Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Sudan

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Übersicht   Unsere Besten   Zentrale Diskussion   Mitmachen   Alle Artikel   Letzte Änderungen
Willkommen auf der Zentralen Diskussionseite des WikiProjektes Sudan

Infolinks Ethnien[Quelltext bearbeiten]

Moin! Habe auch was schönes gefunden und den Mann schon angeschrieben, ob und wie wir die Infos nutzen können. Warte noch auf Antwort.

Andro96 15:00, 20. Sep 2005 (CEST)

Ich habe den redir UNMIS mal von AMIS auf United Nations Mission In Sudan umgeleitet. Weil das erste Ziel nicht von der AU ist und das zweite Ziel die Fortführung ist. AMIS konnte ich Heute ein wenig erweitern. --Atamari 14:17, 9. Okt 2005 (CEST)

ja das mit dem Link scheint logisch ... die Abkürzung für die AU-Mission ist ja auch in Langform UNAMIS Sven-steffen arndt 14:29, 9. Okt 2005 (CEST)
Moment! AU-Mission (Afrikanische Union) hat wenig mit UNAMIS zu tun, die laufen wohl parallel. Bei den UN-Missionen gibt es zwei, siehe UN-Resulutionen. --Atamari 14:38, 9. Okt 2005 (CEST)
  • Habe gerade deine Einfügung gesehen. So weit meine Erinnerung ist: Hatte die AU die Mission zuerst gestartet (ähnlich wie die Europäische Union mit einer gemeinsamen Mission) weil die UN noch nicht in die Gänge gekommen ist. Die UN kam dann später mit ihren Missionen. Ob die darüber gestellt oder integriert wurden kann ich nicht sagen. (Ist ja noch Deine Baustelle) --Atamari 14:44, 9. Okt 2005 (CEST)
nochmal upsa ... stimmt ... da hab ich wohl den Friedensschluss und Darfurkrise zeitlich durcheinander gebracht, nochmal danke ;-) ... habs gerade abgeändert Sven-steffen arndt 14:55, 9. Okt 2005 (CEST)
so jetzt hab ich nochmal richtig nachgelesen! ... und den Artikel noch ein wenig geordnet Sven-steffen arndt 15:21, 9. Okt 2005 (CEST)
  • neue Infoquelle web --Atamari 00:11, 30. Nov 2005 (CET)
ok ... hab die beteiligten Länder und UN-Resolutionen ergänzt, danke Sven-steffen arndt 20:13, 30. Nov 2005 (CET)
habs ergänzt, am besten nochmal Korrektur lesen ... Sven-steffen arndt 16:36, 16. Dez 2005 (CET)
:-) wenn die 2005 aus dem Flugzeug steigen, kann das Bild nicht schon 2004 hoch geladen sein. Nein, das Bild zeigt die ersten 200 Gambier... --Atamari 16:45, 16. Dez 2005 (CET)
das ist ein Argument! ... ich werd es mal revertieren :-( (warum muss ich auch immer so schnell sein) Sven-steffen arndt 16:55, 16. Dez 2005 (CET)
vielleicht sind auch noch hier Infos, habe es nur überflogen [1] [2] --Atamari 17:42, 16. Dez 2005 (CET)
ein bischen was konnte man noch verwerten, aber eher zu Ereignissen aus 2004 ... naja so langsam wird es dichter in den "Konflikt in Darfur/AMIS"-Artikeln :-) Sven-steffen arndt 18:03, 16. Dez 2005 (CET)
  • Heute sind wieder viele Nachrichten zum Thema Dafur/AMIS --Atamari 17:42, 10. Mär 2006 (CET)

Danach kennt man sich mit Vögeln aus[Quelltext bearbeiten]

http://www.birdlife.org/datazone/sites/index.html?action=SitHTMFindResults.asp&INam=&Reg=0&Cty=198

--Atamari 14:23, 15. Okt 2005 (CEST)

;-) ... genau ... da hab ich schon so einiges her - ist mein liebling in meinen web-lesezeichen seit meinem sudan-bestrebungen Sven-steffen arndt 14:43, 15. Okt 2005 (CEST)
Es sind aber nicht (Für mein Land) alle National-Parks aufgeführt und teilweise sind andere Namen verwendet, trotzdem eine gute Quelle. --Atamari 14:46, 15. Okt 2005 (CEST)
ja ... bei mir genauso - das liegt daran, dass hier ein hauptaugenmerk auf die vögel und ihre gebiete gelengt wird und manchmal sind diese gebiete größer oder kleiner als ein nationalpark oder gar nicht in solch einem Sven-steffen arndt 15:09, 15. Okt 2005 (CEST)

Nadja Abd el Farrag[Quelltext bearbeiten]

Nach Alek Wek die zweite Dame. Nadja Abd el Farrag, die sudanesisches Blut hat. Ihr Vater ist Sudanese und sie selber hatte ein paar Jahre ihrer Kindheit dort verbracht. --Atamari 20:01, 16. Okt 2005 (CEST)

naja ... nach Artikel in Hamburg geboren ... damit also nicht wirklich Sudanese - zumindest für mein Verständnis, aber ich lasse mich da gerne eines besseren belehren ;-) Sven-steffen arndt 23:21, 16. Okt 2005 (CEST)
oh man, bist du streng. Habe doch das wichtigste schon recherchiert (s.o.). Als Halbsundanesin ist sie eine Bereicherung für deine Artikel (eine Bereicherung als Moderatorin... na ja, darüber läßt sich streiten). Viel habe ich aber in der Kürze nicht gelesen, ist sie eine Diplomatentocher oder eine Emigrantentocher? --Atamari 23:37, 16. Okt 2005 (CEST)
tja keine Ahnung, du hast dir doch das Maedel ausgesucht ... nun sieh zu wie du mit ihr klar kommst ;-)
aber mal im Ernst, z.B. Alexander Siddig ist nur zu Hälfte sudanesisch, aber zumindest noch im Sudan geboren, bei Nadja ist dass noch nicht mal gegeben - und ich weiss auch nicht so recht, ob sie sich gerne zu den Sudanesen zählen lassen will - aber wenn sie sich dazu bekennt, nehm ich sie gerne bei den Sudanesen mit auf :-) Sven-steffen arndt 23:54, 16. Okt 2005 (CEST)

Nachname[Quelltext bearbeiten]

Ist der Nachname Abd el Farrag oder Farrag? Könnte bitte jemand auf der Disk.s. des Artikels einen kurzen Hinweis geben?--Nemissimo 酒?!? RSX 01:50, 29. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Artikelwünsche[Quelltext bearbeiten]

Wenn du auf der Seite Wikipedia:Artikelwünsche gehst, kannst du sehen, dass Sudan sehr viel Raum einnimmt. Ich weis nicht was andere denken, aber wäre es nicht besser, die Liste auf die wichtigsten einzugrenzen. Ich habe das im Bereich Gambia auch so gemacht. Im Projekt habe die in einem Abschnitt alle fehlende (naja, ein paar dutzend fehlend doch noch) und in einen anderen Abschnitt nur die wichtigsten. Diese wenigen könnten auch andere schreiben und sind nicht zu speziell. Was hälts du davon? --Atamari 20:41, 17. Okt 2005 (CEST)

