Portal Diskussion:Japan/Archiv/2010

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kategorie:Japanisches Kaiserreich

Eine IP hat heute diese Kategorie angelegt und ordnet jetzt alles hier ein, was zwischen 1868 und 1945 in und um Japan geschehen ist. Meine Frage: Ist "Japanisches Kaiserreich" als Epochenbegriff so etabliert, dass man daraus eine (historische) Kategorie machen kann? Der Artikel Japanisches Kaiserreich beginnt so: „Das Japanische Kaiserreich umfasst gewöhnlich Japan von der Meiji-Restauration ab 1868 bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs 1945.“ Dieses "gewöhnlich" müsste man doch belegen, bevor man daraus eine Kategorie macht.-- Katakana-Peter 11:15, 17. Jan. 2010 (CET)

Naja der Zeitraum wird oft so zusammengefasst und als Epoche verstanden, ob man das jetzt Japanisches Kaiserreich nennt – wie die anderen WPs – oder evtl.[Japanische] Moderne/Neuzeit (近代, vgl. Daijisen) geht wenigstens noch im Vergleich zu Kategorie:Nachkriegszeit (Japanische Geschichte). Wann endet die oder ist ab 1945 immer Nachkriegszeit (in Deutschland/Europa (ganz?) soll die ja wenigstens 1989 geendet haben)? --Mps 15:56, 17. Jan. 2010 (CET)
Der Fischer-Weltgeschichte Band „Das Japanische Kaiserreich“ umfasst die gesamte Geschichte Japans von Yamato bis in die Gegenwart. --Joachim Pense (d) 16:06, 17. Jan. 2010 (CET)
Der Brockhaus (2003) hat einen Absatz "Nachkriegszeit" (unter dem Hauptabsatz "Das moderne Japan"), dieser geht bis zum Absatz "80er- und 90er-Jahre". Der neue Absatz fängt mit der Regierungszeit Nakasone Yasuhiros als Premierminister an. Über das "Japanische Kaiserreich" schreibt der B. kein Wort.
Das Stichwort "Japanisches Kaiserreich" wird im B. so nirgends erwähnt, "Kaiserreich" in Zusammenhang mit Japan wird nur 1x im gesamten B. niedergeschrieben. Das Stichwort "Meiji" fällt eindeutig öfter.
Hoffentlich konnte ich helfen, Gruß --Valentim 00:38, 18. Jan. 2010 (CET)

Nengō als alternative Periodisierung?

(Kopiert von Benutzer Diskussion:Mps#Nengō als Periodisierung. Asakura Akira 15:09, 23. Jan. 2010 (CET))

…mögen ja das „Kaiserreich“-Problem lösen (das ich so nicht sehe: der Tennō-Staat nannte sich dai-nippon teikoku), sie sind aber auch nicht unreflektiert für die Periodisierung einzusetzen; vgl. z.B. „The Problem of Shōwa“, in dem übrigens auch die Frage nach dem Ende der Nachkriegszeit angeschnitten wird. Nur damit das nicht zur Universallösung mutiert… --Asakura Akira 21:13, 18. Jan. 2010 (CET)

Da hast natürlich recht das mit dem Kriegsende eine Zäsur erfolgte und deswegen die Shōwa-Zeit eher zwei unterschiedliche Perioden umfasst. Ich habe Genrō abgeändert in „Japanisches Kaiserreich seit der Meiji-Zeit“, da ich mir nicht sicher bin ob jeder Leser den Term „Japanisches Kaiserreich“ ausschließlich auf den Staat ab der Meiji-Restaurierung bezieht. Den Kaiser gab es ja auch davor und folglich war auch Japan vorher schon ein Kaiserreich, wenn es sich auch nicht explizit so bezeichnete. --Mps 16:17, 21. Jan. 2010 (CET)
Ich meinte auch nicht unbedingt, dass man das in diesem speziellen Fall ändern müsste – ich hatte bloß Deinen Edit und die Portal-Diskussion gesehen.
Dort wird übrigens auch die epochenübergreifende (informelle) Bezechnung Japans per se als Kaiserreich – für enzyklopädische Zwecke eher ungeeignet – und die Epochenbezeichnung Kaiserreich für das 大日本帝国 vermischt. Wenn das aber tatsächlich so missverständlich ist, dann müsste man vielleicht nach einer dritten Lösung suchen. --Asakura Akira 17:30, 21. Jan. 2010 (CET)

