. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Name

Der Name "Moldau" erscheint in der Tat etwas gewöhnungsbedürftig. Tatsächlich ist der Name Moldau bzw. Republik Moldau politisch/diplomatisch gesehen die richtigen Bezeichnungen für das Land. Alternativ wäre noch Moldova möglich, was vom offiziellen Staatsnamen Republica Moldova kommt.

Wieso nicht "Moldawien"? Ganz einfach. Das Wort "Moldawien" stammt vom russischen "Moldavija" ab, ist demnach die russische Bezeichnung für das Gebiet, dass ja von 1940 bis 1941 und von 1944 bis 1991 Sowjetrepublik war. Da das Land aber nun unabhängig ist, ist es auch unpassend, weiter die russifizierte Form des Namens zu verwenden. (nicht signierter Beitrag von 87.160.212.181 (Diskussion) 17:21, 2. Jun. 2011 (CEST)) Beantworten

Intro

Die Republik Moldau existiert seit 1992 als eigenständiges Land, da sie sich nach der Auflösung der Sowjetunion unabhängig erklärte. Das Territorium der Republik Moldau hat keine eigenstaatliche Geschichte, da es im Einflussbereich des Osmanischen Reichs, des Habsburgischen Reichs und des Russischen Reichs lag. Die politische Entwicklung des Landes wird wesentlich durch den Transnistrien-Konflikt behindert.

