Benutzer Diskussion:Wissling/Archiv 4

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Schönes Neues Jahr

Bester Wissling‎‎, lassen wir alle von Wikipedia einen Schwan machen statt einen hässlichen Entlein,
ich wünsche dir eines schönes Neues Jahr.
Bester Grüße von Davin 19:44, 1. Jan. 2009 (CET)

Danke für das schöne Bild (*freu*)... auch Dir ein frohes und glückliches Neues Jahr. Grüße, --Wissling 22:08, 1. Jan. 2009 (CET)

Lösch-Vandalismus betreff. : CIA-Finanzierung Tenzin Gyatso

Schon mal was von NPOV gehört?
Schon mal was von NPOV gehört?

Wissling du bist hiermit öffentlich verwarnt: Solltest du weiterhin einen mit Quellen ausführlich belegten Abschnitt löschen wirst du als Vandale gemeldet! Laufbahn 14:57, 20. Jan. 2009 (CET)

Hab´s unter Diskussion:Tenzin Gyatso#CIA-Finanzierung angesprochen. Mach Dich nicht lächerlich, die Verwarnung ist albern. --Wissling 15:07, 20. Jan. 2009 (CET)
Noch was: Deine Inkompetenz, gepaart mit missionarischem Eifer[1] hängen mir langsam zum Hals raus. Nix für ungut, --Wissling 15:18, 20. Jan. 2009 (CET)
Sorry hatte ins falsche TAB gesehen - aber bei dir muss man mit allem rechnen. Frei von missionarischem Eifer bist du ja wohl nicht, wenn du einen Abschnitt der mit Quellen ausreichend belegt ist, aber die Heiligkeit etwas irdischer darstellt, mehrfach revertierst. Laufbahn 15:25, 20. Jan. 2009 (CET)
Naja, [2]. --Wissling 10:24, 22. Jan. 2009 (CET)

Von Tenzin Gyatso gesprochen

Hallo Wissling,

Momentan bin ich dabei, im Niederländisch nl:Tenzin Gyatso zu verbessern und nachher zu nominieren für den Exzellenten Artikeln. Nun kriegte ich im Review die Frage - angesichts 'Tenzin Gyatso' übersetzt 'Verteidiger der Lehre' bedeutet - ob ich Themen im Artikel beschreiben konnte, die Tenzin Gyatso am meisten beschäftigt/predigt/unterrichtet. Kennst du vielleicht eine Handvoll Themen über seine favorisierten Themen?

Danke dir, Davin

Tenzin ist ein Name für einen buddhistischen Lehrer. Gyatso bedeutet übersetzt Ozean. Eine Übersetzungsmöglichkeit von Tenzin Gyatso wäre demnach Ozeangleicher buddhistischer Lehrer. Shantidevas Bodhicharyavatara ist nach Aussage des 14. Dalai Lama ein besonders wichtiger Text. Ein persönlicherer Text wäre vielleicht das Buch der Menschlichkeit(?). Gruß, --Wissling 23:13, 20. Jan. 2009 (CET)
Ich hätte auch schreiben sollen: "Tenzin bedeutet Verteidiger der Lehre", wenn ich Roland Barraux (1995) glauben darf (Die Geschichte der Dalai Lamas - Göttliches Mitleid und irdische Politik, Komet/Patmos, Frechen/Düsseldorf, ISBN 3-933366-62-3, S. 282). Metaphorisch übertragen kann man dass aber auch einen 'buddhistischen Lehrer' nennen. Danke für die Auskunft. Davin 10:44, 21. Jan. 2009 (CET)
Hmja, es gibt sicherlich mehrere Übersetzungsmöglichkeiten für wylie bstan 'dzin... wenn Du möchtest, hier gibt´s ein Wörterbuch... Gruß, --Wissling 13:57, 21. Jan. 2009 (CET)

Shugdologie

Coole Sache mit der Shugdologie Unterseite. Du kannst evtl. noch das hier verlinken, ein Statement vom Tibetologen Barnett von der Columbia University: http://www.tibetanreview.net/news.php?id=632&search_url=%2Fsearch.php%3Fq%3Dshugden%26 --Waschi 23:23, 29. Jan. 2009 (CET)

Gut, hab´s verlinkt... Gruß, --Wissling 10:15, 30. Jan. 2009 (CET)

Hab heute einen hilfreichen Link erhalten, der die BBC Dokumentation "An Unholy Row" und auch die Korrekturen zum ersten Teil der verzerrten Schweizer Fernsehsendung "10 vor 10" enthält. Die NKT hat natürlich nur den Teil veröffentlicht, der am einseitigsten war. Hier ist der Link: http://www.tibetonline.tv/shugden_issues.html beste grüße,--Waschi 22:41, 3. Feb. 2009 (CET)

Hmmm... die Seite ist übrigens nicht gesperrt...(?) Grüße, --Wissling 09:57, 4. Feb. 2009 (CET)

einige PDF Dateien von den Tricycle Artikeln + AI

für deine shugdologie sammlung:

Eventuell hast Du o.g. schon, sicher aber nicht diese Interviews:

--Waschi 01:00, 6. Mär. 2009 (CET)

Die Weblinks (sofern nicht schon vorhanden) gehören eigentlich eher nach Benutzer:Wissling/Shugdologie#Weblinks... Gruß, --Wissling 10:02, 6. Mär. 2009 (CET)

Shantideva

Kann mir jemand helfen die neuen Inhalte zu Shantideva richtig darzustellen? Leider bin ich neu hier und weiß nicht, was ihr euch da so vorstellt. Germanist bin ich auch nicht gerade. Die neuen Formulierungen sind zwar toll, aber der Inhalt ist immer noch der gleiche. Meint ihr wir kriegen das hin? Help!!(nicht signierter Beitrag von 79.219.229.184 (Diskussion) 19:26, 14. Feb. 2009)

Hm, meinst Du mit den neuen Inhalten die verschiedenen Legenden zum Leben Shantidevas hier? Gruß, --Wissling 10:10, 15. Feb. 2009 (CET)

Generell gibt es Wissen, das in jedem Lexikon nachlesbar ist. Aber Wissen, das nur in tibetischer Schrift hinterlegt ist und einige hundert Jahre alt ist und nur wenigen Spezialisten überhaupt zugängig ist - finde ich - ist von einer anderen Qualität. Sicher weiß ich da noch mehr, aber das hat wohl nichts in einem Lexikon zu suchen. Aber wie gesagt, alleine bekomme ich das nicht hin. Ich habe zwar alles gemacht, was Jergen gemeint hat. Aber ich brauche echt deine Hilfe.(nicht signierter Beitrag von 79.219.239.108 (Diskussion) 17:46, 15. Feb. 2009)

