Diskussion:Sandhi

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von IP-Los in Abschnitt Assimilation??
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Genus/Artikel von Sandhi[Quelltext bearbeiten]

Sanskrit samdhi ist maskulin, d.h. "das Sandhi" sollte korrigiert werden zu "der Sandhi". 130.60.142.65 12:07, 15. Aug 2005 (CEST)

Sprachhistorisch ist das natürlich richtig. Nur funktioniert die Genuszuweisung bei Fremdworten im Deutschen nicht so. Da geschieht viel über Assoziationen mit bestehenden deutschen oder bereits etablierten Lehnworten. Vgl. engl. "disc" -> dt.-engl. die disc (harddisc) analog zu "die Scheibe". In unklaren Fällen wird das Neutrum bevorzugt. Interessant auch, dass mein zugegeben etwas älterer Fremdwörterduden von 1960 überhaupt keine Genusangabe zu Sandhi macht. Der Brockhaus rettet sich dagegen mit einem eleganten "Sandhi, der, die, das ..." :-) --Zinnmann d 12:41, 15. Aug 2005 (CEST)
Das maskuline Genus ist in der Indologie und Sprachwissenschaft, jedenfalls der historischen, allgemein üblich. Die Einordnung des deutschen Wortes als Neutrum hatte ich vorher noch nie gehört oder gelesen, bevor ich den Wikipedia-Eintrag sah. Eine Web-Suche ergab ebenfalls eine Mehrheit für Maskulinum, und Wiktionary nennt dieses Genus als erstes.--MaJoKü (Diskussion) 20:53, 13. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Assimilation??[Quelltext bearbeiten]

äh... Warum sagt man dem nicht Assimilation? Ist doch dasselbe, oder nicht?

Weil sich bei der Assimilation die Laute nur angleichen. Beim Sandhi werden Laute verändert, damit man sie leichter sprechen kann. --Alex 01:40, 20. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Und was ist da der Unterschied? -- Joachim Pense 10:41, 20. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Man könnte auch sagen, dass bei der Assimilation Laute zusammenfallen (haben => ham) beim Sandhi hingegen verändern sich nur einzelne Bestandteile.
was soll "verändern sich nur einzelne Bestandteile" bedeuten? Das ist doch bei "haben => ham" auch passiert (nämlich der Bestandteil "ben" wurde zu "m" verändert.
Wie interpretiert man die folgenden Beispiele für Sandhi aus dem Sanskrit? kas + cit => kashcit, na + asti => nasti (langes a), kas + api => ko pi? -- Joachim Pense 13:16, 17. Feb. 2008 (CET)Beantworten
"ham" ist eine Assimilation, genauso Fälle wie geben > gem und Senf > Semf oder historische Entwicklungen wie Zimmer (mittelhochdeutsch zimber, vgl. engl. timber, wo das /b/ noch erhalten ist). Hierbei wurden bzw. werden benachbarte Sprachlaute angeglichen (vgl. Bußmann, Lexikon der Sprachwissenschaft, S. 101). Sandhi bezeichnet hingegen das "Zusammentreffen zweier Wörter bzw. Wortformen und die dabei grammatisch notwendigen phonologischen Veränderungen" (Bußmann, S. 576), vgl. z. B. im Englischen (RP) "a hand" vs. "an heir".--IP-Los (Diskussion) 13:01, 22. Aug. 2015 (CEST)Beantworten