naja ich dachte um so mehr da stehen, um so eher fällt jemanden auf, dass da nur einer was schreibt und der hilfe gebrauchen kann. wenn da wenige stehen, denken alle, dass thema sei schon abgearbeitet ... hab in den letzten wochen ziemlich lange gesucht, um so viele fehlende artikel zusammen zu bekommen, würde die also alle lieber dort behalten - aber ich versprech dir, dass keine neuen mehr dazu kommen (z.b. aus Nationalparks in Sudan) Sven-steffen arndt 23:08, 17. Okt 2005 (CEST)
Nicht, dass du mich falsch verstehst. Das finden und zusammenstellen der Lemma ist toll - je mehr sinnvolle Begriffe, desto besser. Nur sollte man sich mit einem Neger-Staat (für die anderen) nicht breiter machen als zum Beispiel Österreich. In diesem Fall ist weniger - mehr. Das waren meine gedanken, als ich die Liste geteilt habe. Begriffe, mit großer Wichtigkeit, nur mit vier Zeilen etwa. Für Eingeweite gibt es die komplette Liste zum ab-arbeiten. Versuche mal in die anderen hinein zu denken. Ach, ja wenn ein ganzer Block bei Artikelwünsche rot ist wird man ihn eher links liegen lassen als wenn wenige Begriffe fehlen. So was wäre doch auch möglich, oder? --Atamari 23:22, 17. Okt 2005 (CEST)
mmh ... so hab ich das noch gar nicht gesehen (besonders das mit dem Neger-Staat) ... wahrscheinlich hast du recht ... bei wenigen hat man das gefühl bald fertig werden zu können, während man bei vielen eher sagt: "das hat keinen sinn, da gibts zuviel was fehlt" ... mein Kompromiß-Vorschlag wäre, erstmal alles auskommentieren was keine englischen Links hat Sven-steffen arndt 23:32, 17. Okt 2005 (CEST)
Schau dir Wikipedia:Artikelwünsche an und mach einen Oma-Test o.ä., ein Staat ist wichtig - aber Sudan, womit die wenigsten etwas anfangen können, macht sich recht breit. Übrigens, bei Ungan ist die Liste auch geteilt.
Anderes als bei Afrika/Fehlende Artikel, dort soll ein ganzer Kontinent behandelt werden. Die Größe finde ich im Moment passend, noch dazu dass es jemanden gibt, der jeden Tag ein oder zwei Persönlichkeiten abarbeitet. --Atamari 23:39, 17. Okt 2005 (CEST)
ok ich werde da gleich noch umsetzen ... das mit den Persöhnlichkeiten hab ich auch schon bemerkt ... besonders gemein ist ja, das die nicht weniger werden - fies von dir immer nur ein paar zu zeigen ;-) Sven-steffen arndt 23:41, 17. Okt 2005 (CEST)
Wenn ich alle zeigen würde, würde die Liste ja drei oder viermal so lang. Benutzer:POY arbeitet sowieso eher anhand der Navigationsleisten der Präsidenten. Bei den Sudan-Artikel würde ich empfehlen, die Begriffe der zweiten Klasse nicht auszublenden, sondern sie im Projekt zu Listen. Ich bin mit meinen Aufbau im Projekt zu Frieden. Atamari 23:50, 17. Okt 2005 (CEST)
ja, das wollte ich dann morgen machen (in den "alle Artikel"-Artikel, weil sie da so hübsch thematisch sortiert werden und ich sehe, wenn sie neu angelegt werden) ... ach ja, ganz toll deine artikel in letzter zeit - sieht richtig gut aus mit den vielen Bildern und Tabellen ... ich komme mir schon fast so vor, als ob ich jahrzehnte in Gambia zugebracht hätte :-) Sven-steffen arndt 00:10, 18. Okt 2005 (CEST)

Sidi, Sayyid, Sayed, ... von Benutzer Diskussion:Atamari[Quelltext bearbeiten]

Tja, mit den Ethnien. Gambia ist zwar das kleinste Land. Aber ich könnte noch sooo viel schreiben. Es geht nur nicht alles auf einmal. Und abschreiben ist auch nicht erlaubt. Da fällt mir noch was ein: Schau mal mal in Wikipedia:Fragen zur Wikipedia#Grundsatzfrage - Namenszusätze sayyid (Sidi) kommt ja auch im Sudan vor. --Atamari 00:29, 5. Okt 2005 (CEST)
bei mir ist keiner mit "sidi" oder ähnlichem dabei (nur ein Kalif, bei einem noch nicht geschriebenen Artikel -> ist schon korrigiert) ... aber ich werde in zukunft darauf achten, danke Sven-steffen arndt 13:20, 5. Okt 2005 (CEST)
Und wie ist das mit sayyid? Sidi ist wohl die westafrikanische Form von sayyid. --Atamari 14:28, 5. Okt 2005 (CEST)
nö ... nur ein "salva", aber das scheint ein richtiger name zu sein, oder? Sven-steffen arndt 15:04, 5. Okt 2005 (CEST)
Dann ist ok, ist ja schwierig mit den Moslems. Überall sind sie, aber auskennen tut sich keiner richtig. Appopos auskennen. Jetzt habe ich das Problem wie bei Sonike (kenne ich Hauptsächlich unter Serahuli) - jetzt gibt es einen Anfang zu Diola (kenne ich unter Jola). Was ist nun das beste Lemma? --Atamari 15:09, 5. Okt 2005 (CEST)
also ich würde die anderen Namen in die Artikel schreiben und dann redirects auf die Artikel setzen - so mach ich das jedenfalls immer bei mir mit den Städte-Namen (da gibt es die arabische Variante eingedeutscht, die englische Variante und die eingedeutschte englische Variante ... manchmal sogar französische) Sven-steffen arndt 15:17, 5. Okt 2005 (CEST)
bei mir ist jetzt einer mit "Sayed" aufgetaucht, also das englische Pendant zu "sayyid" Sven-steffen arndt 11:04, 14. Okt 2005 (CEST)

Umbennungen nach Arabischer Namenskonvention[Quelltext bearbeiten]

Die Diskussion zur Umbennung wurde von Benutzer Diskussion:Leshonai übernommen und ein wenig sortiert (hier eingefügt von Sven-steffen arndt 12:17, 1. Nov 2005 (CET))

Grundlegende Diskussion[Quelltext bearbeiten]

hallo Leshonai ... ich weiss zwar nicht was du da treibst ... aber wenn man einen Artikel verschiebt (möglichst nach einer diskussion auf der artikel-seite) sollten ALLE links mitumbenannt werden ... sonst gibt es eine Menge Probleme, z.B. bei den Portalen ... siehe Portal:Sudan

wenn du also was umbenennen willst, da mach das ordentlich - will soll ich denn jetzt "Vandalen" erkennen, wenn in meinen Listen nur noch die redirects stehen?

nimm dir also erstmal einen artikel vor (mit diskussion) und ändere alle links und dann erst den nächsten Sven-steffen arndt 18:55, 18. Okt 2005 (CEST)

Arbeite daran. Leshonai 18:58, 18. Okt 2005 (CEST)

Hallo. Es ist übrigens nicht notwendig, nach Umbenennungen alle Links zu ändern. Für so etwas haben wir ja REDIRECTs. mfg, --zeno 19:24, 18. Okt 2005 (CEST)

Welch Erleichterung! Gruß nach Freiburg! Leshonai 19:27, 18. Okt 2005 (CEST)
na gut (schau mal auf Portal:Sudan/Alle Artikel)... aber Khartum bleibt! weil es jeder so kennt ... ach ja, bitte schreibe noch die englische Variante mit an den Anfang, sonst findet man so schlecht was im internet zu den artikeln, denn der sudan war schliesslich britische und nicht deutsche kolonie -> also gibt es die meisten informationen in englisch, die keiner mehr so richtig ins deutsche transkripiert (J->Dsch) hat
ach ja bei shandy müssten wir nochmal reden, wie heisst die stadt denn nun? wenn ich sie englisch ausspreche kommt doch schendi bei raus und nicht schandi, oder? Sven-steffen arndt 19:04, 18. Okt 2005 (CEST)
Das letzte zuerst: Denk mal nach, wie viele englische Schreibungen der richtigen Aussprache entsprechen. Daher ist es auch wirklich ratsamer, sich an die Namenskonvention zu halten: die schreibt das ganze mit a und nicht mit e (da das Arabische nur die Vokale a, i, u kennt - alles andere sind Variationen dieser Vokale). Die Namenskonventionen sollen dazu dienen, ein Lemma eindeutig zu identifizieren (was in den meisten Fällen wirklich gut funktioniert, außer eben in den Ausnahmefällen wie Khartum.
Zu letzerem: Ich habe nicht vor, Khartum umzubenennen. Mit dieser Ausnahme muss ich mich wohl abfinden. Keine Angst, ich lasse dir diese Freude.
:-) Sven-steffen arndt 19:26, 18. Okt 2005 (CEST)
Beim Großteil der Lemmata bin ich aber weniger konziliant. Die willkürlichen, meist fraglos aus dem Englischen übernommenen Schreibungen sind mir ein Graus. Wenn du meine Beiträge verfolgst, wirst du feststellen, dass ich seit etwa einem Jahr arabische Schreibungen vereinheitliche. Damit kann einiger Unfug vermieden werden. Konventionen für Umschriften sind so etwas wie Rechtschreibregeln: sonst schreibt auf einmal jeder, wie es ihm gefällt, und darunter leidet die Verständlichkeit. So, jetzt mache ich mal weiter. Leshonai 19:15, 18. Okt 2005 (CEST)

nein nein, war ja nicht böse gemeint - ich hätte mich nur über eine vorherige Diskussion im Wikipedia:WikiProjekt Sudan gefreut - ich habe doch keine ahnung vom arabischen, also vertrau ich dir da mal :-)

ach ja, wenn du alternative schreibungen angibst, bitte fett-gedruckt, damit man bei unpassenden redirects schneller sieht, das es dasselbe ist