Könntest Du vielleicht unter Benutzer:Wissling/Artikel in Arbeit schreiben was Du meinst...? Gruß, --Wissling 18:35, 15. Feb. 2009 (CET)
Hab´ den Text mal kopiert... eine (bsp.) ISBN-Angabe der DVD wäre gut... Gruß, --Wissling 17:47, 16. Feb. 2009 (CET)
Done... --Wissling 11:24, 7. Mär. 2009 (CET)

Siddhartha Gautama

Du meinst die Änderung? Der Mann hieß "Ananda" und nicht "Anando". Die von dir beschriebene Quelle scheint einfach einen Schreibfehler gemacht zu haben. Es gibt sogar einen Wikipedia-Artikel zu Ananda.--Askalan 18:47, 11. Mär. 2009 (CET)

Schau auch mal bei Diskussion:Ananda... und bei Wikipedia:Zitate#Grundsätze... Gruß, --Wissling 19:27, 11. Mär. 2009 (CET)
Hmm, davon wusste ich noch nichts. Aber sollte Wikipedia nicht einheitlich sein? Wenn man den Mann einmal Ananda nennt (was auch die gängige Schreibweise ist), warum sollte man das dann nicht immer in dieser Art schreiben?--Askalan 15:33, 12. Mär. 2009 (CET)
Ja, doch hast recht. Wenn es da so steht lassen wir es so.;)--Askalan 15:43, 12. Mär. 2009 (CET)
Lassen wir es so. Gruß, --Wissling 17:30, 12. Mär. 2009 (CET)

Übersicht über die verschiedenen Arten tibetischer Literatur

Guten Abend,

ich bin Anfänger beim Lernen der tibetischen Sprache und versuche mir seit kurzem im Sprachtandem die tibetische Literatur zu erobern. Doch nirgendwo gibt es darüber eine für ALLE zugängliche Übersicht. Offensichtlich gibt es hier die Sprach-Experten! Ist es möglich, eine Übersicht über die verschiedenen Gattungen tibetischer Literatur, klassisches Tibetisch und modernes Schrifttibetisch zu erstellen? Vielen Dank! piranya

Hilft Dir Kategorie:Literatur (Tibetisch) weiter... oder vielleicht das? Gruß, --Wissling 22:16, 27. Feb. 2009 (CET)
Das ist ja toll! Vielen Dank! Da bin ich erstmal mit Lesen beschäftigt... Aber eine kurze Übersicht über die Literaturgattungen von 1-2 Seiten gibt es leider nicht?

Jetzt hat mir aber eine Bekannte erzählt, dass beim Übersetzen der einzelnen Literaturgattungen jeweils andere "Gesetzmäßigkeiten" gültig sind, bzw. Floskeln. Was stimmt? Man findet so wenig in den Lehrbüchern dazu: Im Lehrbuch von Michael Hahn ist das tibetische Versmaß beschrieben, Einleitungs- und Schlußtexte im Kapitel "Das tibetische Werk" im Lehrbuch von Christine Sommerschuh. Bei anderen Lehrbüchern findet sich dazu leider gar nichts. Gruß, piranya 19:00, 28. Feb. 2009 (CET)

Eine kurze Übersicht gibt´s hier. Ein bedeutendes Werk zur Übersetzung buddhistischer Literatur war die Mahavyutpatti, zum Versmaß der Kavyadarsha. Interessierst Du Dich für Lotsawas? Gruß, --Wissling 11:03, 1. Mär. 2009 (CET)

Ja, wer waren die eigentlich genau? Gruß --Piranya 22:25, 1. Mär. 2009 (CET)

Nunja, wenn Du bsp. hier lo tsa ba eingibst... da sind ziemlich viele angegeben... ansonsten könntest Du vielleicht auch mal hier schauen... Gruß, --Wissling 10:09, 2. Mär. 2009 (CET)

Das scheint ja eine Art "Hall of Fame" zu sein, erster Link gibt offensichtlich die historischen Übersetzer aus Tibet an, letzterer alle, die irgendwann mal irgend etwas für einen Verlag ins Englische übersetzt haben. Die Lotsawas sind also die Übersetzer vom Tibetischen in eine andere Sprache. Doch bis dahin ist es sicherlich ein langer Weg. Und viel Übung... Gruß, --Piranya 07:09, 4. Mär. 2009 (CET)

Vom tibetischen Original zur professionellen Übersetzung

Guten Morgen,

mein Sprachtandem hat mir erklärt, dass es mehrere Schritte sind, bis die Übersetzung steht. Zunächst guckt man nach, was in dem Satz steht, wie er aufgebaut ist, was der Tibeter mit seinem Sprachgebrauch eigentlich sagen will. Dann wird das Ganze zunächst am Sprachgebrauch der Tibeter orientiert rohübersetzt. Letztendlich muß das Ganze dann in den Sprachgebrauch der Zielsprache übertragen werden. Und dann gibt es auch noch Unterschiede, ob es sich um eine wissenschaftliche Übersetzung handelt oder für einen Verlag. Wie siehst Du die Sache und wo kann man das nachlesen? Gruß --Piranya 07:21, 4. Mär. 2009 (CET)

Hm, das betrifft nicht nur Übersetzungen aus dem Tibetischen... schau mal unter Übersetzer#Erforderliche Kompetenzen... Hier ist noch ein Link zur Problematik der Übersetzung bei Texten älteren Datums (am Beispiel des spyod pa la 'jug pa). Gruß, --Wissling 10:01, 4. Mär. 2009 (CET)

Ah Ja, ganz offensichtlich gibt es also Texte, an denen sich sogar die ganz großen Übersetzer die Zähne ausbeißen. Und bei den buddhistischen Texten ist es sehr wahrscheinlich notwendig, dass man zusätzlich einen buddhistischen Lama als Ansprechpartner hat. Man erarbeitet die Übersetzung also im Team. Der Übersetzer ist für die Sprache da und der Lama für den Buddhismus. Aber warum nimmt man dann bei den Texten, bei denen das Sanskrit Original erhalten ist, nicht das Original in Sanskrit? Denn durch die Übertragung in die nicht indoeuropäische Sprache Tibetisch und dann die Rückübertragung in eine weitere indoeuropäische Sprache geht doch eine ganze Menge Sinn verloren! Gehe ich recht in der Annahme, dass Shantideva mit einer der schwierigsten Texte ist, die die tibetische Literatur zu bieten hat? Gruß --Piranya 13:50, 5. Mär. 2009 (CET)