Kurz nachdem ich das Problem mit der Kaiserreich-Kategorie hier zur Diskussion gestellt habe, ist mir aufgefallen, dass es sich wohl um ein grundsätzlicheres Problem handelt. Schaut euch doch auch mal Vorlage:Navigationsleiste Epochen der japanischen Geschichte an. Dort findet man den "Staat von Japan" (Begriffsfindung?), der auf den Artikel Japan verlinkt. Je näher man an die Gegenwart kommt, desto umstrittener sind die Epochenzäsuren. Ich denke, man sollte entweder seit Meiji ganz auf Unterteilungen verzichten oder jede Unterteilung sorgfältig referenzieren und ggf. als umstritten kennzeichnen. Alles andere wäre TF.-- Katakana-Peter 05:01, 24. Jan. 2010 (CET)

„Staat von Japan“ ist mutmaßlich eine verunglückte Übertragung von state of Japan. Gemeint ist der Landesname seit 1947: nihon koku, was im Deutschen mit „Staat Japan“ wiederzugeben ist. --Asakura Akira 08:23, 24. Jan. 2010 (CET)

Politikerstammbäume

Ich hatte im Artikel Tarō Asō mal probehalber einen Stammbaum eingebaut. Zwei Fragen:

  1. Ist so etwas grundsätzlich erwünscht?
  2. Wenn ja, sollte man Form und Umfang so lassen? (Sollte man z.B. bei den Adeligen, z.B. Kamei, Hosokawa hinter die Moderne zurückgehen?)

Falls das nicht unerwünscht ist, würde ich bei den anderen großen Familienbetrieben weitermachen. --Asakura Akira 14:21, 23. Jan. 2010 (CET)

Find die Verflechtungen in den von dir verlinkten Beispielen doch recht interessant, da liegt ja doch der Verdacht der Vetternwirtschaft für mich sehr nahe bei solchen Dynastien. Von mir aus gerne einbauen, find ich eine gute Idee. -- アレクサンダー (Anbabbeln/Beiträge) 11:21, 24. Jan. 2010 (CET)
Danke für das Feedback. Ich wurschtle dann einfach weiter. Ggf. kann sich ja jemand beschweren oder selbst zur Schere greifen.
Ich war dort sehr großzügig beim Zusammenfassen der teilweise nachträglich angeheirateten Verwandtschaft. Warum sollen Politiker nicht ebenso wie Lehrer, Sportler oder Königsfamilien untereinander heiraten dürfen? Richtig ist aber auch, dass die Elitenreproduktion so gut wie in der Schutzmacht und beim alten Vorbild zu funktionieren scheint. --13:04, 4. Feb. 2010 (CET)

Gusuku auf Okinawa

Ich bin gerade dabei, einige Gusuku, also Burgen auf Okinawa, einzutragen. Der erste Artikel ist Nakagusuku-jō. Ich bin mir allerdings nicht ganz sicher, wie ich die Lemma benennen soll: das Kanji für "Gusuku" ist das selbe wie für "jō", und auf den japanischen Seiten werden in der Regel beide Hiragana-Umschreibungen angegeben. Das englische Wikipedia (und die englische Literatur, die ich habe) benennt die Burgen nur als "Nakagusuku Castle", "Shuri Castle" etc. Wie sollen die Lemmas für Gusuku benannt werden - Nakagusuku, Nakagusuku-jō, Burg Nakagusuku? Wäre für Vorschläge dankbar.--HostaMadosta 12:51, 16. Feb. 2010 (CET)

Nach dem hier ist ist es richtig, das Suffix (Ist doch eins, oder?) anzugeben; Mit "Nakagusuku-jō" hast du also schon das richtige Lemma gewählt. Grüße --Valentim 16:40, 16. Feb. 2010 (CET)

Mamoru Oguma und Kan Oguma (小熊捍)

Sind Mamoru Oguma (ja:小熊捍, 1886–1971) und Kan Oguma, der sich vor’m Krieg mit Insektenchromosomen befasste und die Libelle Somatochlora clavata beschrieb, dieselbe Person? Bei so einem schwierigen Thema reichen meine paar Brocken Japanisch zum Auswerten der Google-Funde nicht aus. -- Olaf Studt 17:56, 28. Mär. 2010 (CEST)