und noch eins ... eigentlich brauchst du nur einen Link ändern, den im Artikel Portal:Sudan/Alle Artikel, damit ich veränderungen sehe ... den rest machen dann ja die redirects :-) ... was hälst du eigentlich von einer mitarbeit beim Wikipedia:WikiProjekt Sudan, da gibt es eine Menge Artikel, wo man noch das arabische ergänzen könnte (mit Umschrift und alternativen Namen)? hättest da auch nur mit mir zu tun ... ich mache das nämlich zur zeit ganz allein (und das ohne arabisch zu sprechen oder jemals in dem land gewesen zu sein) Sven-steffen arndt 19:26, 18. Okt 2005 (CEST)

ich ergänze gerade im Artikel Portal:Sudan/Alle Artikel die redirects ... wenn du also das nächste mal was da änderst, einfach den alten namen als redirect in Klammern hinter den neuen Namen setzen, das wäre ganz lieb ... ach ja, ich habe fast die Sudanesischen Bundesstaaten dort durch - kannst ja mal schauen, ob da alles richtig heißt - nach deinen anderen änderungen zu schließen, ist da ne menge zu verändern -> wir könnten uns ja auch mit den Umbennungen abstimmten und Arbeitsteilung machen - wenn du willst Sven-steffen arndt 17:12, 20. Okt 2005 (CEST)
Guter Vorschlag. Ich werde mir das ganze Portal mal anschauen und versuchen, die verschiedenen Schreibungen von dort ausgehend zu überprüfen. Leshonai 17:21, 20. Okt 2005 (CEST)
gut ... ich schau ab und an mal was du so treibst und werde kleinere Korrekturen (fals nötig) dranhängen - falls was ist, einfach bei mir melden ... wie gesagt, ich wäre erstmal für eine Überarbeitung der Bundesstaaten ... wir könnten also die liste einfach bis nach unten durchgehen ... alle paar tage ein abschnitt Sven-steffen arndt 18:08, 20. Okt 2005 (CEST)

Städte[Quelltext bearbeiten]

Juba[Quelltext bearbeiten]

hiho Leshonai ... wenn du schon den Artikel Juba umbenennst, dann doch bitte auch im Artikel selbst ... wenn nicht benenne ich ihn wieder zurück Sven-steffen arndt 18:23, 18. Okt 2005 (CEST)

ausserdem würde ich ein redirect von dschuba auf juba bevorzugen ... denn juba findet man häufiger in der literatur und im web als dschuba Sven-steffen arndt 18:25, 18. Okt 2005 (CEST)
Erledigt. Gruß Leshonai 18:53, 18. Okt 2005 (CEST)
Nachtrag: Die richtige Schreibweise ist Dschuba, da das oft verwendete "Juba" ein englischer Name ist und eben "Dschuba" ausgesprochen wird Sven-steffen arndt 12:17, 1. Nov 2005 (CET)

Shandy[Quelltext bearbeiten]

ach ja bei shandy müssten wir nochmal reden, wie heisst die stadt denn nun? wenn ich sie englisch ausspreche kommt doch schendi bei raus und nicht schandi, oder? Sven-steffen arndt 19:04, 18. Okt 2005 (CEST)
Das letzte zuerst: Denk mal nach, wie viele englische Schreibungen der richtigen Aussprache entsprechen. Daher ist es auch wirklich ratsamer, sich an die Namenskonvention zu halten: die schreibt das ganze mit a und nicht mit e (da das Arabische nur die Vokale a, i, u kennt - alles andere sind Variationen dieser Vokale). Die Namenskonventionen sollen dazu dienen, ein Lemma eindeutig zu identifizieren (was in den meisten Fällen wirklich gut funktioniert, außer eben in den Ausnahmefällen wie Khartum.) Leshonai 19:15, 18. Okt 2005 (CEST)

Sennar[Quelltext bearbeiten]

hallo Leshonai ... die Stadt Sennar heißt ja nun nach deinen Erklärungen nicht so (da ein "e" drin ist) - heißt sie nun Sinnar oder Sannar? - im Artikel steht das Arabishe Original schon drin Sven-steffen arndt 15:12, 22. Okt 2005 (CEST)

Hallo Sven-Steffen, rein gefühlsmäßig sollte es Sannar heißen (arabische Form faʿʿāl). Ich habe das jetzt mal geändert, auch bei dem Bundesstaat. Außerdem habe ich den arabischen Interwiki-Link im Lemma für die Stadt entfernt und bei der Provinz eingefügt, die wird nämlich im arabischen Artikel beschrieben. Gruß Leshonai 17:05, 22. Okt 2005 (CEST)
supi ... hab gerade noch ein paar redirects hinterher gebogen ... jetzt müsste alles gehen Sven-steffen arndt 18:27, 22. Okt 2005 (CEST)
hab gerade folgende Transliteration gefunden: "Sinnār", also vielleicht doch mit "i"? Sven-steffen arndt 09:51, 30. Okt 2005 (CET)
Das kann natürlich sein. Bei mir war es wie gesagt rein gefühlsmäßig, aber ich kann mich da ja täuschen. Leshonai 09:57, 30. Okt 2005 (CET)
vielleicht gibt es was, wo der Buchstabe auch vorkommt und bereits gültig übersetzt wurde ... mir fällt da zum Beispiel Wad Madani ein, der letzte Buchstabe ist garantiert ein "i", stimmt das mit dem bei Sannar überein? Sven-steffen arndt 10:12, 30. Okt 2005 (CET)
Rumbik ist vielleicht ein besserer Vergleich Sven-steffen arndt 10:25, 30. Okt 2005 (CET)
oder wie wärs mit "Zalinjay" arabisch: "زالنجي"?
besser noch "Sinkāt" arabisch: "سنكات"
und "Sinjah" arabisch "سنجة" Sven-steffen arndt 10:28, 30. Okt 2005 (CET)
Ich verstehe ehrlich gesagt nicht gesagt, worauf du hinauswillst. Die Buchstaben bei Sinnar/Sannar sind klar identifizierbar: S-N-R. Dazwischen kann man die Kurzvokale a, i und u einfügen, da diese nicht geschrieben werden; der mittlere und letzte Konsonant könnten auch verdoppelt werden. Das ergibt eine hohe Anzahl von Kombinationen. Leider gibt nicht mal die arabische Wikipedia Hinweise auf Vokalisation in strittigen Fällen. Da bleibt uns nur übrig, zu schätzen oder aber die Sudanesen zu fragen... Ich habe nichts gegen eine Umbenennung in Sinnar, wenn deine Quelle verlässlich erscheint. Leshonai 10:36, 30. Okt 2005 (CET)
naja verläßlich? ... schau mal selbst, anhand der Bundesstaaten dort Sven-steffen arndt 10:41, 30. Okt 2005 (CET)

Bahri, Karima, Wau und Bor[Quelltext bearbeiten]

hallo Leshonai ... ich hab mal ein paar arabische Schreibungen bei den Städten im Sudan ergänzt ... bei Bahri bin ich mir allerdings mit der Transkription aus dem Arabischen nicht ganz sicher: dort steht ein "H", wo du ein "CH" transkripiert hast ... was ist nun richtig bzw. richtiger? Sven-steffen arndt 07:30, 30. Okt 2005 (CET)