1. Hmja, so ungefähr... 2. Das gehört jetzt vielleicht in´s Portal:Literaturwissenschaft... finde übrigens nicht, dass durch Übersetzung und Rückübertragung, bzw. vergleichende Textstudien Sinn (Semantik) verlorenginge... 3. Es gibt sicherlich noch schwierigere Texte als das Bodhicharyavatara, andererseits gilt das Bodhicharyavatara natürlich als besonders wichtig und es haben sich schon einige daran versucht :-)... Gruß, --Wissling 17:27, 5. Mär. 2009 (CET)

Upps! Klingt ja ziemlich heftig. Aber wir kommen vom eigentlichen Thema ab. Ich werde auch mein Sprachtandem nächste Woche dazu noch löchern..... Was ich auch noch nicht kapiert habe ist, was eine Wissenschaftliche Übersetzung genau ist. Das man zunächst den Satz (z.B. mit einer Kernsatzanalyse) syntaktisch auseinandernehmen muß, weil ja Tibetisch und Deutsch fast schon komplementäre Strukturen haben, weiß ich. Ich benutze die Kernsatzanalyse, die mit uns von meinem deutschen Lehrer vor einem Jahr an der Uni erarbeitet wurde. Und in der Grammatik des klassischen Tibetisch bin ich mittlerweile recht fit, habe allerdings jetzt bei den Übersetzungen mit meinem Sprachtandem gemerkt, dass die Grammatik, die ich immer benutze unvollständig ist....... Also: was ist genau eine wissenschaftliche Übersetzung? Gruß --Piranya 21:01, 5. Mär. 2009 (CET)

Ähem, möglicherweise eine Übersetzung (Sprache), die den Anforderungen an die Technik des wissenschaftlichen Arbeitens Genüge leistet... --Wissling 23:05, 5. Mär. 2009 (CET)

Offenbar ist diese Übersetzung in der Sprache wohl enger am Original als eine Übersetzung z.B. für einen Verlag und möglicherweise hölzern. Nur wann genügt also eine Übersetzung den Anforderungen des Wissenschaftlichen Arbeitens? --Piranya 23:33, 5. Mär. 2009 (CET)

Also ein paar Links zum Thema habe ich Dir ja gegeben... In Kürze ist Deine Frage aber nicht zu beantworten, das müßte wohl am sinnvollsten etwa anhand eines Beispiels erklärt werden... Vielleicht wäre es besser, wenn Du das für Dich im RL klären würdest...(?) Gruß, --Wissling 09:43, 6. Mär. 2009 (CET)

Das werde ich auch tun. Ich werde mein Sprachtandem fragen, vielleicht kann er mir das erläutern. Ansonsten möchte ich mich entschuldigen, falls ich zu sehr genervt habe mit meinen Fragen. Dabei bin ich dankbar für jeden geduldigen Menschen, der mir weiterhilft. Ich bin auch Dir sehr dankbar, denn mit Deinen Netzlinks hast Du mir schon super geholfen. Gibst Du irgendwo für Tibetisch auch Unterricht? Gruß --Piranya 15:31, 6. Mär. 2009 (CET)

1. Das mit dem Sprachtandem finde ich eine gute Idee 2. Sehe keinen Grund für eine Entschuldigung, es ist doch völlig in Ordnung, zu fragen, wenn man etwas wissen möchte 3. Freue mich, wenn Dir die Netzlinks weitergeholfen haben 4. Nicht dass ich wüsste :-)... Gruß, --Wissling 17:17, 6. Mär. 2009 (CET)

Re: Willkommen

Hallo Wissling,

vielen Dank für die nette Begrüßung :-) Allerdings werde ich wohl tatsächlich nur ein vorübergehender Gast bleiben - aber nicht aus Missmut weil andere Wikipedianer meine Änderungen korrigieren, sondern weil ich nach England umziehen und danach nur noch wenig im Internet sein werde. Wenn es sich noch ausgeht habe ich aber noch vor die Artikel über die ehrwürdigen Sariputta, Ananda und Mahakassappa zu erweitern und noch ein paar kleinere Edits zu Artikel zum Thema Buddhismus zu machen.

--Menduri 15:21, 31. Mär. 2009 (CEST)

...werd´s mir gern ansehen... Grüße und viel Erfolg, --Wissling 09:46, 1. Apr. 2009 (CEST)

Namenskonvention Tibetisch

Ich hab heute gesehen, dass du jemanden dazu aufgefordert hast sich an der Diskussion zu beteiligen (Diskussion:Gêdün Qoigyi Nyima). Leider hat derjenige das nicht wahrgenommen, vielleicht auch, weil er dachte, du meintest er solle sich ansonsten nicht beschweren. Nachdem ich mir heute die Diskussion der Namenskonvention von 2008/2007 durchgelesen habe denke ich du wolltest, dass er sich wirklich beteiligt. Ich könnte natürlich falsch liegen aber auch mir erscheint es schwachsinnig (womit ich nicht die Vertreter der chinesischen Schreibweise angreifen möchte), die Namen so zu schreiben, wie die VR China es verlangt und nicht so wie der Rest der Welt sie schreibt. Hier hätte man sich vielleicht doch einmal an en Wikipedia halten sollen (auch wenn das de Wikipedianern sehr schwer fällt). Ich schreibe jetzt aber auch nichts zur Namenskonvention weil erstens die Diskussion total alt ist (kann man da überhaupt noch antworten und wie geht das?) und zweitens weil ich nur so ein WP Newbie bin und gerne meinen Frieden habe. Meine Frage wäre jetzt glaub ich ob über diesen Punkt überhaupt noch diskutiert wird und ob sich die Namenskonvention vielleicht noch ändert.--Stanzilla 20:12, 5. Apr. 2009 (CEST)

