Robert Majzels

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Robert Majzels (* 12. Mai 1950 in Montréal) ist ein kanadischer Schriftsteller, Übersetzer, Herausgeber und Hochschullehrer.[1] Seine experimentellen und intertextuellen Romane erkunden die „Formen und ethischen Grundlagen des Schreibens“.[2]

Leben und Schaffen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Majzels’ Eltern, die Lehrerin Paulette Kaufmann und der Schneider Simon Majzels, waren nach Kanada ausgewanderte Überlebende des Holocausts.[1] In seiner Jugend engagierte er sich in politischen Organisationen und Theatergruppen. Er arbeitete als Dreher, Taxifahrer, Krankenpfleger und Versicherungsvertreter,[3] ehe er 1986 die Concordia University mit einem Master in Englischer Literatur abschloss.[2] Anschließend unterrichtete er an der Concordia 13 Jahre lang creative writing. 1988 gab er The Guerrilla is like a poet, eine Anthologie philippinischer Lyrik heraus.

Sein Theaterstück This Night the Kapo wurde 1991 mit dem Dorothy Silver Playwright’s Award und 1994 mit dem ersten Preis der Canadian Jewish Playwriting Competition ausgezeichnet.[4] 1992 erschien sein erster Roman Hellman’s Scrapbook. Mit einer Collage aus Tagebucheinträgen, Briefen, Zeitungsartikeln und Buchauszügen stellt sich darin das Leben, die Familie und die psychiatrische Behandlung des titelgebenden David Hellman dar.

Sein zweiter Roman City of Forgetting (1998) wurde wiederholt mit Ulysses verglichen, denn er„›macht‹ in vielerlei Hinsicht das mit Montreal, was James Joyce mit Dublin ›macht‹“.[5] In Majzels’ Roman streifen historische and fiktive Charaktere verarmt und obdachlos durch das zeitgenössische Montréal, unter ihnen: Maisonneuve, Rudolph Valentino, Che Guevara, Klytaimnestra, Lady Macbeth und Suzy Creamcheese. Der ironische Umgang mit den Utopien und großen Projekten des 20. Jahrhunderts deutet sich bereits im Titel an: Montréal, die größte Metropole der kanadischen Provinz mit dem Wahlspruch „Je me souviens“ (französisch: Ich erinnere mich), ist hier eine Stadt des Vergessens.[6]

Für die Übersetzung von France Daigles Romans Pas Pire ins Englische (Just fine, 1999) erhielt Majzels 2000 den Governor General’s Literary Award for Translation.[7]

Von 2000 bis 2002 schrieb er in Peking seinen dritten Roman und begann Chinesisch zu lernen.[8] Nach Kanada zurückgekehrt wurde Majzels Associate Professor an der University of Calgary.[4]

In seinem Roman Apikoros Sleuth (2004), der mit dem dialektischen Stil und der Textgestaltung des Talmud arbeitet, setzte er neben lateinischen und hebräischen Schriftzeichen auch chinesischen Logogrammen ein. Das Buch gewann 2006 den kanadischen Alcuin Award und 2007 den britischen Wood Pencil Award für beste Buchgestaltung;[9] 2008 erreichte es auf der Leipziger Buchmesse die Endrunde im Wettbewerb Schönste Bücher aus aller Welt der Stiftung Buchkunst.[10]

2007 erschien The Humbugs Diet. Der in einem Altenheim angesiedelte Kriminalroman wirft „einen innovativen und herb witzigen Blick auf das Altern und den Tod“.[11]

Werke[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Roman
Drama
Übersetzung
  • France Daigle, Pas Pire (1998) als: Just fine. Toronto: House of Anansi Press, 1999, ISBN 0-88784-639-4.
  • Nicole Brossard, Installations (1989) als: Installations. Winnipeg: The Muses' Company, 2000, ISBN 1-896239-65-X (übersetzt mit Erin Mouré).
  • France Daigle, Un fin passage (2001) als: A Fine Passage. Toronto: House of Anansi Press, 2002, ISBN 978-0-88784-681-6.
  • Nicole Brossard, Cahier de roses & de civilisation (2003) als: Notebook of Roses and Civilization. Toronto: Coach House Books, 2003 (übersetzt mit Erin Mouré) ISBN 978-1-55245-181-6.
  • France Daigle, Petites difficultés d'existence (2002) als: Life’s Little Difficulties Toronto: House of Anansi Press, 2004, ISBN 978-0-88784-700-4.
  • Nicole Brossard, Musée de l’os et de l’eau (1999) als: Museum of Bone and Water Toronto: House of Anansi Press, 2005, ISBN 0-88784-686-6 (übersetzt mit Erin Mouré).
  • Nicole Brossard, Piano blanc (2011) als: The White Piano. Toronto: Coach House Books, 2013, ISBN 978-1-55245-273-8 (übersetzt mit Erin Mouré).
  • France Daigle, Pour sûr (2011) als: For Sure. Toronto: House of Anansi Press, 2013, ISBN 978-1-77089-204-0.
Herausgeberschaft
  • Robert Majzels, The Guerrilla is like a poet: An anthology of Filipino poetry. Toronto: Cormorant Books, 1988, ISBN 978-0-920953-32-7.
  • Claire Huot und Robert Majzels (Hrsg.), 85. Los Angeles: Les Figues/Toronto: Moveable Inc., 2013, ISBN 978-0-9684908-5-3.