auch mußt du dir mal Karima anschauen, ob da meine gefundene Transliteration stimmt, wenn ja muss ich dass noch umbenennen (brauchst du also nicht machen, einfach hier nur den richtigen Namen nennen) Sven-steffen arndt 08:38, 30. Okt 2005 (CET)
Habe mir beide mal angesehen. Bei Bahri habe ich die Transkription geändert, bei Karima ebenfalls. Allerdings bin ich mir letzterem bei der Vokalisierung nicht so sicher, ich habe noch nie davon gehört, theoretisch könnte sie auch Kar(r)ama, Kur(r)ama, Kur(r)ima usw. heißen. In der Hinsicht müssen wir vielleicht noch ein wenig recherchieren. Komisch ist die Alternativschreibung Kurayma, die sich nicht aus der Schrift herleiten lässt. Wo hast du die her? Gruß Leshonai 09:57, 30. Okt 2005 (CET)
die stand schon im Artikel ... ich hab die immer nur mitgeschleppt Sven-steffen arndt 10:09, 30. Okt 2005 (CET)
hab gerade noch welche auf einer Karte gefunden und eingetragen ... sollten wir nicht, wenn du dir unsicher bist, meine "offizielle" transliteration nehmen, also "Kurima"? Sven-steffen arndt 10:18, 30. Okt 2005 (CET)
schau dir auch noch mal Waw (Sudan) an, habe den Artikel gerade umbenannt von "Wau", da sich der erste Arabische Buchstabe zum Schluss wiederholt (oder sieht das nur so aus?) Sven-steffen arndt 10:09, 30. Okt 2005 (CET)
Ich würde eher für Waw optieren: es handelt sich hier streng genommen ja nicht um den Diphthong /au/, sondern um /āw/, also eine Kombination aus Langvokal /ā/ und Halbvokal /w/. Schriebe man Wau, könnte man von einer (hypothetischen Schreibung) *وو ausgehen. Wenn du nichts dagegen hast, sollte Waw dort bleiben. Leshonai 10:41, 30. Okt 2005 (CET)
ok ... endlich hab ich mal was richtig gemacht mit dem arabischen ... ich werde da bestimmt bald ein experte sein :-) Sven-steffen arndt 10:46, 30. Okt 2005 (CET)
mal was anderes: wie sieht es mit "Sannar" aus? ... hälst du meine Quelle für glaubwürdig? Sven-steffen arndt 11:48, 31. Okt 2005 (CET)
Die Quelle erscheint mir auf jeden Fall glaubwürdig, allerdings gibt sie hier sowohl Sannār als auch Sinnār an (beide Varianten entsprechen wissenschaftlicher Umschrift, so dass es sich nicht nur um Schreibvarianten handelt). Ich wäre daher dafür, Sannar erst einmal beizubehalten, bis hier irgendein Sudanese auftaucht, der die originale Vokalisierung kennt.
Ansonsten ist deine Quelle aber in jeder Hinsicht ein aufschlussreiches Hilfsmittel. Aufpassen muss man nur, die Schreibungen nicht eins zu eins zu übernehmen, sondern sie an die Wikipedia-Namenskonventionen anzupassen. Leshonai 12:39, 31. Okt 2005 (CET)
ja, ich habe gerade noch eine Quelle entdeckt, die "Sannar" als Namen angibt ...also so lassen, bis die sudanesen kommen ;-) ... bei Karima bin ich gerade am nachforschen Sven-steffen arndt 13:41, 31. Okt 2005 (CET)
ach ja ... ich hab gestern auch die Stadt "Bor" nach Bur verschoben, da du ja sagtest, es gäbe kein "e" und "o" und dann noch die naheliegende Ähnlichkeit mit Bur Sudan, war doch richtig oder? Sven-steffen arndt 13:44, 31. Okt 2005 (CET)
Natürlich, das ist perfekt! Leshonai 13:49, 31. Okt 2005 (CET)
gut :-)
jetzt zu Karima, habe gerade eine Seite von einem Palestineser aus Ramallah gefunden, der dazu (Überraschung) "Kuraymah" sagt, siehe VirtualTourist.com (unten rechts in der Liste) allerdings habe ich diese Bezeichung "Kuraymah" auch auf diversen englischen Karten gefunden (neben englischen und deutschen Karten die Karima schreiben), wo "Kosti" anstatt "Kusti" steht, ansonsten aber alles im besten arabisch-englisch: Jazira, al-khartoum, ... ich such mal weiter Sven-steffen arndt 14:54, 31. Okt 2005 (CET)
ah es gibt noch weitere Städte im Arabischen Raum mit "Kuraymah":
  • Africa > Sudan > Kuraymah
  • Middle East > Syria > Muhafazat al Hasakah > Kuraymah
  • Middle East > Yemen > Shu`bat Kuraymah
vielleicht findest du ja zu denen mehr (Vergleich der Schrift) - allerdings weiss ich nicht, wie sehr das Sudanesisch-Arabisch von dem im Jemen oder Syrien abweicht ... oder gar zu dem in Palästina -> vielleicht ist mein Ramallah-Freund doch keine so gute Referenz, was meinst du? Sven-steffen arndt 15:01, 31. Okt 2005 (CET)
hier ein Link zur Botschaft des Sudans in Oslo mit einer Städte-Liste. In Klammern hinter der Englischen Bezeichnung scheint sowas wie eine Transkription zu stehen: z.B.: KOSTI (Kusti) und entsprechend KARIMA (Kuraymah) Sven-steffen arndt 15:08, 31. Okt 2005 (CET)
Hier nun die Antwort zu Karima: die arabische Schrift lässt zwar meistens mehrere Aussprachemöglichkeiten zu, aber das angegebene كرمة kann unter keinen Umständen mit Kurayma (in der Wikipedia: Kuraima) wiedergegeben werden. Ich tippe daher auf einen Fehler in der Wiedergabe des Namens in arabischer Schrift: wahrscheinlich heißt die Stadt wirklich Kuraima, in diesem Fall würde sie im Arabischen كريمة geschrieben. Dies würde schließlich auch eine Lesung als Karima (Karīma, im Gegensatz zu كرمة Karima) zulassen.
So sieht meine Interpretation aus, ich werde mal ein bisschen im Internet schauen, ob sich die Hypothese bestätigt.
Leshonai 16:21, 1. Nov 2005 (CET)
... ich habe auch noch mal drüber geschlafen und eigentlich müsste im arabischen "Karima" rauskommen, denn diese Stadt gab es schon vor der Islamisierung ... und in Afrika gibt es noch andere Städte mit diesem Namen -> ist kein wirklich schlagendes Argument, eher ein Indiz ... ich werde auch noch mal schauen, ob ich was finde Sven-steffen arndt 16:50, 1. Nov 2005 (CET)
Meine Recherchen im Internet ergeben, dass beide Schreibungen (كرمة und كريمة in Gebrauch sind. Offensichtlich haben sich da die Sudanesen selbst auch noch festgelegt. Damit sollten wir den Artikel entweder unter Karima oder unter Kuraima aufführen und beide Schreib- und Aussprachemöglichkeiten im Text angeben. Leshonai 21:36, 9. Nov 2005 (CET)
dann bin ich für den eher in Afrika auftretenden Namen "Karima" (gibt es noch 5 mal in anderen Staaten) ... den redirect werde ich auch gleich anlegen, wenn du willst kannst du ja das Arabisch erledigen - du weißt, damit habe ich es nicht so ;-) Sven-steffen arndt 21:53, 9. Nov 2005 (CET)

Abd al-Chaliq Mahgub[Quelltext bearbeiten]

bist du dir sicher mit Abd al-Chaliq Mahgub ... google findet dazu gar nichts, aber zu Abdel Khaliq Mahgoub Sven-steffen arndt 18:10, 20. Okt 2005 (CEST)

Bin mir sicher, allerdings ist dies die ägyptische Aussprache. Die hocharabische lautet Abd al-Chaliq Mahdschub. Habe den Artikel dorthin verschoben. War mein Fehler, hatte das vorher nicht überprüft.
Es darf nicht wundern, wenn Google nichts findet, schließlich ist das die Namenskonvention der Wikipedia... Das sollte uns nicht kümmern. Die Wikipedia hat schließlich einen unschlagbaren Vorteil: über die Redirects kommt man leicht zum richtigen Lemma. Leshonai 20:15, 20. Okt 2005 (CEST)
was ... im arabischen gibt es neben dem sudan-dialekt auch ein ägyptischen ... kompliziert!
hab noch ein paar klammern und fette-schrift im artikel ergänzt ... weiter so ... deine arabisch "einlassungen" wirken echt professionell :-)
ach ja ... pass auf die doppelten redirect's auf ... hab hier gerade einen aufgelöst Sven-steffen arndt 21:07, 20. Okt 2005 (CEST)

ps.: was wolltest du mir eigentlich mit "at-Tayyib Salih (→Tayeb Salih)" sagen ... der gute lebt doch überwiegend im englisch-sprachigen raum, so dass die en-wiki vielleicht mit ihrem namen doch recht hat? Sven-steffen arndt 21:07, 20. Okt 2005 (CEST)

Nichtsdestotrotz schreibt er aber vor allem auf Arabisch... Daher findet m.E. die Konvention Anwendung. Was den ägyptischen Dialekt betrifft, so hat Mahdschub ja lange in Ägypten gelebt und ist wohl dort auch bekannt geworden (daher auch der dir bekannte "Mahgoub"). Leshonai 21:52, 20. Okt 2005 (CEST)
ach ... ich kenn die alle nicht :-) ... so das mir die namen im prinzip egal sind ... wenn es so richtig ist, dann machen wir das auch so, egal was bei google steht! Sven-steffen arndt 22:54, 20. Okt 2005 (CEST)

Umbennung der Bundesstaaten im Sudan[Quelltext bearbeiten]

hallo Leshonai ... falls du noch ein paar Bundesstaaten im Sudan umbenennen willst, könntest du dann gleich "(Provinz)" in "(Bundesstaat)" ändern, falls so ein Zusatz dabei ist? Sven-steffen arndt 11:34, 31. Okt 2005 (CET)