Hallo Stanzilla, die Diskussion über die Schreibweise tibetischer Namen zieht sich über viele Artikel, auch in mehreren Sprachen, und ist noch nicht gelöst... Es gibt eben viele Übersetzer, die unterschiedliche Umschriften verwenden... Bei dem Personennamen Gêdün Qoigyi Nyima fände ich in de:WP bsp. Gedün Chökyi Nyima für wylie: dge 'dun chos kyi nyi ma gut (s.a. hier)... Die meisten Treffer bsp. bei google gibt´s allerdings unter Gedhun Choekyi Nyima... Eine kleine Disk bezüglich Ortsnamen gab´s auch unter Vorlage Diskussion:Tibetischer chinesischer Begriff#eine Sprachvorlage ist keine Infobox... Ob sich die Namenskonvention vielleicht noch ändert... weiß nicht, wird vorerst wohl noch ein bisschen schwierig bleiben... wie auch immer... Grüße, --Wissling 09:49, 6. Apr. 2009 (CEST)
Danke für die Informationen. Umschrift nach Wylie sieht für mich reell aus. Ich sehe auch ein, dass ein heikles Thema ist, weil die eine oder andere Schreibweise anscheinend zugleich eine politische Aussage impliziert (grr). Dazu fiel mir jetzt spontan die Frage ein, wie die Tibeter es selbst schreiben würden, z.B. die tibetische Exilregierung. Sincères salutations, --Stanzilla 12:52, 6. Apr. 2009 (CEST)
Nunja, im entsprechenden Artikel habe ich die Namen so angegeben wie sie hier geschrieben werden... in BKLs (vgl. Jigme) möglichst viele Varianten... Trinle für Trinley, Thinle oder Thinley werde ich vielleicht als nächstes anlegen :-)... Gruß, --Wissling 13:55, 6. Apr. 2009 (CEST)
Ich verstehe zwar nicht, was du mit "im entsprechenden Artikel meinst" aber ja, so wie auf der von dir angegebenen Seite kommt mir die Namensrechtschreibung "normal" vor. Das ist aber nicht die chinesische Schreibweise. Da gibt es dann keinen Stress? Es ist ja gut wenn es keinen Stress gibt und natürlich kenne ich die Schreibweise auch so, weil ich mich schon mal damit befasst habe und nicht unbedingt chinafreundlich eingestellt bin. Aber ich schätze, dass die meisten Leute, die nach dem Panchen Lama in WP oder bei Google suchen nicht unbedingt Chinafans sind (was kein Argument für irgendetwas sein soll). Mit der Übernahme der chinesischen Schreibweise erkennt man allerdings schon an, dass Tibet ein Teil der VR China ist. Entschuldige wenn ich zuviel rede, ich denke einfach immer zu laut. :( Grüsse,--Stanzilla 18:21, 6. Apr. 2009 (CEST)
Mit "im entsprechenden Artikel" meine ich den Artikel Tibetische Exilregierung... Mit der Übernahme der chinesischen Schreibweise erkennt man allerdings schon an, dass Tibet ein Teil der VR China ist... Que faire? Es gibt da nunmal unterschiedliche Sichtweisen, Wünsche und Vorstellungen (s.a. Portal Diskussion:Tibet, vielleicht auch das dortige Archiv 2008(?)) Gruß, --Wissling 18:41, 6. Apr. 2009 (CEST)
Ich bewundere deinen Gleichmut, ja, ungefähr so hab ich mir den Stress vorgestellt (das ist ja ätzend). :( --Stanzilla 18:55, 6. Apr. 2009 (CEST)

Feedback erbeten

Schau doch mal auf meine Änderungen im Shugden Artikel und gib ein Feedback, wenn Du Zeit und Lust hast. Ich habe versucht den Artikel zu balancieren und unterschiedliche Sichtweisen einzubauen, wobei der Schwerpunkt auf eher akademischer Forschung liegt, zumindest da wo die Meinungen diametral auseinander gehen. Wenn Du das alles akzeptabel findest, lösche bitte den Neutralitästbaustein, den habe ich rein gesetzt. Ich kann Dir Forschungsarbeiten oder Abhandlungen auch zum Gegenprüfen zusenden. --Waschi 17:28, 14. Apr. 2009 (CEST)

...fände einen balancierten Artikel über das Thema, der unterschiedliche Sichtweisen unter Einbeziehung akademischer Forschung beinhaltet begrüßenswert... werd´s mir demnächst näher ansehen... Danke für den Hinweis, Gruß, --Wissling 18:25, 14. Apr. 2009 (CEST)
Hmja. Die Version wurde mittlerweile von Innerlight[3] quasi vernichtet... danach von Pjotr Wischniewski[4] gesichtet und auf der Diskussionsseite werde ich von Halfproud[5] schräg angequatscht, übrigens zum wiederholten Mal... Grusel, --Wissling 23:12, 21. Apr. 2009 (CEST)

Bitte die Manipulation der Diskussionsseite beenden

Hallo Wissling, Du hast jetzt gerade zum sechsten mal eine unzulässige Änderung der Diskussionseite im Artikel Dorje Shugden vorgenommen. Kannst Du das bitte augenblicklich unterlassen. Dein Hinweis "keine Übersetzungen von Webseiten" ist absurd, da praktisch was dort diskutiert wird aus dem Web stammt. Waschis Geschreibe z.B., das Dir so sehr am Herzen liegt, wurde komplett und unverändert aus dem privaten Blog westernshugdensociety-unlocked in die Diskussion gestellt. Deine vorherigen Fragen sind auch Zitate aus diesem privaten und dubiosen Blog. Der Diskussionsbeitrag, den Du gerade revertiert hast, ist dagegen ein Auszug aus einem Vortrag in der Friedrich-Naumann-Stiftung, dessen Transkript im Web zugänglich ist. Kannst Du Dich jetzt bitte Benehmen und den Wiki Regeln folgen, vielen Dank -- Innerlight 13:09, 4. Mai 2009 (CEST)

Ich habe hiermit eigentlich alle an der Artikeldiskussion beteiligten gemeint. Ferner habe ich versucht, eine sachliche Diskussion über die strittigen Punkte die Du gelöscht hast anzuregen. Ich habe diese Punkte zur Diskussion gestellt und darum gebeten, sich in der Diskussion möglichst kurz zu fassen. Dies geschieht nicht. Stattdessen muss ich fragwürdige Unterstellungen auf persönlicher Ebene lesen. Das interessiert mich nicht. Deshalb: Hat sich nix geändert... und apropos Manipulation... Mir liegt auch viel an Deeskalation... 0:-), --Wissling 09:50, 5. Mai 2009 (CEST)

Archivbot

Hallo Wissling. Und warum macht er's nicht automatisch? Die Einstellungen sehen mir ganz korrekt aus. Gruß, Hofres 18:11, 20. Mai 2009 (CEST)

Archivieren bis zur Decke
Hallo Hofres, schau: vom 31.12.2007 bis heute sind es 506 Tage. Der ArchivBot läuft morgen früh und wird dann die restlichen Beiträge von 2007 nach Archiv 3 archivieren. Anschließend werde ich das Alter für die Archivierung heruntersetzen und als neues Ziel Archiv 4 angeben. Dann wird der Bot ein neues Archiv anlegen... Bist Du damit einverstanden? Gruß, --Wissling 18:14, 20. Mai 2009 (CEST) P.S. wollte Dir übrigens gerade schreiben, aber Du warst schneller :-)
Klar bin ich das, nur machst du dir imho damit unnötig viel Arbeit. Die Autoarchivierung ist ja dazu da, dass man nicht mehr händisch dran werkeln muss. Auch die Ziel-Unterseiten legt der Bot automatisch an. Gruß, Hofres 18:18, 20. Mai 2009 (CEST)
Das Archiv 3 ist schon ziemlich groß. Der Bot legt bsp. jährlich neue Ziel-Unterseiten an, wenn Du ihm Ziel='Diskussion:Seitenname/Archiv ((Jahr))' eingibst... das lohnt sich bei Seiten wo viel diskutiert wird. Bei Seiten mit wenig Diskussion kann auch ein fixes Archiv angegeben werden, deshalb habe ich nach Archiv 1, Archiv 2 und Archiv 3 nun Archiv 4 vorgeschlagen... Gruß, --Wissling 18:31, 20. Mai 2009 (CEST)
Done. --Wissling 10:39, 21. Mai 2009 (CEST)