1. Seit 1991. 2. "keine eigenstaatliche Geschichte"? Was ist denn mit dem Fürstentum Moldau passiert? 3. Die Angabe, dass der Tr-Konflikt tatsächlich die politische Entwicklung behindert, braucht einen guten Beleg. --Illythr 20:16, 26. Jun. 2011 (CEST)Beantworten
zu 1.: Stimmt.
zu 2.: Die eigenstaatliche Geschichte beschränkt sich eigentlich auf die letzten 20 Jahre, mehr ist da mangels territorialer Übereinstimmung nicht. Ich nehme an, dass es so gemeint war. Moldawien ist halt eigentlich ein sowjetisches Kunstgebilde, das dann so unabhängig wurde. Auf Tadschikistan trifft das übrigens ganz ähnlich zu.
zu 3.: Kein Beleg, aber offensichtlich zutreffend. Die innenpolitischen Probleme Moldawiens mit in die Extreme ausschlagenden Wahlergebnissen sind ganz offensichtlich sowohl durch die wirtschaftlichen Probleme als auch durch das Transnistrienproblem bedingt - wobei beides durchaus zusammenhängt. Aber ob die Aussage da nun drinstehen muss, ist eine andere Frage. MBxd1 21:53, 26. Jun. 2011 (CEST)Beantworten
2. Nichtsdestotrotz gibt es mehrere moderne Verweise auf das mittelalterliche Fürstentum (die Verehrung von Stefan cel Mare, z. B.). Ich glaube nicht, dass man so einfach behaupten kann, dass die Republik völlig geschichtslos ist. Vielleicht könnte man den Satz besser gestalten, indem man die geschichtliche "Meilensteine" kurz auflistet, also halt ursprünglich Teil vom Fürstentum, dann unter Osmanischen und Russischen Einfluss (habsburgischen Einfluss gab es eigentlich nur in Bukowina), dann Sowjetrepublik, dann moderne Republik. Oder einfach nur den ersten Satz benutzen (wie in en und ruwiki).
3. Ich würde eher die Unfähigkeit aller bisherigen Führungskräfte Moldawiens die wirtschaftliche Probleme (das Tr-PRoblem auch) zu lösen als Mittelpunkt der bestehender Politikkrise bezeichnen - nach allen den Fehlversuchen, die bereits von allen Seiten des Politikspektrums durchgeführt wurden, ist die Bevölkerung ziemlich desillusioniert geworden. Um diesen (oder den oberen) Vermutungen aber Autorität zu verleihen, ist eine analytische Quelle nötig. Um auch ohne Beleg Transnistrien und den Konflikt in der Einführung erwähnen zu können, würde ich die Englische Variante vorschlagen - Transnistrien, ein Streichen von Moldawiens völkerrechtich anerkannten Land auf dem östlichen Ufer des Flusses Dnister, wird seit 1990 von einem de facto Regime kontrolliert. (oder so was). --Illythr 00:03, 27. Jun. 2011 (CEST)Beantworten
zu 2.: Da fehlt doch aber jede Kontinuität. Dass es heute den Staat Moldawien gibt, hat doch nichts damit zu tun, dass es früher mal ein Fürtsentum Moldau gab. Die Republik Moldau gibt es allein deshalb, weil die Sowjetunion einen Teil Rumäniens annektiert und dann die Republiken umstrukturiert hat. Wenn das ehemals rumänische Gebiet der Ukrainischen SSR eingegliedert worden wäre, gäb es heute kein Moldawien. Anderer Teile des annektierten Rumäniens sind ja auch tatsächlich an die Ukraine gegangen, und das interessiert heute kaum noch jemanden. Es scheint da ein gewisses politisches Interesse zu geben, Moldawien eine separate Geschichte zu verpassen, als ob die Koexistenz von Rumänien und Moldawien etwas historisch Selbstverständliches wäre. Sie ist es nicht. Das heißt nicht, dass man die Geschichte des Fürstentums Moldau unterschlagen sollte, das macht der Artikel auch nicht.
zu 3.: Man kann nicht jedes Versagen einer Regierung zuschreiben, das wäre unfair. Die wirtschaftlichen Probleme hängen unmittelbar mit Transnistrien zusammen. Nicht, dass Transnistrien wirtschaftlich wirklich so stark wäre, wie scheint (die werden von Russland aus politischen Gründen und jenseits jeglicher Kostenrechnung unterstützt), aber Rest-Moldawien ist zwangsläufig wirtschaftlich schwach (und immer schon gewesen). Unter den Nachfolgestaaten der Sowjetunion, die unter russisch unterstützten Separatisten-"Staaten" zu leiden haben, ist Moldawien am stärksten betroffen. Aserbaidschan steckt das locker weg, Georgien leidet massiv unter Flüchtlingen, aber Moldawien ist in der Substanz des Landes betroffen. In die Situation eines solchen Landes muss man sich erst mal reinversetzen, die sind regelrecht gelähmt. Im Gegensatz zu Georgien und Aserbaidschan hätte die EU sogar die Chance, Moldawien über massive wirtschaftliche Hilfe letztlich von beiden Problemen zu befreien - aber dazu fehlt wohl der poltische Wille. MBxd1 09:54, 27. Jun. 2011 (CEST)Beantworten
Zustimmung: Moldawien ist kein Nachfolgestaat des Fürstentums Moldau, auch wenn das in Chișinău gerne so behauptet wird. Aber natürlich gehört das Fürstentum im Geschichtsabschnitt erwähnt. --Otberg 10:06, 27. Jun. 2011 (CEST)Beantworten
Zustimmung: Die Berufung auf ein antikes Fürstentum, das noch dazu ein Vasallenstaat des Osmanischen Reichs mit nicht identischen und nachprüfbaren Grenzen darstellt, stellt keine geschichtliche Kontinuität dar.
Dass Transnistrien ein Hauptproblem des jungen Staates 'Republik Moldau' lässt sich durch viele wissenschaftliche Quellen belegen, die auch in der Literatur angegeben sind. Es ist auch nachvollziehbar, weil die Republik Moldau ihre eigenen Grenzen nicht kontrollieren kann und damit streng genommen zu den failing states gerechnet werden muss. Ein Großteil des Handels läuft an den moldauischen Steuerbehörden vorbei und das erschwert die Entwicklung des Landes erheblich - neben der Unfähigkeit der politischen Elite, die sich aber nicht von anderen Transformationsstaaten in der Qualität groß unterscheidet. (nicht signierter Beitrag von Actionkili (Diskussion | Beiträge) 07:50, 28. Jun. 2011 (CEST)) Beantworten
Okay, dann reicht's mir, wenn diese Angaben mit ein Paar dieser wissenschaftlichen Quellen belegt werden. --Illythr 20:51, 28. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Politik

Fehlen im Abschnitt Politik nicht noch das Verhältnis zu Rußland und Nachbar Ukraine. --Edroeh 21:28, 10. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Statistik Ethnische Zusammensetzung

Die Statistik (http://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Karte_Ethnische_Gruppen_in_Moldawien.png) ist von 1989. Warum? Ist etwas gegen die Neuere (ebenfalls vom CIA World-Factbook) einzuwenden, die auf dem Zensus von 2004 basiert? Wenn nicht, würde ich die mal einfügen und auch die Zahlen im Fließtext ändern. -- Peter Insam 20:41, 17. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Fluss Moldau