Alles klar. Eigentlich dürfte es aber keine Umbenennungen mehr geben, mittlerweile müsste alles stimmen... Leshonai 11:37, 31. Okt 2005 (CET)
schade ... egal, bleibt halt provinz stehen - stört wahrscheinlich eh keinen Benutzer:Sven-steffen arndt 11:48, 31. Okt 2005
habs trotzdem erledigt -> alle Zusätze sind nun "(Bundesstaat)" Sven-steffen arndt 22:06, 9. Nov 2005 (CET)


Gambia SPURS Sudan[Quelltext bearbeiten]

Gambia SPURS Sudan --Atamari 00:36, 23. Dez 2005 (CET)

ich wußte gar nicht, dass die alle immer noch verhandeln ... hoffentlich wirds mal was (aber wie man das in irgendeinen Artikel einbauen kann, weiss ich nicht) Sven-steffen arndt 16:28, 23. Dez 2005 (CET)
War nur eine Notiz am Rande, sind keine verwertbare Informationen vorhanden. --Atamari 16:40, 23. Dez 2005 (CET)
:-) ... gut, ich hatte schon an mir gezweifelt ... Sven-steffen arndt 17:11, 23. Dez 2005 (CET)

http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/sdtoc.html --Atamari 01:10, 2. Mär 2006 (CET)

noch nicht, ich werde den Link mal auf der Hauptseite Sudan unterbringen ... danke Sven-steffen arndt 11:22, 2. Mär 2006 (CET)
en:Library of Congress Country Studies --Atamari 16:03, 2. Mär 2006 (CET)

Diskussion von Wikipedia:WikiProjekt Sudan (Diskussion ab sofort nur noch hier)[Quelltext bearbeiten]

Bevölkerung[Quelltext bearbeiten]

Der Abschnitt im Artikel Sudan ist noch recht knapp ... Sven-steffen arndt 13:50, 12. Feb 2006 (CET)

Politik[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht sollte man im Artikel Sudan noch alle Organisationen auflisten, bei denen der Sudan Mitglied ist ... dazu werde ich gleichmal eine Tabelle und einen Abschnitt anfügen ... falls jemand was weiss, ist er eingeladen was zu ergänzen Sven-steffen arndt 14:21, 19. Jan 2006 (CET)

schau mal, wie ich das bei Gambia gelöst habe. Eine ausgelagerte Liste und die wichtigsten in Gambia. Quelle war CIA. --Atamari 18:41, 19. Jan 2006 (CET)
was? ... bei der UN kann/muss man auch noch bei den Unterabteilungen beitreten - ich dachte immer, da wäre man automatisch dabei ... sieht gut aus, deine Lösung, aber da ich zurzeit nicht so die Lust verspüre noch mehr zu machen zu int. Org. lasse ich es erstmal so, denn der Sudan-Artikel ist ja noch nicht so lang ... und vielleicht ergänzt ja mal so jemand was ... aber ich merke mir deine Lösung für später vor - danke für den Hinweis, beim Suchen habe ich deine Lösung gar nicht gesehen, obwohl ich auf deiner Gambia-Seite war Sven-steffen arndt 19:20, 19. Jan 2006 (CET)

Infrastruktur[Quelltext bearbeiten]

Naja sehr knapp der Abschnitt im Artikel Sudan ... wir brauchen mehr Infos Sven-steffen arndt 13:53, 12. Feb 2006 (CET)

Flora und Fauna[Quelltext bearbeiten]

Echte Rennmäuse[Quelltext bearbeiten]

(übernommen von Benutzer Diskussion:Sven-steffen arndt):

Burton-Rennmaus (Gerbillus burtoni)
Burton-Rennmaus (Gerbillus burtoni)

Moin. Hast du eigentlich gewusst, das es sehr viele seltene Arten der Echten Rennmäuse im Sudan gibt?

  • Lowe-Rennmaus (Gerbillus lowei) ist nur von einer Stelle im Sudan bekannt.
  • Darfur-Rennmaus (Gerbillus muriculus) ist in der Darfur-Region im Westsudan beheimatet.
  • Gerbillus principulus ist nur von einer Lokation im Sudan bekannt
  • Vierflecken-Rennmaus (Gerbillus quadrimaculatus) lebt ausschließlich im nordöstlichen Sudan.
  • Khartum-Rennmaus (Gerbillus stigmonyx) ist im Sudan beheimatet.
  • Burton-Rennmaus (Gerbillus burtoni) ist nur von einer Stelle in der Darfur-Region bekannt und zählt zu den seltensten Arten.
  • Dongola-Rennmaus (Gerbillus dongolanus) ist nur aus Dongola im Sudan bekannt.
  • Sudan-Rennmaus (Gerbillus nancillus) ist im nordwestlichen Sudan beheimatet.
  • Rosalinda-Rennmaus (Gerbillus rosalinda) ist in der Kurdufan-Region im Sudan verbreitet.

(aus Echte Rennmäuse)

Ich hab das noch nicht gewusst. Die, welche es auch in Äthiopien gibt, arbeite ich ab (irgendwann), aber da du noch fast keine Tiere im Sudan aufgelistet hast, wäre das doch mal ein Anfang ;-) -- andro96 10:35, 23. Feb 2006 (CET)

nette Idee :-) ... aber ich steh nicht so auf Tiere, das muss dann wohl ein anderer Sudan-Begeisterter machen - aber ich nehm deine Liste mal ins WikiProjekt Sudan auf Sven-steffen arndt 11:43, 23. Feb 2006 (CET)
Dongola-Rennmaus wird jetzt in Dungula erwähnt Sven-steffen arndt 15:36, 3. Apr 2006 (CEST)

Diese Änderung der Schreibweise Uwayl hast du gesehen? --Atamari 17:50, 17. Apr 2006 (CEST)

jo ... ist beides nach der Konvention Arabisch falsch: richtig wäre Uwail ... ich passe mal das ganze entsprechend an ... Sven-steffen arndt 18:58, 17. Apr 2006 (CEST)

Bestandsaufnahme - Wartung (erledigt)[Quelltext bearbeiten]

Hallo,

das WikiProjekt Wartung führt eine Bestandsaufnahme, aller Qualitätsinitiativen, Wartungsseiten und WikiProjekte durch. Ziel ist es, einen Überblick über die Wartungsinfrastruktur der Wikipedia zu gewinnen und inaktive/nicht mehr benötigte Wartungs- und Projektseiten ausfindig zu machen. Schreibt deshalb euch bekannte Projekte (falls nicht schon geschehen) in die Liste(n). Arbeitet ihr selbst aktiv bei einem Projekt mit, so tragt euch bitte in die Betreuerliste ein. --Steffen85 (D/B) 23:03, 28. Apr 2006 (CEST)

längst gemacht ... Sven-steffen arndt 00:30, 16. Mai 2006 (CEST)[Beantworten]

Weltkulturerbe Sudan, Klarstellung:[Quelltext bearbeiten]

Gebel Barkal and the Sites of the Napatan Region, Multiple Locations

Locational Information:

Gebel Barkal and the Sites of the Napatan Region/ 
Gebel Barkal et les sites de la région napatéenne
Northern state, province of Meroe 

Serial ID No Site Area (ha) Coordinates
dms 
1073-001 Gebel Barkal 121.00 N18 32 00 E31 49 00 
1073-002 El-Kurru 4.50 N18 24 36 E31 46 17 
1073-003 Nuri 17.00 N18 33 50 E31 55 00 
1073-004 Sanam 20.00 N18 28 56 E31 49 08 
1073-005 Zuma 20.00 N18 22 12 E31 44 28 

[3] --Atamari 16:29, 2. Jul 2006 (CEST)

ja, schon mitbekommen, siehe Benutzer_Diskussion:Sven-steffen_arndt#Weltkulturerbe ... ich warte dort noch auf eine Antwort von Udimu -- Sven-steffen arndt 16:41, 2. Jul 2006 (CEST)
ok ... habe in jedem vorhandenen Artikel den Status ergänzt und in der Liste Liste_des_UNESCO-Welterbes_(Afrika)#S alle Artikel aufgeführt ... jetzt fehlt nur noch die Antwort von Udimu zu Zuma ... Sven-steffen arndt 13:44, 5. Jul 2006 (CEST)
Vielleicht eine Liste des UNESCO-Welterbes (Sudan) analog zu Welterbe in Gambia erstellen? Evt. eingereichte bzw. gedachte Vorschläge einbauen. --Atamari 01:10, 20. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
mmh ... gute Idee - ich werde mich mal darum kümmern - Gruß -- Sven-steffen arndt 01:32, 20. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
gesehen :-) Wir haben aber beide (noch) nicht erwähnt ob es UNESCO- Weltnatur oder Weltkultur-Erbe ist. --Atamari 20:15, 20. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
(BK) ... bei mir dürfte das klar sein: "Weltkultur"-Erbe ... ich ergänze das mal - Sven-steffen arndt 20:16, 20. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