Shamarpa

Wo ist denn die Quelle, die dich zum Revert veranlasste? --Highpriority 17:37, 23. Mai 2009 (CEST)

Hier. Gruß, --Wissling 17:39, 23. Mai 2009 (CEST)
Ich habe dort geantwortet. --Highpriority 17:45, 23. Mai 2009 (CEST)

Deutsche Quellen zu Dorje Shugden

Hallo :) Hab gerade begonnen, den eklatant einseitigen Artikel ein wenig zu überarbeiten. Hab gesehen, du hast dich auch schonmal daran versucht... Als erstes hab ich die Einleitung ergänzt (Im wesentlichen eins zu eins aus der englischen Version übernommmen). Hast du vielleicht noch die ein oder andere (bevorzugt deutsche) Quelle, die die dort getroffenen Aussagen untermaueren? Vielen Dank, Andi 3ö 14:55, 5. Jun. 2009 (CEST)

Hallo Andi 3ö, naja... ist nicht gerade mein Lieblingsthema... wie auch immer, Gruß, --Wissling 17:32, 5. Jun. 2009 (CEST)

Deine Änderung von Diskussionsabschnittstitel in Rechte Esoterik

@Wissling, du hast keine Überschriften umzubenenn, die von anderen Usern formuliert wurden. Das Erwähnen eines Usernamens ist hier sinnvoll und kein Verstoss gegen die Anonymität, dafür sind Accountnamen da. Dass auch Wenig es so macht siehst du hier: [6] Bei nochmaligem Eingriff in fremde Texte: VM --80.187.104.186 10:39, 10. Jul. 2009 (CEST)

Deine Diskussionsbeiträge sind einfach lächerlich und inakzeptabel...
Du meinst diesen Edit... sorry, aber ich finde das albern (der hat´s aber auch so gemacht *petz* und wenn Du die Überschrift nochmal änderst sag ich´s bei der VM und dann wirst Du schon sehen... :-)))... bitte wieder mehr auf inhaltliche Dinge konzentrieren, --Wissling 10:57, 10. Jul. 2009 (CEST)
"bitte mehr auf inhaltliche konzentrieren", LOL, schreib das mal in dein Stammbuch, Wissling. Man findet wenig Konkretes von dir auf der DS des Artikels. Nur so bisschen allgemeine Kritik, sonst gar nichts. Und Eingriffe in fremde Texte, auch Überschriften, sind ein absolutes no-go, klar ? --80.187.104.186 11:11, 10. Jul. 2009 (CEST)
Die überschrift stammt nicht von Reinhard Wenig (erl.) nicht wahr? Die wurde nachträglich eingefügt. Ansonsten: Blahblahblah... --Wissling 11:22, 10. Jul. 2009 (CEST)
Noch was: Schreibt jetzt mal jemand von Euch einen Artikel Tempelhofgesellschaft (Hä?) oder Wilhelm Landig (en:Wilhelm Landig)? --Wissling 11:48, 10. Jul. 2009 (CEST)
EOD. --Wissling 10:38, 17. Jul. 2009 (CEST)

Löschantrag Rechte Esoterik

Ich habe Deinen Löschantrag wiederhergestellt, weil er die zentralen Argumente gegen den Artikel nennt. Beantragt habe ich aber nicht die vollständige Löschung, sondern nur die Verschiebung in den Benutzernamensraum. -- Reinhard Wenig 02:55, 18. Jul. 2009 (CEST)

Datei:Loeschpanzer.jpg
...da sollte mal jemand löschen...
Hm... habe hier den Begriff Esoterischer Nationalsozialismus gefunden. Das würde dem englischen en:Esoteric Nazism entsprechen. Vielleicht sollte ein solcher Artikel angelegt werden... den missionarischen Eifer und die grauenhafte Polemik im Umfeld von Rechte Esoterik habe ich jedenfalls satt. Den Löschantrag fand ich gerechtfertigt... que faire? --Wissling 11:59, 18. Jul. 2009 (CEST)
Schau mal auf die Diskussionsseite von Jwollbold. Eine Möglichkeit wäre, den Löschantrag zurückzuziehen, aber die Methode des Benutzers Die Winterreise, einfach einen LA im Artikel als angeblich unberechtigt zu entfernen und sich jetzt darauf zu berufen, die Fortsetzung des LA sei unberechtigt, weil der Artikel gesperrt sei und dort kein Hinweis auf den LA existiert, lehne ich ab. -- Reinhard Wenig 12:07, 18. Jul. 2009 (CEST)
Einverstanden... Gruß, --Wissling 17:30, 18. Jul. 2009 (CEST)
...Vorschlag von Gamma als Alternative zur Löschung...(?) --Wissling 13:25, 10. Aug. 2009 (CEST)
WykiWars ... --Wissling 22:45, 11. Aug. 2009 (CEST)

Shugden die x-te

Datei:Mandzushri--möegaga.jpg
Manjushri (eindeutig)

Deine Einschätzung fände ich natürlich auch sehr hilfreich. Ich denke, dass ein solcher Schritt zur Entspannung der Lage beitragen und damit einer weiteren, konstruktiven Arbeit am Artikel zuträglich sein könnte. Immerhin ist die Kontroverse jetzt drin und wird offenbar von der, die Erwähnung kritisch sehenden Seite sogar akzeptiert (inklusive der Ablehung durch den Dalai Lama in der Einleitung). Weiter ausbauen kann man ja immer, aber wenn wir hier endlich eine sinnvolle Basis legen konnten, sollte das m.E. auch entsprechend honoriert werden. Alleine einschätzen und vor allem entscheiden kann und möchte ich das aber definitiv nicht. Gruß, Cymothoa Reden? 11:15, 22. Jul. 2009 (CEST)

...hm? --Wissling 11:38, 22. Jul. 2009 (CEST)
Interpretiere ich das richtig als "Da müsste noch viel mehr rein, bis der Baustein raus kann?" -- Cymothoa Reden? 12:49, 22. Jul. 2009 (CEST)
Ich möchte nicht ganz unbedingt auf dem Baustein beharren. Aber ein bisschen mehr Information und eine genauere Einordnung der Praxis wären schon gut... Gruß, --Wissling 13:23, 22. Jul. 2009 (CEST)
Danke für das Statement. Den Abschnitt über die Kontroverse noch auszubauen wäre wohl tatsächlich sinnvoll, gerade auch, dass die Kontroverse teils recht heftig tobt (inklusive Verfolgungsgefühl, was AI aber anders sieht). Wenn das Wochende wieder so verregnet ist, versuche ich mich gerne nochmal daran. -- Cymothoa Reden? 13:37, 22. Jul. 2009 (CEST)
Lass Dir ruhig Zeit. --Wissling 10:25, 19. Aug. 2009 (CEST)

Unterlass weitere Zensurmaßnahmen !