Ohne mehr Infomationen über den angeblichen oder realen Kan kann kan – oder zumindest ich ohne jeglichen biologischen Durchstieg – das nicht sicher verifizieren. Oguma Mamoru hat sich offenbar insbesondere mit Libellen befasst und man kann Kan lesen, weshalb ich sehr stark vermute, dass es sich einfach um eine Fehllesung handelt. Zumal der lateinische „Kan Oguma“ nach der Müllhalde zu urteilen ebenfalls von der Kaiserlichen Universität Hokkaidō zu kommen scheint. Die Daten von Kans Veröffentlichungen passen auch in die Lebenszeit. Dort zumidest ([1]/[2]) liest sich Kan und es ist extrem unwahrscheinlich (mit Tendenz zu grobem Unfug), dass es gleichzeitig zwei Hokkaidoer Libellenforscher namens 小熊捍 gab. --Asakura Akira 19:47, 28. Mär. 2010 (CEST)

Artikel des Monats: Heijō-kyō?

Könnte mal ein neuer werden. Haben wir zur Eröffnung der Feierlichkeiten zum 1300. Jahrestag nicht irgend einen schönen Nara-Artikel? --Asakura Akira 20:47, 25. Apr. 2010 (CEST)

Wobei der Artikel Heijō-kyō etwas kurz ist, aber zumindest m.M.n. etwas besser als en:Heijō-kyō und en:Heijō Palace. Ein anderer zu Nara der wohl noch ginge wäre Hōryū-ji, wobei man den zumindest basierend auf en:Hōryū-ji noch ordentlich erweitern könnte. --Mps 15:38, 28. Apr. 2010 (CEST)

Shinbutsu-Shūgō

Ich habe den Artikel bei den Wikipedia:Kandidaturen von Artikeln, Listen und Portalen vorgeschlagen. Bitte beteiligt euch an der Diskussion. --Mkill 16:22, 8. Jan. 2010 (CET)

vorüber --Asakura Akira 15:50, 23. Mai 2010 (CEST)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Valentim 02:49, 13. Jun. 2010 (CEST)

Wartung

Moin, bei uns aufgeschlagen Pilot Corporation. Mit der Bitte um Uebernahme der QS. Danke --Meisterkoch Rezepte bewerten! 21:52, 27. Jan. 2010 (CET)

Scheint beendet. --Asakura Akira 15:50, 23. Mai 2010 (CEST)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Valentim 02:49, 13. Jun. 2010 (CEST)

Deutsche Übersetzung der republikanischen Verfassung?

Liebe Spezialisten, weiß jemand zufällig, ob (wiss.) veröffentlichte deutsche Übersetzungen des Entwurfes der Verfassung der Republik Japan von Takano Iwasaburō ([3]) und des kommunistischen VR-Japan-Entwurfs ([4]) existieren? --Asakura Akira 15:14, 19. Feb. 2010 (CET)

Selbstgespräch beendet. --Asakura Akira 15:50, 23. Mai 2010 (CEST)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Valentim 02:49, 13. Jun. 2010 (CEST)

Charlotte (Band)

Interessiert sich hier vielleicht jemand hinreichend für diese laut en:Charlotte (band) wohl zweifelsfrei relevante japanische Band, um aus dem aktuell löschwürdigen "Artikel", der sich unterhalb eines akzeptablen Stub-Niveaus befindet, etwas zu machen? Siehe laufende Löschdiskussion. Gestumblindi 21:36, 7. Mär. 2010 (CET)

Der Sand ist durch die Uhr. --Asakura Akira 15:50, 23. Mai 2010 (CEST)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Valentim 02:49, 13. Jun. 2010 (CEST)

Ôhashi

Liebe Japanologen und -phile, könnt ihr diese Nummer und diesen Tratsch irgendwo verifizieren? Die Geschichte ist nämlich auch schon in de angekommen (hört sich meiner Meinung nach nicht nach einem deutschen Muttersprachler an). Ich finde auf die Schnelle keine vertrauenswürdige Seite, da mir das japanischsprachige Web noch unbekannt ist... Dank&Gruß ---- Tiſch-beynahe φ 11:59, 23. Mai 2010 (CEST)