Wad ban Naqa und Naqa sind keine Dopplung? Sieht oberflächlich so aus. --Atamari 13:51, 10. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

setzt noch den interwiki ca:Temple de Naga --Atamari 13:52, 10. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
noch ein Bild: http://www.world66.com/africa/sudan/meroe/lib/gallery/showimage?pic=/africa/sudan/meroe/photo --Atamari 13:54, 10. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
eigentlich dürfte es keine Doppelung sein ... aber ich schau mal nach - Sven-steffen arndt 19:10, 10. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
danke übrigens für den Link auf die Bilderseite ... werde mich dort mal weiter umschauen :-) ... Gruß - Sven-steffen arndt 20:13, 10. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Ach ja, ich habe mich schon einmal gefragt: Sind die Bilder wie die jenes oder dieses wirklich wikifähig? --Bohr ΑΩ 20:21, 10. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
steht unter cc-by-sa-1.0, habe ich was übersehen? --Atamari 20:30, 10. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
hier ist noch eine offene Frage (Redundanz) --Atamari 01:05, 20. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
sollte nicht das selbe sein, da die Geo-Koordinaten doch recht weit auseinander liegen - Sven-steffen arndt 01:31, 20. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
Bleib aber mal am Thema dran, die Namen sind soooo ähnlich. Evt. ist eine Geo-Koordinate falsch? --Atamari 01:33, 20. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
nun, aber nach dem Inhalt ist der eine gut und der andere schlecht erforscht ... ich denke, das "Naqa" ist hier so gebraucht wie "Frankfurt" bei "Frankfurt" und "Frankfurt an der Oder" - Gruß -- Sven-steffen arndt 01:39, 20. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
es sind zwei verschiedene Orte, keine Ahnung, was Naqa heisst und warum die so ähnlich klingen. (finde gerade keine Karte im Web, wo beide Orte eingezeichnet sind). Gruss Udimu 03:04, 20. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

Da ich schon an beiden Orten war, kann ich beschwören, dass es sich nicht um denselben handelt. Sie liegen auch ein ganzes Stück auseinander und sollte mal jemand die Wahl haben: Naqa ist wesentlich erfreulicher und archäologisch interessanter.(nicht signierter Beitrag von Senusret (Diskussion | Beiträge) )

um das zu verdeutlichen, habe ich mal bei beiden die Sudankarte eingestellt und dabei festgestellt, dass die Geo-Koordinate von Naqa falsch ist (man landet in Saudi-Arabien) ... weiss jemand die richtigen Koordinaten, oder kann mir die Lage in Sudan erklären, so dass ich die Geo-Koordinaten selbst ermitteln kann? - Sven-steffen arndt 18:30, 6. Mär. 2007 (CET)[Beantworten]

Glaubst du wirklich, dass hier so etwas angebracht ist? --Atamari 23:28, 18. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

ich finde es ganz lustig ... schaut ja eh keiner vorbei außer uns zweien und da soll doch auch was fürs Auge dabei sein :-) ... Sven-steffen arndt 23:32, 18. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
neben den Seite bearbeiten ist dieses Zeichen, ich glaube es nennt sich Plus - das benutze ich oft. --Atamari 23:34, 18. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
ich weiss, aber viele Benutzer übersehen das gerne ... und mit irgendwas muss ich den freien Platz neben dem TOC doch füllen ;-) ... Sven-steffen arndt 23:42, 18. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
Ich finde es extrem häßlich --Atamari 00:10, 19. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
was? ... das "Einen neuen Beitrag anfügen"? - Sven-steffen arndt 00:11, 19. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
Die Farbe lenkt nur von den Sach-Diskussionen ab. --Atamari 00:22, 19. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
... bei der Disk ist doch gar keine Farbe - nur außen drumherum ... quasi ein friedlicher Ort der Disk. umgegeben von schützender Farbe ;-) ... aber mal im Ernst - ich wollte damit ein einheitliches Design auf allen Portal-Seiten bekommen, damit man weiss, dass alles zusammengehört und die Navigation zwischen den einzelnen Seiten erleichtern - Sven-steffen arndt 00:27, 19. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
Schlaf mal eine Nacht darüber - dann weist du auch, dass bunte Diskussionsseiten extrem kitschig sind. Wo hast du dir das denn abgeguckt? --Atamari 00:30, 19. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
na von Portal:Ägyptologie ;-) ... außerdem ist die Disk. selbst nicht bunt, sondern einfach Schwarz auf Weiss, nur ein bunten Rahmen drumherum würde ich noch nicht kitschig nennen :-) ... Sven-steffen arndt 00:32, 19. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
nach einer Nacht gefällt es mir sogar noch besser als gestern :-) ... Sven-steffen arndt 00:56, 20. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

Mehrere Flughäfen ohne Bild werden fehlerhaft angezeigt, fehlerhafte Infobox? --Atamari 23:26, 20. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]

nene ... ich habe nur versucht in Vorlage:Positionskarte Sudan die Kartenbilder nach Parameter tauschen zu lassen, habe dann aber festgestellt, dass ich dafür die Vorlage:Positionskarte anpassen müßte und habe es daher wieder sein lassen ... müßte jetzt also alles wieder normal sein - Sven-steffen arndt 23:46, 20. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]
aha, zwischenzeitg wurde die Vorlage:Infobox Flughafen im Bezug auf Positionskarten gehackt. --Atamari 00:00, 21. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]
? ... wie meinst du dass? ... heute abend ab 21:00 war alles meine Schuld wegen Vorlage:Positionskarte Sudan - Sven-steffen arndt 00:15, 21. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]
Ich hatte nicht gewusst, dass die Positionskarte in der Flughafen-Infobox drinnen ist. Ist auch nicht so toll - wenn ich alle Artikel der französichen Positionskarten listen möchte (Links auf diese Seite), so bekomme ich alle Flughafenartikel. --Atamari 00:19, 21. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]
... "Artikel der französichen Positionskarten"? meinst du die, die diese Vorlage verwenden? - Sven-steffen arndt 00:38, 21. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]
Irritierend: Spezial:Verweisliste/Vorlage:Positionskarte_Frankreich -> mit deutschen und sudanesischen Flughäfen. --Atamari 00:55, 21. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]
und afghanischen, britischen usw. ... mmh, das ist wirklich nicht so toll - Sven-steffen arndt 01:29, 21. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]

Der Titel dieses Artikels ist wohl als präzise Übersetzung aus dem Englischen gemeint, sieht mir im Deutschen aber doch eher nach einem "Deppenleerzeichen" im Sinne von "Voll Milch" aus... Ich würde daher eine Umbenennung zu Sudanesische Universität für Wissenschaft und Technologie, Sudans Universität für Wissenschaft und Technologie o. ä. vorschlagen. Amphibium 21:59, 24. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]

naja, mich würde ja interessieren, wie die Sache auf Arabisch heißt ... und die Frage ist ja auch, ob das Sudan nur sowas wie eine Ortsangabe ist, das eigentlich nicht zum Namen gehört, oder eher das Gegenteil - nichts genaues weiss man, wenn man nicht arabisch kann :( - Gruß -- Sven-steffen arndt 01:45, 25. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]
aber wenn du Spass dran hast, dann kannst du ja mal versuchen bei Google den Platz mit der Stele auf dem Runden Platz zu finden, von dem zwei Wege abgehen (der Platz/Park ist auf der Webseite der Uni abgebildet) - ich habe es gerade vergeblich gesucht -- Sven-steffen arndt 01:52, 25. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]
Ja, das wäre auch auf jeden Fall deutschmäßig besser. Bei "aber wenn du Spass dran hast, dann kannst du ja mal versuchen bei Google den Platz mit der Stele auf dem Runden Platz zu finden (...)" versteh ich nicht ganz, worauf du damit hinaus willst? Amphibium 20:04, 26. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]
ok, ich verschiebe mal ... mit Google meinte ich Google Earth - und finden sollte man die Koord. - ich habe aber nach 10 Minuten nix gefunden und aufgegeben - Gruß -- Sven-steffen arndt 15:03, 28. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]
Google Earth würd mich interessieren, aber wie kommt man da ran? Amphibium 16:40, 28. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]
geh mal auf meine Benutzerseite unter "Externe Tools", ganz unten ist dann ein Link zur Online-Version von Google-Earth ... Sven-steffen arndt 13:38, 29. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]
Nur, dass die Seite Ermittlung von Geo-Koordinaten aus Karte oder Satellite mit Google-Earth nicht funktioniert. Google Earth Homepage, WikiProjekt Georeferenzierung:Wikipedia-World, Dynamische Einblendung von Objekten, Koord-ermittlungs-Tool --Atamari 18:13, 29. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]
wieso nicht funktioniert? ... bei mir geht es wunderbar - Sven-steffen arndt 16:40, 30. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]