Siehe: http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Diskussion%3ATenzin_Gyatso&diff=63750626&oldid=63750249 - Auf deiner Diskussionsseite mehren sich die Stimmen, die deine Zensurmaßnahmen nicht länger mitmachen wollen, siehe den Abschnitt "Bitte die Manipulation der Diskussionsseite beenden" und "Deine Änderung von Diskussionsabschnittstitel in Rechte Esoterik" - Eine weitere mit Quellen belegte Kritik-Löschung bei Tenzin Gyatso und du bist als Vandale gemeldet! Laufbahn 13:35, 25. Aug. 2009 (CEST)

Ja. Lies mal Benutzer:Streifengrasmaus/Zensur. --Wissling 13:55, 25. Aug. 2009 (CEST)
Du hast einen Abschnitt gelöscht mit drei Quellen: Junge Welt, Victor Trimondi und der Stern (Zeitschrift) - Das ist Zensur Wissling - Hör bitte auf mit deinen Spielchen! Du störst mit deiner PR-Arbeit hier! Laufbahn 14:17, 25. Aug. 2009 (CEST)
Ich mache keine PR-Arbeit. --Wissling 14:28, 25. Aug. 2009 (CEST)

Das bezweifle ich ganz offen. Ich kann es nicht beweisen, aber man braucht sich ja nur deine Beiträge im Esoterik Bereich anzusehen - du löschst systematisch jeglichen kritischen Ansatz, also NPOV ist es zu 100% nicht und da alle Edits in dieselbe "Kritik-Weichspühl-Richtung" gehen muss man leider davon ausgehen, dass du hier PR Arbeit leistest. Im Interesse von WP ist deine Arbeit sicherlich nicht! Laufbahn 14:31, 25. Aug. 2009 (CEST)

blubber
Ganz schön unverschämt. --Wissling 14:34, 25. Aug. 2009 (CEST)

Ja, genau das denke ich über deine Edits hier. Laufbahn 14:54, 25. Aug. 2009 (CEST)

Die Laufbahn-Show. <°)))o>< (bitte nicht füttern). --Wissling 15:06, 25. Aug. 2009 (CEST)

Spar die dein Troll-Fischchen. Ich habe es dir schon einmal gesagt und werde es dir immer wieder sagen, solange du dein Verhalten hier nicht änderst: Du bist der Troll, weil du niemals konkret auf Diskussionsbeiträge eingeht, immer ausweichst und jedesmal nur Kritik löschst, anstatt Formulierungen anzupassen. Laufbahn 16:07, 25. Aug. 2009 (CEST)

Kalu Rinpoche

Hallo,

Die verschlungenen Wege des Chaos sind unergründlich. Zunächst hatte ich den Eindruck, dass die Kalu Rinpoche die Relevanzkriterien von Wiki nicht erfüllt. Ansonsten können wir die Wiki mit 100000 Einträgen von Tibetischen Lamas versehen, über die uns biographisches Material vorliegt. Dann habe ich aber gesehen, dass seine Bedeutung in seinem Wirken nach 1960 liegt. Was davor passierte gilt zu 90 % für tausende Geistliche, man braucht nur die Namen austauschen. Insofern habe ich mit erlaubt die Einleitung zu ergänzen, damit ein deutscher Leser überhaupt wahrnimmt, warum er den Artikel lesen sollte.

...viele Bücher... _ø_(.. )...

Der Rest ist für einen Deutschen Leser harte Lektüre, die meisten würden aufhören weiter zu lesen. Der Satz mit dem Studium der Eltern ist völlig überflüssig und ohne Relevanz. Spätestens hier hört dann der Leser auf. Also habe ich gedacht, raus damit. Und nun kommen wir wieder zur Namensschreibung. Kunchab im Eigennamen des Kalu Rinpoche heisst doch, dass ch in chab so gesprochen wird wir ch in Rinpoche aussprechen, nämlich deutsch tsch. Oder sagen Sie Rinpokhye? Kunchab wäre im tibetischen kun-chabs "alles + Wasser". Kunkhyab wäre kun-´khyab "allumfassend". Übrigens schreibe Sie auch Khyentse oder ist Chentse gewünscht? Netterweise schreiben Sie Pal[=dpal]pung wobei das "al" tatsächlich auch dem tibetischen entspricht. Dann wird aber der Titel des Vaters mit Päl[=dpal]sang geschrieben und schließlich sehe ich das Wort Ösel, was eigentlich ´od-gsal "klarer Glanz" ist und nicht ´od-sel "Beseitiger des Glanzes". Drei Schreibweisen für die gleiche Buchstabenfolge, die im tibetischen natürlich nur eine ist.Man muß wenigstens für das Gleiche im Tibetischen in dieser Umschrift das Gleiche schreiben. säl kommt der Aussprache etwas näher, sel ist hier falsch, sal ist geläufig und wie Schrifttibetisch aber eingentlich komisch. Darüber muss doch eine Konvention möglich sein.Oder kennt hier niemand die Sprache, über die er schreibt. Mfg -- Dieter Schuh 17:51, 7. Sep. 2009 (CEST)

1. Zu Der Satz mit dem Studium der Eltern ist völlig überflüssig und ohne Relevanz... der Satz stört m. E. überhaupt nicht. 2. Zu Kunchap s.a. hier 3. Bei Palpung: stimmt, könnte auch Pälpung heißen 4. Zu 'od-gsal... hm? --Wissling 18:11, 7. Sep. 2009 (CEST)
Den Versuch einer Konvention gibt es tatsächlich: Wikipedia:Namenskonventionen/Tibetisch, nebst heftiger Debatte. --Babel fish 05:17, 9. Sep. 2009 (CEST)
Ja. Ich weiß. --Wissling 10:25, 9. Sep. 2009 (CEST)

Panchen/Penchen

Lieber Wissling,

habe auf Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Tibetisch‎ ziemlich spontan der Umänderung von Penchen in Panchen zugestimmt, weil es mir vernünftig erschien. Habe das unter Trashilhünpo umgestellt und sehe nun bei Penchen Lama etwas Schwierigkeiten. Was meinen Sie dazu? MFG -- Dieter Schuh 21:59, 5. Okt. 2009 (CEST)

Habe hier geantwortet. Gruß, --Wissling 23:06, 5. Okt. 2009 (CEST)

Verschiebungen von Orten

Hallo Wissling! Wenn ich es richtig verstanden habe, hatten wir uns darauf verständigt, dass Orte auf der offiziellen chin. Schreibung fürs Tibetische (als Lemma) liegen bleiben. Ich habe daher Xigazê zurückverschoben. --Reiner Stoppok 15:42, 19. Okt. 2009 (CEST) PS: Warum nur so still in der Diskussion? (So kenne ich Dich ja gar nicht ...)