„Freisprechen“ als neuer Euphemismus für feuern… klingt jedenfalls optimistischer als „freisetzen“. Japanische Medien sind in solchen Fällen ja sonst auch mit Namensnennungen nicht zimperlich. Und da die einzigen Erwähnungen im Netz auf irgendwelchen Foren etc. zu sein scheinen, glaube ich nicht, dass da hinreichend erhärtetes öffentlich ist. Mag ja sein, dass da intern irgend etwas bekannt ist und nicht an die große Glocke gehängt wird; aber so einen Vorwurf nur mit Beleg. Und wenn es keine offizielle Erklärung gibt, sollte es schon wenigstens eine Lokalzeitung sein, finde ich. Gruß,Asakura Akira 19:25, 25. Mai 2010 (CEST)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Valentim 02:49, 13. Jun. 2010 (CEST)

Schreibungen

Ein etwas genervter Kommentar: Ist ja nett, dass bei Shikansen auf "San’yō" umgestellt wurde, ist nett zum Lesen. und folgende Ich komme gerade vom künstlichen Holz, wo es in dieser Version eine "Sanyo Hauptstrecke" gibt. Entspricht der Eingabemöglichkeit einer westlichen Tastatur und ist so des öfteren in Google Books zu finden. Dann komme ich über Google Suche mit Sanyo Hauptstrecke zu zwei Ergebnissen: Dem Holzartikel und dem Artikel Shikansen in einer alten Version (der Chache-Link fehlt. Google hat schon festgestellt, dass sich der Artikel geändert hat, hat aber noch das alte Ergebnis lagernd, aber ohne Cache-Link. Hatte ich letzthin ebenso bei einem gelöschten Bild auf Commons. Bei Links auf eine anderssprachige Wikipedia habe ich dann noch einen Cachelink gehabt.) Bald werde ich wahrscheinlich zu gar nichts mehr kommen. Google kann noch nicht alle Schreibweisen übersetzen. Jetzt im Shikansen-Artikel suchte ich nach Sanyo und diese Zeichenfolge gab es nicht. Über Wikiblame fand ich dann heraus, dass Sanyo durch San’yō ersetzt wurde. Selbst wenn ich nach Sanyo suchen würde käme ich nur auf den Firmenkonzern und verwandte Artikel. Auch über Google [5]. Mit San'yō oder San’yō finde ich über Google auch Sanyo, [6], [7] aber nicht umgekehrt. [8] Und auch im Suchfeld von Wikipedia habe ich wie im Suchfeld meines Browsers einfach keine Möglichkeit Fremdzeichen einzugeben. (Kann sie nur wo anders generieren und mit copy-paste verwenden.) Noch dazu muss ich die Schreibweise vorher wissen. Ich werde jetzt einmal BKLs San'yō und San’yō erstellen als Mindestlösung. --Franz (Fg68at) 16:08, 3. Jun. 2010 (CEST)