Gibt es einen Grund, warum im Artikel nicht auf den Fluss "Moldau" eingegangen wird? Dieser Zusammenhang ist doch für Laien meist der Einzige, der einem einfällt (auch wenn die meisten dabei an den falschen Fluss denken.) Ich weiß, hier wurde schon sehr viel über Namensfragen diskutiert, deshalb bitte ich um Nachsicht, wenn ich etwas übersehen habe. -- Peter Insam 20:28, 17. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Im Artikel Gera steht auch nicht, dass Gera nicht an der Gera liegt. MBxd1 16:27, 23. Nov. 2011 (CET)Beantworten
Naja, das trifft es nicht ganz: Ich möchte ja nicht schreiben "Moldova (Staat) liegt nicht an der Moldova (Fluss)." Angelehnt an die Formulierung unter Moldova_(Fluss) würde ich vorschlagen: "Der Name der Republik Moldau (Moldawien) leitet sich vom Fluss Moldova (dt. Moldau) ab, obwohl das Staatsgebiet von diesem nicht berührt wird." Was hältst Du davon?-- Peter Insam 08:41, 28. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Schwarzes Meer

Fehlt mir die Erwähnung des Schwarzen Meeres und, dass Moldawien NICHT ans nahe Schwarze Meer grenzt. Das sieht man erst, wenn man die Übersichtsjkarte vergrössert. Vielleicht auch erwähnen, ob über Donau oder Denister Schiffsverkehr für Moldawien abgewickelt wird. Als erste Lagebeschreibung würde sich sogar eine Formulierung anbieten wie "M. liegt nördlich (und auf 600 m Länge an) der Donau und westlich des Schwarzen Meeres, ist jedoch von diesem durch eine Zunge der Ukraine abgetrennt". --Helium4 15:31, 23. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Es sollte wohl einleuchten, dass ein Binnenstaat nicht an das Schwarze Meer angrenzen kann, oder? MBxd1 16:27, 23. Nov. 2011 (CET)Beantworten
Man könnte aber auch die Lust am Besserwissen und Irritieren beiseite lassen und das unmittelbar klarstellen im Artikel. Aber das ist natürlich nur eine Möglichkeit... --Itu (Diskussion) 12:43, 29. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Ich glaube auch, dass uns kein Zacken aus der Krone bricht, wenn wir etwas vermeintlich eindeutiges noch mit einem Nebensatz klarstellen. Habe es entsprechend eingebaut. —[ˈjøːˌmaˑ] 13:01, 29. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Firma dankt. --Itu (Diskussion) 13:33, 29. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Stellt sich nur noch die Frage, ob Zugang ein gutes Wort ist, um geographische Grenzen zu beschreiben. --Lars 13:47, 29. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Wenn du mit deiner Änderung nicht zufrieden bist, kannst du ja auch Zugang durch Verbindung ersetzen. mfg. --Itu (Diskussion) 15:18, 29. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Auch ob etwas (rein logisch) von drei Seiten „umschlossen“ sein kann, könnte man nochmal diskutieren. Klingt für mich ein bisschen nach „allein ums Lagerfeuer herumsitzen“ ;) Beste Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 15:30, 29. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Moldauische Sprache oder Rumänisch?

1989 wurde die moldauische Sprache vom Obersten Moldauischen Sowjet zur einzigen Staatssprache der MSSR erklärt und der bisher dominanten Russische Sprache wurde lediglich der Status einer Sprache der interethnischen Kommunikation zugestanden. Die Beherrschung der rumänischen Sprache war von nun an das wichtigste Kriterium für eine Karriere in der Administration oder der staatlich kontrollierten Wirtschaft.

Ist Rumänisch oder Moldauisch gemeint? --134.176.204.69 04:19, 27. Dez. 2011 (CET)Beantworten

Die Frage ist doch im Abschnitt Sprachen hinreichend geklärt. Soweit ich das sehe, sind die Unterschiede so gering, dass man dei Begriffe auch sysnonym verwenden kann, auch wenn formal da Unterschiede gemacht werden. --Martin Zeise 08:35, 3. Jan. 2012 (CET)Beantworten
Ich habe den betreffenden Satz in der Zwischenzeit entfernt, da ich es für selbstverständlich halte, dass die Beherrschung der einzigen Amtssprache ein wichtiges Kriterium für eine Karriere in der Administration ist. -- j.budissin+/- 13:38, 3. Jan. 2012 (CET)Beantworten
Also der Artikel Moldauische Sprache sagt, dass die Unterschiede nicht nur verschwindend gering sind, sondern keine existieren, und die Bezeichnung mit moldawischen Dialekten nichts zu tun hat. Also hier im Artikel wurde das auch mal deutlicher formuliert, hat das einen Grund, dass das jetzt auf „sehr ähnlich“ abgeschwächt wurde? --Chricho ¹ ² 16:09, 29. Mai 2012 (CEST)Beantworten

- 2012 -

Moldau

der deutsche Name des Staates "Moldova" ist Moldau und nicht Moldawien- siehe Verzeichnis der Staatennamen für den amtlichen Gebrauch in der Bundesrepublik Deutschland. der falsche-leider in Deutschland gebräuchliche Name Moldawien leitet sich von der Moldawischen SSR ab. Der Staat ist aber mehrheitlich rumänisch und nicht russisch oder ukrainisch.