FYI: 1. Es gibt da noch ein Archiv. 2. „Wir“ haben uns auf gar nichts verständigt. 3. Habe keine Lust weiterhin mit Dir zu diskutieren. Gruß, --Wissling 17:05, 19. Okt. 2009 (CEST)
(Kategorien in Glaubensangelegenheiten waren noch nie meine Stärke.; Du hattest Dich ja aus der aktuellen Diskussion völlig ausgeblendet.) Ich wollte gerade eine Verschiebung von Buddhismus in Tibet nach Tibetischer Buddhismus vorschlagen. --Reiner Stoppok 18:51, 19. Okt. 2009 (CEST) PS: Wie ist eigentlich das Zahlenverhältnis zwischen Tibetern und Han-Chinesen bei dessen Anhängern (jüngste Zahlen)?

Lieber Wissling,

ich hatte einmal vorgeschlagen bei Ortsnamen die tibetische und chinesische Namen im Titel nebeneinander aufzuführen, also

Shigatse ( Xigazê)

usw. Vielleicht kann auch Reiner Stoppok damit leben. Die Diskussion wäre dann vermutlich ein für alle Mal erledigt.Ich liebe den Frieden nach so viel Sklavenarbeit. MfG --Dieter Schuh 19:49, 19. Okt. 2009 (CEST)

Mit einem ungefähren Erscheinungstermin für die seinerzeit angekündigte Publikation könnte ich derzeit am besten leben. --Reiner Stoppok 21:18, 19. Okt. 2009 (CEST) PS: Wennschon, dann "Xigazê (Shigatse)". Und "Xigazê (Stadt)" dann "Xigazê (Stadt) (Shigatse (Stadt)". Und für alle anderen Orte der Völker Chinas dann ebenso, frei nach Seminar XY in Kleinkleckersdorf oder auf Empfehlung im Benutzerraum?! - Die Diskussion wäre dann vermutlich ein für alle Mal unerledigt. (Freilich wäre das sinnvoll, auch für deutsche Orte: "Leipzig (Leipsch)", Stuttgart (Schtuagert).) - Ein bißchen "Plantagenarbeit" hat noch niemandem geschadet ...
<°)))o>< --Wissling 22:05, 19. Okt. 2009 (CEST)

Diskussion von tibetischen Ortsnamen

Da ich ein technisches Problem habe, hier auf Stoppock zu antworten, wähle ich diesen Weg: Oh Gott!! Lieber Reiner Stoppok, bitte, bitte, bitte lassen Sie diese, entschuldigen sie den Ausdruck, Korintenkackerei. Gegen die Publikation haben Sie sich doch vehement gewährt. Inzwischen hat die Macht des Faktischen, wie Sie selbst vorhergesagt haben, alles überrollt. Die in der Diskussion mit Ihnen entstandene Umschrift findet sich doch inzwischen in der Wiki, was Tibet betrifft, überall. Ich brauche die chinesischen Bezeichnungen wegen des Kartenmaterials als Ergänzung. Seine Sie bitte klug, auch im Interesse ihrer wichtigen Beiträge. Aber ich bitte hier auch Wissling um seine Meinung. MfG --Dieter Schuh 22:11, 19. Okt. 2009 (CEST)

Ich habe anscheinend kein technisches Problem, hier auf Schah zu antworten. Alle anderen hier hatten ja anscheinend nichts dagegen, wenn das auf der vorgeschlagenen Website erscheint. Ich will einfach die drei Namen sehen, die sich dafür einsetzen: „Alle für einen, einer für alle“! --Reiner Stoppok 22:38, 19. Okt. 2009 (CEST) PS: Nicht gegen die Publikation habe ich mich gewehrt (!), sondern gegen den Rahmen. (Anscheinend habe nur ich dort störendes Nebengeräusch-Geblubber vernommen.)
Immer werden die schlechtesten Wikipedia-Artikel mit den besten Absichten geschaffen. (frei nach Oscar Wilde)
Hat sonst noch wer Probleme mit der Umschrift...?

Also 1. Ich finde die Vorschläge von Dieter Schuh sinnvoll. M. E. sollte das nicht im Benutzernamensraum bleiben. Die von Dieter Schuh empfohlenen Umschriften werden im Einzelnen alle verwendet... er hat das ein wenig systematisiert. Manchmal entstehen dabei Kombinationen die weniger gebräuchlich sind... das macht aber nichts. 2. Eine Verbesserung einer schon bestehenden Umschrift wäre es für wylie gzhis ka rtse Shikatse statt Shigatse zu schreiben. Warum in der deutschsprachigen Wikipedia Xigazê geschrieben werden soll verstehe ich nicht. 3. Diskussionsbeiträge ohne fragwürdige Nebenbemerkungen wären mir lieber. Gruß, --Wissling 10:12, 20. Okt. 2009 (CEST)

Diskussion:Terma

Frage :-) -- Martina Nolte Disk. 02:21, 7. Nov. 2009 (CET)

Hab´ dort geantwortet... Gruß, --Wissling 11:20, 7. Nov. 2009 (CET)

1 Tag Pause...

...gemäß dem hier. Gegenseitige Provokationen sind per sofort zu unterlassen, sonst werde ich den jeweiligen Provokateur entsprechend (und mit zunehmender Sperrdauer) sanktionieren. Bei Unzufriedenheit mit meiner Entscheidung sei auf WP:AP und WP:A/W hingewiesen. Es grüßt --Leithian Keine Panik! Handtuch? 15:10, 8. Nov. 2009 (CET)