Nationalmuseum Khartum[Quelltext bearbeiten]

Hallo, ich habe mich gerade frisch angemeldet. Ich finde das Sudan-Projekt toll. Als erstes möchte ich mich der kompletten Überarbeitung des bisher noch sehr dürftigen Artikels zum Nationalmuseum Khartum widmen. --Hapfff 11:09, 10. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

das wäre ganz toll und ich warte schon gespannt auf deine Ergänzungen - Gruß -- sven-steffen arndt 11:38, 10. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]
Ich hoffe es gefällt so. --Hapfff 22:56, 11. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]
das ist ja richtig viel geworden - ich schaue es mir gleich mal im Detail an - Gruß -- sven-steffen arndt 09:14, 13. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

Sollte der Artikel nicht besser nach Sultanat von Sannar verschoben werden? Soweit ich es sehe, haben da keine Könige, sondern eben Sultane regiert. Gruss -- Udimu 00:48, 4. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]

ich nehme mir das heute Abend mal vor und passe alles entsprechend an, sofern ich nicht noch was anderes finde ... muss mal schauen, wie das in meinen Büchern immer so genannt wird - Gruß -- sven-steffen arndt 09:40, 4. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]
mach mal, ist eigentlich auch nicht meine Zeit, bin jetzt nur so auf die gestossen und finde die ganz interessant, vor allem weil kaum jemand viel über die schreibt;-) Gruss -- Udimu 13:37, 4. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]
also ich habe mal in Jörg Gertel: Krisenherd Khartoum. Geschichte und Struktur der Wohnraumproblematik in der sudanesischen Hauptstadt. Verlag Breitenbach, Saarbrücken/Fort Lauderdale 1993, ISBN 388156599X nachgeschaut und dort wird von einem Keira Sultanat und dem "Königreich der Funsch von Sannar" die Rede - aber Mohammed Hassan Fadlalla: Short History Of Sudan. iUniverse 2004, ISBN 0-595-31425-2 spricht vom "black sultanat" ... tja, bin jetzt unentschlossen, was meinst du? - sven-steffen arndt 14:36, 6. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]
oje, ich weiss jetzt auch nicht wirklich, was der Unterschied zwischen König und Sultan ist. In dem Artikel, der in dem Link angegeben wird, wird jedenfalls auch von Sultanat der Funj gesprochen. Ich würde es deshalb fast verschieben wollen (kann ich machen). Gruss -- Udimu 09:29, 9. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]
naja, da die Herrscher dort sich selbst Sultane nannten (taten sie doch, oder?) wäre das Verschieben wohl besser? - kann ich aber auch machen wegen den Links anpassen ... wir müssen uns nur einig sein :) - Gruß -- sven-steffen arndt 15:19, 9. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]
ich werds mal machen, habe es ja vorgeschlagen. Di epaar links sind nicht das Drama, Gruss -- Udimu 16:05, 9. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]

in Sudan oder im Sudan[Quelltext bearbeiten]

(aus Portal Diskussion:Sudan/Kategorien übertragen) Hallo! Wäre es grammatikalisch nicht richtiger, die Sudankats zB Kategorie:Berg im Sudan anstatt Kategorie:Berg in Sudan zu nennen oder liege ich hier falsch oder geht beides? lg, -- منشMan77 00:13, 8. Jan. 2008 (CET)[Beantworten]

in Sudan = Staat; im Sudan = Großlandschaft Sudan ähnlich wie in Senegal (Staat) und im Senegal (Fluss) (also Baden gehen im Fluss). --Atamari 00:24, 8. Jan. 2008 (CET)[Beantworten]
genau, Atamari hat es gut zusammengefasst - ein wenig wird dazu auch in Sudan unter "Zum Namen" gesagt und Quellen angegeben. - sven-steffen arndt 02:22, 8. Jan. 2008 (CET)[Beantworten]
OK, danke schön-- منشMan77 08:47, 8. Jan. 2008 (CET)[Beantworten]

Alternativnamen äthiopischer und sudanesischer Völker[Quelltext bearbeiten]

Wer kennt sich mit Ethnien aus und kann hier weiterhelfen? lilleskut 20:50, 27. Jan. 2009 (CET)[Beantworten]

"Afrikanische Kunst"?[Quelltext bearbeiten]

Ebenso wie Afrikanische Kultur ein kritisch zu betrachtender Begriff, in dem ein ganzer Kontinent zusammengeworfen wird, und über den sich ewig streiten lässt. Zunächst möchten aber ein paar Leute dem Artikel Afrikanische Kunst (Fassung vom 19. Jan. 2009) eine heute vertretbare und kritische Grundstruktur verpassen (was unvermeidlich zu einer Neufassung führen wird). Weil das Thema komplex ist, müssen dafür kooperativ arbeitende Autoren mit Sachkenntnis zusammenkommen. In der QS-Kunst steht der Artikel schon lange auf der Baustellenliste. Wenn Du hier hier vorbeigekommen bist, und zu dem Thema produktiv beitragen möchtest (auch ideelle Unterstützung willkommen), schreib uns hier. Zum neuen Konzept könnte es vielleicht gehören, die jeweils eigenen Definition von Kunst und ähnlichen kulturellen Hervorbringungen in afrikanischen Regionen, Staaten und Ethnien sinnvoll zu erwähnen und zu verlinken.-- fluss 12:23, 1. Mär. 2009 (CET)[Beantworten]

Homosexualität im Südsudan[Quelltext bearbeiten]

Im Südsudan gilt die Sharia nicht [4]. Meine Quellen bleiben sehr diffus diesbezüglich, es ist wohl von Illegalität von homosexuellen Handlungen wie im Nordsudan auszugehen, Welche Strafen sind dann zu erwarten? Das Auswärtige Amt [5] dagegen behauptet, es wäre in Südsudan nicht illegal, eigentlich sollte man annehmen sie wissen es:

[...] nach dem sudanesischen Strafgesetz und dem Public Order Law mit hohen Strafen [...]] geahndet werden. Gleiches gilt für [...] Homosexualität (gilt nicht in Südsudan) ThomasStahlfresser 11:17, 12. Jan. 2010 (CET)[Beantworten]

Nochmals: Sudan oder der Sudan[Quelltext bearbeiten]

Ich plädiere dafür, „in Sudan“ etc. durchgehend zugunsten von „im Sudan“, „der Sudan“ aufzugeben. Denn die Unterscheidung „Staat ohne bestimmten Artikel/Großlandschaft mit Artikel“ ist rein künstlich, sie ist weder im allgemeinen Sprachgebrauch noch in der Fachliteratur etabliert und verletzt beim Schreiben das Sprachgefühl. Amphibium 17:13, 7. Feb. 2011 (CET)[Beantworten]

Dein oder wessen Sprachgefühl? --Atamari 17:20, 7. Feb. 2011 (CET)[Beantworten]
Vom Sprachgefühl her gehts mir wie Amphibium. Aber außerdem: Duden wie Wiktionary lassen zwar beide Formen zu, setzen aber "der Sudan" bzw "im Sudan" an die erste Stelle. Im Wiktionary genau so ausgedrückt: "1. Singular: der Sudan". Im Duden heißt es: "Neben den Formen der Iran, der Irak, der Libanon, der Sudan sind auch die artikellosen Formen Iran, Irak, Libanon, Sudan korrekt: die Hauptstadt des Irans/die Hauptstadt Irans". Bin ebenfalls für durchgehenden Übergang zu "im Sudan". Gruss Ahanta 22:09, 7. Feb. 2011 (CET)[Beantworten]
Im den Artikeln, zumindest in den in jüngerer Zeit bearbeiteten, steht derzeit überwiegend "im Sudan". Ich muss zugeben, dass ich früher selbst das "in" verteidigt habe. Dies geschah mehr aus pflichtschuldigem Gehorsam gegenüber den hier aufgestellten Konventionen, als aus innerer Überzeugung und führte bei mir zu einem Zweisprech: zum einen die Schreibweise in WP mit "in" und zum anderen die Sprache draußen im Rest der Welt mit "im Sudan". Alle abfragbaren Parameter (von Fachliteratur bis zum allgemeinen Sprachgebrauch) zeigen die weit überwiegende Schreibweise mit "im". Wir können den bisherigen Zustand so belassen, bei dem die Kategorien auf "in" und "im" lauten. Spätestens wenn aber ein ordnungsliebender Mensch kommt und sich an dem Durcheinander stört und wenn demnächst neue Kategorien angelegt werden müssen, wäre eine Einigung sinnvoll. Am Scheideweg mit der Wahl, die große Straße oder die kleine Gasse zu nehmen, würde ich die Straße vorziehen. -- Bertramz 20:12, 10. Feb. 2011 (CET)[Beantworten]

Also ich deute die bisherige Diskussion so, dass Einigkeit herrscht, dass

  • beide Formen korrekt sind

und gleichzeitig aber

  • eine einheitliche Schreibweise wünschenswert ist.