Auszeichnungen (Auswahl)[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • 1991 Dorothy Silver Playwright’s Award
  • 1994 1. Preis der Canadian Jewish Playwriting Competition
  • 2000 Governor General’s Literary Award for Translation

Literatur[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Dorothea Löbbermann, "Pläne von Städten, Pläne von Texten: Die kartografische Imagination von Karen Tei Yamashita und Robert Majzels" in: Achim Hölte et al. (Hrsg.), Metropolen im Maßstab: Der Stadtplan als Matrix des Erzählens in Literatur, Film und Kunst. Bielefeld: transcript, 2009, ISBN 978-3-89942-905-3, S. 265–287.
  • Lianne Moyes, "Homelessness, Cosmopolitanism and Citizenship: Robert Majzels’ City of Forgetting", in: Études Canadiennes/Canadian Studies 64 (2008), S. 123–138.
  • Domenic Beneventi, "Lost in the City: The Montreal Novels of Régine Robin and Robert Majzels", in: Justin D. Edwards und Douglas Ivison, Downtown Canada: Writing Canadian Cities. Toronto: University of Toronto Press, 2005, ISBN 978-0-8020-8668-6, S. 104–121.
  • Lianne Moyes, "Unexpected Adjacencies: Robert Majzels’ City of Forgetting", in: Domenic Beneventi et al. (Hrsg.) Adjacencies: Minority Writing in Canada. Montreal: Guernica, 2004, ISBN 978-1-55071-167-7, S. 168–189.

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. a b Alexander Hart, "MAJZELS, Robert" in: William H. New (Hrsg.), Encyclopedia of Literature in Canada. Toronto: University of Toronto Press, 2002, ISBN 0-8020-0761-9, S. 750.
  2. a b 12 or 20 questions: with Robert Majzels auf: albertawriting.blogspot.ca, abgerufen am 10. September 2015 (englisch).
  3. Robert Majzels and Erin Moure auf: robertmajzels.com, abgerufen am 10. September 2015 (englisch).
  4. a b Robert Majzels and Erin Moure auf: griffinpoetryprize.co, abgerufen am 10. September 2015 (englisch).
  5. Dorothea Löbbermann, Pläne von Städten, Pläne von Texten: Die kartografische Imagination von Karen Tei Yamashita und Robert Majzels in: Achim Hölte et al. (Hrsg.), Metropolen im Maßstab: Der Stadtplan als Matrix des Erzählens in Literatur, Film und Kunst. Bielefeld: transcript, 2009, ISBN 978-3-89942-905-3, S. 267.
  6. Sherry Simon, Translating Montreal: Episodes in the Life of a Divided City. Montréal: McGill-Queens University Press, 2006, ISBN 978-0-7735-3108-6 S. 195–201.
  7. Robert Majzels (Memento des Originals vom 27. Oktober 2015 im Internet Archive)  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.playwrightscanada.com auf: playwrightscanada.com, abgerufen am 10. September 2015 (englisch).
  8. Barbara Black, Robert Majzels finds focus in Beijing auf: ctr.concordia.ca, abgerufen am 10. September 2015 (englisch).
  9. Apikoros Sleuth Award: Wood Pencil / Typography / Book Design / 2007 auf: dandad.org, abgerufen am 10. September 2015 (englisch).
  10. Marlene Chan, The Alcuin Society 2007 Awards for Excellence in Book Design in Canada (PDF-Datei) auf: alcuinsociety.com, abgerufen am 10. September 2015 (englisch).
  11. The Calgary Herald, What's new in crime. The Humbugs Diet -- by Robert Majzels@1@2Vorlage:Toter Link/www.canada.com (Seite nicht mehr abrufbar, festgestellt im Mai 2019. Suche in Webarchiven)  Info: Der Link wurde automatisch als defekt markiert. Bitte prüfe den Link gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis. auf: canada.com, abgerufen am 10. September 2015 (englisch).