Ich habe den Benutzer wegen seines Diskussionsstils angesprochen. Die Diskussion bei WP:WEB war nicht als Provokation gegen Reiner Stoppok gedacht, es gab keine WP:VM gegen mich, was soll das? --Wissling 15:23, 8. Nov. 2009 (CET)
Reiner Stoppok hat den Abschnitt "Chinesische Weblinks" gesetzt, du stellst das als "Politische Agitation" dar, im Zusammenhang mit euren Streitigkeiten der jüngsten Vergangenheit sehe ich das als Provokation und muss einen PA annehmen. Eine VM ist übrigens nicht zwingend erforderlich, es reicht, dass ich davon Kenntnis erhalten habe. Oder anders gesagt: Ich kann nicht einerseits Reiner wegen Anspringen auf deine Provokation (die im Nachhinein überlegt eigentlich auch schon sanktionswürdig gewesen wäre) für einen Tag sperren und dich dann andererseits mit sowas davonkommen lassen, da würde mir zurecht Ungleichbehandlung vorgeworfen werden. Möchtest du eine Sperrprüfung? Gruß --Leithian Keine Panik! Handtuch? 15:30, 8. Nov. 2009 (CET)
Ja, ich möchte eine Sperrprüfung... wie mache ich das? --Wissling 15:37, 8. Nov. 2009 (CET)
Du gehst auf WP:SP, klickst auf Neuen Revisionswunsch eintragen und begründest (sachlich), warum du die Sperre für ungerechtfertig hälst und sie aufgehoben werden sollte (genaues Vorgehen steht oberhalb des Editfensters auch nochmal in einem gelben Kasten). Eine Ansprache des Admin ist durch unsere Diskussion gegeben, der Sperrprüfungswunsch durch dein Posting ebenfalls. Da du nicht mit deinem normalen Benutzernamen schreiben kannst (der ist ja gesperrt), hast du die Möglichkeit, den Sperrprüfungswunsch entweder als IP (unangemeldet) oder per legaler Sockenpuppe zu setzen. Bitte beachte dabei, dass die Sockenpuppe dabei ausschließlich zum Zwecke der Sperrprüfung verwendet werden darf (d.h. damit nicht auf anderen Seiten editieren). Sollte es Probleme beim Erstellen des Antrages geben, sag Bescheid, dann helfe ich dabei. Grüße --Leithian Keine Panik! Handtuch? 15:46, 8. Nov. 2009 (CET)

Hallo Wissling, wenn Benutzer:Weggesperrt Dein Sperrprüfungsaccount ist, bestätige das bitte hier. Falls es sich nicht um Deinen Account handelt, du aber mit der Einleitung der Sperrprüfung durch ihn einverstanden bist, bestätige das bitte ebenfalls hier. --Amberg 17:29, 8. Nov. 2009 (CET)

Erledigt. Grüße, --Wissling 13:43, 9. Nov. 2009 (CET)

Danke

Der erste Bug...

für diesen edit, ich hab mich schon gewundert, wo der Unfug herkam mit dem iferror ;D --Guandalug 13:40, 13. Nov. 2009 (CET)

Schau hier... hat nicht funktioniert... hm? --Wissling 13:47, 13. Nov. 2009 (CET)
Wenn du Klammern auf machst, musst du die auch irgendwo wieder zu machen: {{#iferror hattest du, aber }} fehlte irgendwie? --Guandalug 14:18, 13. Nov. 2009 (CET)
Irgendwo fehlte da irgendwie sowas: }} um Bug 18998 erfolgreich abfangen zu können... --Wissling 14:39, 13. Nov. 2009 (CET)
Debugged. --Wissling 22:38, 13. Nov. 2009 (CET)

Danke für den Hinweis...

...aber ich war schon Früher aktiv und bin mit den Sitten und Gebräuchen vertraut. Mir wäre es lieber, wenn du auf die indirekte Frage auf Diskussion:Dalai_Lama eingehen würdest. Das ist ernst gemeint und leicht mit einem Blick in die Versionsgeschichte zu untermauern. Selbstverständlich soll jetzt keine Verschwörungstheorie angefangen werden, es gibt aber mittlerweile viele glaubwürdige Quellen die gemäßigt bis stark Kritik am Dalai Lama üben. Das lässt sich nicht abstreiten.--eXellent 11:16, 25. Nov. 2009 (CET)

...will auch diskutieren...
1. Bist Du eine Sockenpuppe? 2. ...viele glaubwürdige Quellen die gemäßigt bis stark Kritik am Dalai Lama üben... welche Quellen sind das und welcher Dalai Lama ist gemeint (und bitte nicht wieder mit igendwelchen Pamphleten ankommen)? 3. Ein Blick in die Versionsgeschichte zeigt, dass ich seriöse Artikelarbeit nach den Kriterien von WP:LIT und WP:WEB bevorzuge. Gruß, --Wissling 13:50, 25. Nov. 2009 (CET)
Jaja, ich bin eine Sockenpuppe... gäähn... oder doch ein Troll? Damit ist die Diskussion beendet. Ach nein, warte:
<°)))o>< --eXellent 18:23, 25. Nov. 2009 (CET)
Schwach. --Wissling 18:47, 25. Nov. 2009 (CET)

inhaltliches Feedback erwünscht

Hi Wissling, ich hoffe Du hast immer noch einen gesunden und ausgeprägten Sinn für Humor ;-) Wenn Du Zeit und Muße hast, ich habe einige wenige kosmetische inhaltliche Korrekturen am Shugden Artikel vorgenommen, vielleicht schaust Du mal drauf und auch auf die Begründung. Benutzer:Halfproud war nicht damit einverstanden, hat alles zurückgesetzt aber keine vernünftige Begründungen dafür gegeben, finde ich. Gibts einen Admin, den man bei Bedarf um seine Ansicht fragen könnte? Danke -- 82.89.211.157 16:47, 19. Dez. 2009 (CET)

...möchte noch jemand hier diskutieren?
...hm, die derzeit aktuelle Version des Artikels ist diese... Zu Gibts einen Admin, den man bei Bedarf um seine Ansicht fragen könnte? Ein Admin kann im Falle eines Edit-Wars oder bei wiederholtem Vandalismus einen Artikel schützen. Er kann auch Benutzer sperren, die gegen die Grundprinzipien der Wikipedia verstoßen. Wenn sich ein Admin inhaltlich zu einem Thema äußert, bzw. in einem Artikel als Autor tätig ist zählt seine Meinung soviel wie die anderer Autoren auch. Will sagen: Adminentscheidungen werden idealerweise von Admins getroffen, die am Thema nicht beteiligt sind... deshalb werden Artikel auch immer in der falschen Version gesperrt ;)... Gruß, --Wissling 17:38, 19. Dez. 2009 (CET)
War zu erwarten... as every year? --Wissling 14:59, 24. Dez. 2009 (CET)