Zum Sprachgefühl gibts eine Mehrheitsmeinung, aber keine Einigkeit. Nicht widersprochen wurde der Argumentation, dass es sinnvoll sei, in dieser Situation, die von Duden und Wictionary an die erste Stelle gesetzte Form bei der Kategorisierung zu nehmen. Damit kann sich jetzt einer oder mehrere der Befürworter der Änderung an die Arbeit machen. Ahanta 11:56, 27. Feb. 2011 (CET)[Beantworten]

Übertrag Umbenennugnsdiskussion Wikipedia WikiProjekt Kategorien:

in Sudan nach im Sudan (erl.)[Quelltext bearbeiten]

Gemäß Wikipedia_Diskussion:WikiProjekt_Sudan#Nochmals:_Sudan_oder_der_Sudan. Die hier aufgezählten Kategorien sind unterdessen frei von Südsudan-Artikeln (die sind schon in den eigenen Unterkategorien), sodass das hier keine unnötigen Edits in Artikeln gibt, die ohnehin nicht mehr in die Sudan-Kategorien gehören. (Bei anderen Sudan-Kategorien würde ich noch abwarten, denn da müssen noch Südsudan-Artikel raus. Ich möchte hierbei keine reinen Umkategorisierungs-Edits durchführen, sondern die Südsudan-Artikel bei der Gelegenheit gleich noch etwas ausbauen, ausbessern etc. Deswegen wird das noch etwas dauern.) Amphibium 13:24, 27. Feb. 2011 (CET)[Beantworten]

Wenn wir schon mal dabei sind, dann sollte man auch gleich über die entsprechenden Senegal-Kategorien nachdenken. --212.77.181.69 13:57, 28. Feb. 2011 (CET)[Beantworten]
Kategorie:Ort in Sudan nach Kategorie:Ort im Sudan
Kategorie:Berg in Sudan nach Kategorie:Berg im Sudan
Kategorie:Gebirge in Sudan nach Kategorie:Gebirge im Sudan
Kategorie:Fluss in Sudan nach Kategorie:Fluss im Sudan
Kategorie:Archäologischer Fundplatz in Sudan nach Kategorie:Archäologischer Fundplatz im Sudan
Kategorie:Region in Sudan nach Kategorie:Region im Sudan
Kategorie:Brücke in Sudan nach Kategorie:Brücke im Sudan
Kategorie:Fußballstadion in Sudan nach Kategorie:Fußballstadion im Sudan
Kategorie:Bauwerk in Sudan nach Kategorie:Bauwerk im Sudan
Kategorie:Römisch-katholische Kirche in Sudan nach Kategorie:Römisch-katholische Kirche im Sudan
Kategorie:Christentum in Sudan nach Kategorie:Christentum im Sudan

Bitte entweder offizielle Umbenennungsanträge stellen oder einfach WP:SM - SDB 00:28, 20. Mär. 2011 (CET)[Beantworten]

Fehlende Artikel[Quelltext bearbeiten]

Analog zu Portal:Sudan/Fehlende Artikel habe ich heute schon mal Wikipedia:Artikelwünsche/Staaten/Südsudan angelegt. Die Seite kann noch verschoben werden. Vielleicht kann der eine oder andere Sudan-Kundiger die Wünsche aus Portal:Sudan/Fehlende Artikel, die nur Südsudan betreffen, zu der neuen Vorlage verschieben. --Atamari 17:22, 7. Mär. 2011 (CET)[Beantworten]

Hallo, sudanesisch verweist auf die Republik Sudan das ist auch so richtig, aber dabei führt der Weg über sudanisch, hat das Adjektiv tatsächlich diese Bedeutung, dass sich etwas auf die Republik Sudan bezieht. Ich dachte dafür stände nur sudanesisch. Grüße --Diwas 21:28, 22. Mai 2011 (CEST)[Beantworten]

WikiProjekt Afrika[Quelltext bearbeiten]

Schaut euch bitte mal meine Idee an. Weiter hier:
Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Afrika#Zusammenarbeit im Wikipedia:WikiProjekt Afrika (oder auch „Redaktion Afrika“?).

--Atamari 20:22, 9. Jun. 2011 (CEST)[Beantworten]

Neue Bundesstaaten in der Region Dafur und Stadt Zalingei[Quelltext bearbeiten]

Hallo ich bereite gerade neue Artikel zu der Region Dafur vor, Anmerkungen und Ergänzungen dazu sind sehr gern gesehen. Z. B. Karten, Zahlen ect. Und wie zieht es damit aus zu den Infobox noch den Gouverneur anzugeben? Und noch die kleine Info bin neu bei Wikipedia. --Jean11 (Diskussion) 02:41, 23. Jan. 2013 (CET)[Beantworten]

Hallo, könnte bitte jemand mit mehr Ahnung bestätigen das ich ar:الدلنج richtig verstanden habe und alle drei die gleiche Stadt sind, d:Q5210211? Und nur das erstere als Link bleiben sollte? (siehe [6] und [7] Danke!--Fano (Diskussion) 14:50, 8. Okt. 2020 (CEST)[Beantworten]

Der Flughafen heißt ausschließlich "Dilling Airport" (vgl. ICAO HSDL). "Dilling" ist auch für die Stadt die weit überwiegende Schreibweise. Die Universität heißt entweder "Dilling University" oder "Dalanj University". Der Ortsname ist kein arabisches Wort, auch wenn er in einem arabischen Sprachumfeld vorkommt, sondern ist von der dortigen Ethnie Dilling abgeleitet, die wiederum die Sprache Dilling spricht, die eine nilosaharanische, also afrikanische Sprache ist und mit hocharabischen Sprachregeln wenig zu tun hat. "Ad-Dilling" wäre eine gutmeinende Zwitterlösung und "Dilling (Sudan)" halte ich nach wie vor für am geeignetsten. -- Bertramz (Diskussion) 15:59, 8. Okt. 2020 (CEST)[Beantworten]
Danke! Dann linke ich mal die "Ad-Dilling" auf "Dilling (Sudan)" um, links auf "Dalang (Sudan)" gibt's im ANR schon nicht mehr.--Fano (Diskussion) 16:06, 8. Okt. 2020 (CEST)[Beantworten]

Noch einmal: Umbenennungen sudanesischer Ortsnamen nach der Schreibweise der DMG?[Quelltext bearbeiten]

Hallo zusammen, - 2005 wurden offenbar Ortsnamen im Sudan angelehnt an die arabischen Schreibweise der DMG umbenannt. (aber ohne die für die Aussprache essentiellen Langvokale!) Ausgenommen davon ist laut oben stehender Diskussion wohl lediglich Khartum, obwohl ich dies auch schon in aktuellen Artikeln als Chartum gesehen und dann geändert habe. Durch einen Artikel über Port Sudan stieß ich jetzt auf Bur Sudan, was mir angesichts der international gebräuchlichen englischen und auch im Sudan üblichen Schreibweise sehr eigenartig vorkommt. Warum schreiben wir eigentlich in der dt. WP nicht alle Ortsnamen in Ländern mit Arabisch als Amtssprache so, wie sie international gebräuchlich sind? Der Artikel zu Casablanca heißt ja auch nicht ad-Dār al-bayḍāʾ und zu Kairo nicht al-Qāhira? - Für eine knappe und klare Antwort wären vermutlich auch andere Wikipedianer mit Interessse am Sudan bzw. der arabischen Welt dankbar. Gruß in die Runde, Munfarid1 (Diskussion) 11:10, 6. Jan. 2021 (CET)[Beantworten]

Aussprache sudanesischer Namen[Quelltext bearbeiten]

Hallo zusammen, da ich mehrerer Jahre im Sudan gelebt habe, Arabisch auf B1-Niveau lese und spreche und immer noch gute Kontakte zu Menschen dort habe, bin ich gern bereit, in Fällen, wo jemand dazu Hilfe braucht, meine Kontakte dort zu fragen. Z.B. kann das bei der Aussprache arabischer oder auch anderer Ortsnamen, Personennamen usw. hilfreich sein. Munfarid1 (Diskussion) 17:00, 17. Feb. 2021 (CET)[Beantworten]