Ich bitte um Verschiebung auf das korrekte Lemma Moldau --Lena1 16:10, 28. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Der Name des Artikels wurde wie der einiger anderer in den Wikipedia:Namenskonventionen/Staaten per Meinungsbild festgeschrieben. Daher ist dieser auch nur wieder mittels Meinungsbild zu verändern. --Otberg 16:17, 28. Feb. 2012 (CET)Beantworten
Der Meinung bin ich auch. Ich habe im alten Meinungsbild auch eine entsprechende Empfehlung gegeben. Die Begründung damals für Moldawien war falsch, da 2005 die vor 1990 korrekte Regel angewandt wurde, aber "Moldova" mit "Moldau" wörtlich übersetzt wird. Ich entscheide dies aber nicht und habe nur einen Hinweis gegeben. Moldawien hat sich auch wegen der Wikipedia in Deutschland etabliert. Russische Wünsche wiegen mehr als rumänische. Es kommt aber nicht darauf an wer was will, sondern wie die korrekte deutsche Kurzformübersetzung von Moldova lautet. Ich plädiere auch nicht für die einheimische Namensform Moldova, obwohl diese Bezeichnung in der Schweiz amtlich und üblich ist.--Lena1 09:08, 29. Feb. 2012 (CET)Beantworten
Ich bezweifle ja, daß noch jemand sich für das 7 Jahre alte Meinungsbild interessiert. Ich sehe auch kein Anzeichen dafür, daß Moldawien/Rep. Moldau vor Verabschiedung des Meinungsbildes überhaupt diskutiert wurde. "Die ugs. Form ist eine wörtliche deutsche Übersetzung der amtlichen Kurzform" – Moldawien bedeutet also "Republik Moldau" (Amtliche Kurzform des AA)? Interessanterweise heißt in Wikipedia das Demonym "moldauisch" und nicht "moldawisch"... -- megA (Diskussion) 12:23, 23. Jun. 2012 (CEST)Beantworten
Alle Jahre wieder die gleiche Diskussion. Zunächst noch einmal die Fakten: Für Ortslemmas (und hier ist das Land als Ort zu verstehen) in anderssprachigen (nicht deutschsprachigen) Gebieten gilt bis auf Widerruf die entsprechende Wikipedia-Namenskomvention, die auf die Häufigkeitsklasse (HKL) des Wortschatz-Lexikons der Uni Leipzig Bezug nimmt. Dort kommt Moldawien auf die HKL 13, Moldau (einschließlich der häufig auftretenden Bedeutung für den tschechischen Fluss auf die HKL 15, d. h., Moldawien tritt im deutschen Sprachkorpus etwa viermal häufiger auf als Moldau. Damit ist die Grundlage für das jetzige Lemma gegeben.
Natürlich ist alles diskutierbar und ein 7 Jahre altes Meinungsbild mag nicht mehr den gegenwärtigen Zustand widerspiegeln. Es wir ja aber keiner daran gehindert, eine neues Meinungsbild zu initiieren. Angesichts der Fakten gebe ich dem aber im vorliegenden Fall keine realistische Chance. --Martin Zeise 12:34, 30. Jun. 2012 (CEST)Beantworten
Ja. Und alle Jahre wieder wird die Namenskonvention nicht richtig gelesen :P Einfach Länder- und Ortsnamen zusammenzuwerfen geht nämlich mitnichten. Es gibt dort für Länder einen eigenen Abschnitt, der "bis auf Widerruf" eigene Regeln hat. Und "Moldawien" widerspricht diesen Regeln ohne auffindbare Beründung, wie bereits ausgeführt. -- megA (Diskussion) 19:12, 1. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
Und was liest man da in dem Abschnitt: „Die Namenskonventionen für Staaten zeigen eine Gegenüberstellung der amtlichen Schreibweisen (mit den Abweichungen in D-A-CH) zu den in Wikipedia verwendeten Ländernamen, sowie die Adjektivformen der Länder.“ Man schaut in die Liste und – siehe da – da steht Moldawien als die in der Wikipedia verwendete Form, der amtlichen gegenübergestellt. Dieser Abschnitt widerspricht also überhaupt nicht sondern stellt nur die grobe Lage dar, die hier eben nicht maßgeblich ist. --Chricho ¹ ² ³ 19:23, 1. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
Weiß ich. Darum gehts ja. Eine Begründung für diesen nicht nachvollziehbare Widerspruch (außer: "Das ist eben vor 7 Jahren mal so durchgewunken worden") ist – wie jetzt bereits mehrmals aufgeführt – nicht zu finden. -- megA (Diskussion)
Amtliche Form zu lang/unüblich/unbekannt wird wohl der Grund sein, wie bei dem in dem Abschnitt aufgeführten Libysch-Arabische Dschamahirija. Mazbln hat auf die Häufigkeitsklasse hingewiesen, bei der bestehen anscheinend Zweifel an diesem seinem Argument? --Chricho ¹ ² ³ 19:46, 1. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
Ich finde den Hinweis auch seltsam, dass "Moldawien" häufiger auftritt, wenn es nun mal ein (nicht identisches) mittelalterliches Konstrukt gab. Beim englischen Wikipedia sind Moldavia und Moldova genau deshalb verschiedenen Seiten. Ich bin stark dafür, den Titel der Seite zu ändern zu "Republik Moldau". --The4thpip (Diskussion) 21:15, 14. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Barbarismen werden immer mehr akzeptiert (Eine firma wird "gemanagt" und nicht geführt oder geleitet, etc), also soll man sich beim Barbarismus "Moldawien" nicht blockieren lassen. Aber während dem jeder heutige Mensch weiß. dass gemanagt vom englischen manage kommt, sollte man dem Leser die komplexe Geschichte von Moldau/Moldawien/Moldau erklären. Erstrecht, da es ein gutes Beleg für die subservive Art der Landeinnahme durch Stalin bedeutet. Ich nehme mir vor, dies mit einigen - aus meiner Sicht - notwendigen Ergänzungen zur Geschichte zu verdeutlichen. Steht es einmal deutlich erklärt, da kann jeder Leser sich entscheiden, ob er den Staat auf Deutsch oder auf Russisch bezeichnen will, so wie man sich entscheiden kann, ob man managt or führt, leitet sagt!

--PredaMi (Diskussion) 19:33, 16. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Zahlen passen nicht zusammen

33.843 (135.) km² Einwohnerzahl 3.560.000 (116.) (1. Januar 2011)[2] Bevölkerungsdichte 98 (56.) Einwohner pro km² aber: 3.560.000/33.843=105 134.3.76.108 13:33, 27. Aug. 2012 (CEST)Beantworten

- 2013 -

Romabevölkerung

Gibt es eigentlich seriöse Schätzungen wie groß die Romabevölkerung in Moldawien ist und hinter welchen Zahlen diese sich in der Statistik verstecken? Sind die Roma hauptsächlich rumänischsprachig, oder gibt es auch russisch/ukrainischsprachige Roma, oder gar tatarische? --El bes (Diskussion) 15:08, 22. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Artikelname

Wenn das Land auf deutsch Moldau heißt [16], [17], sollte man nicht den Artikelnamen ändern?--Mycomp (Diskussion) 04:31, 3. Dez. 2013 (CET)Beantworten

 Info: Das Lemma dieses Artikels ist gefühlt eines der meistdiskutierten Themen im Geographie-Bereich der Wikipedia. Ich würde – ähnlich wie bei Diskussion:Timișoara – vorschlagen, die Hauptargumente und den derzeitigen Stand statisch oben auf diese Diskussionsseite zu heften. Wer kann’s? ;) Beste Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 09:49, 3. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Durchschnittseinkommen

Hinter den Satz "Der durchschnittliche Monatslohn stieg von 30 Euro (ca. 465 Lei) im Februar 2003 auf 102 EUR (ca. 1.695 Lei) im Jahr 2006, Pensionisten bekommen im Schnitt 12 Euro im Monat. Um das Existenzminimum zu decken, waren 2003 mindestens 100 Euro nötig." würde ich gerne folgendes Einfügen: "Hierbei ist aber die enorme Bedeutung der Schattenwirtschaft zu beachten, durch die das tatsächliche Einkommen Vieler teilweise enorm gesteigert wird. Die offziellen Statistiken sind daher nur begrenzt aussagekräftig." Ich kann das natürlich nicht belegen, aber ich lebe seit zwei Jahren in Moldova und erlebe es tagtäglich. Peter Insam (Diskussion) 08:53, 4. Dez. 2013 (CET)Beantworten