Wenn ich im Suchfeld "Sanyo" eingebe und noch nichtmal auf einen der beiden Knöpfe drücke wird mir schon automatisch Sanyo, San’yō-Shinkansen, San’yō-Hauptlinie und San’yō-Onoda vorgeschlagen, wenn ich dann auf Suchen drücke werden mir ebenfalls genau diese angezeigt. Ich verstehe das konkrete Problem nicht. --Mps 16:13, 3. Jun. 2010 (CEST)
Habe einige Transkriptionen (Sanyou, Sanyoh u.ä. habe ich ausgelassen; Spezialisten für „deutsche“ Transkriptionen dürfen gerne ergänzen) jetzt auf Sanyo weitergeleitet und im Sinne von BKL II Sanyo (Begriffsklärung) angelegt. --Asakura Akira 18:47, 3. Jun. 2010 (CEST)
Ich habe sie etwas erweitert (also hab eigentlich schon die ganze Zeit daran gearbeitet, musste mir das ja erst zusammensuchen und verstehen.). Bitte durchschauen, damit ich nicht versehentlich einen großen Blödsinn eingebaut habe. Die verschiedenen Schreibweisen bei den noch nicht belegten Lemmatas habe ich eingebaut, bis ein entsprechender Artikel kommt. Was machen wir mit San’yō (山陽) und San’yō (三洋)? Ersteres beschreibt lt. en:WP noch immer einen Teil des alten Gebiets.
Ich habe inzwischen gemerkt, dass die WP-Suche besser ist. "Ich verstehe das konkrete Problem nicht.": Kein Mensch wird die Artikel über Google mit "Sanyo" finden. Er MUSS vorher auf WP kommen und kann hier suchen. Hat jemand einen guten Draht zu Google? --Franz (Fg68at) 20:26, 3. Jun. 2010 (CEST)
Sanyo (Begriffsklärung) ist, wie der Name andeutet, eine Begriffsklärungsseite, die nur zu den verschiedenen Bedeutungen der lateinischen Buchstabenfolge Sanyo verweisen sollte. Ob sich das 三用、三揚、山陽、三洋 bzw. 参与、三余 oder einfach nur さんよ(う)oder – es gibt noch viele Sprachen und Schriften auf der Welt – ganz anders schreibt, hängt von Gegenstand ab. Die Kanji und Alternativtranskriptionen gehören deshalb in die jeweiligen Einzelartikel.
Und was San’yō als Regionalbezeichnung angeht: Das gilt in unterschiedlichem Ausmaß für alle altertümlichen Provinzen und Regionen, letztere sind unter ihren alten Bezeichnungen als „○○dō“ gut aufgehoben. Gruß, Asakura Akira 20:44, 3. Jun. 2010 (CEST)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Valentim 02:49, 13. Jun. 2010 (CEST)

Personennamen

Ich trage gelegentlich auch Personen aus Japan in den Nekrolog 2010 ein, kann aber keine japanische Schrift lesen. Soweit ich sehe wird die Reihenfolge von Vor- und Nachnamen uneinheitlich gehandhabt. So habe ich am 1. Juni Yūkō Kurihara (ich nehme an, daß Kurihara der Nachname ist) eingetragen, in dieser Form steht er in Verteidigungsministerium (Japan)#Minister (Nr. 42 und 44) drin. Ebenfalls am 1. Juni steht Ōno Kazuo (Nachname voraus, difflink).
Gibt es da irgendwelche Regeln, oder macht das jeder nach eigenem Geschmack? Ich dachte, daß Japaner, im Gegensatz zu Chinesen, bei Schreibung in Lateinschrift den Nachnamen nach hinten stellen? Danke, Gruß, Aspiriniks 15:51, 5. Jun. 2010 (CEST)
P.S. Mag jemand einen Artikel über Yūkō Kurihara schreiben?

Zu den Regeln siehe Wikipedia:Namenskonventionen/Japanisch#Namensreihenfolge. --Mps 16:20, 5. Jun. 2010 (CEST)
Danke! Dann muß es also Kurihara Yūkō heißen, weil er vor 1926, nämlich am 5. Juni 1920 geboren ist? Warum geht das nach Geburtsdatum? 1926 ging der vermutlich noch nichtmal zur Schule. Gruß, Aspiriniks 16:25, 5. Jun. 2010 (CEST)
(1.) Ja. (2.) Weil es recht einfach eindeutig zu bestimmen und damit gut umzusetzen ist und der (uneinheitlichen) lateinschriftlichen Praxis außerhalb der WP einigermaßen nahe kommt.
Falls Dir das nicht genügt, kannst Du auf Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Japanisch mehrere Seiten Argumente für japanische Originalnamen/den wissenschaftlichen Standard, japanische Außendarstellung/den westlichen Sprachgebrauch und verschiedene dazwischen liegende Namensumdrehregeln finden. Gruß, Asakura Akira 08:36, 6. Jun. 2010 (CEST)
Als Zusatz: das er als Yūkō Kurihara unter Verteidigungsministerium (Japan) gelistet ist der Tatsache geschuldet, dass der ständige Wechsel der Reihenfolge in einem Artikel für den Leser verwirrend wäre. --Mps 10:12, 6. Jun. 2010 (CEST)
OK, dann ändere ich das im Nekrolog, aber nicht in der Ministerliste. Danke, Gruß, Aspiriniks 12:36, 6. Jun. 2010 (CEST)
P.S. Als Laie fände ich es einfacher, die Grenze so anzusetzen, daß Personen, die (z.B.) nach 1945 was relevantes geleistet haben, Vorname-Nachname geschrieben werden. Sonst ist es verwirrend, weil heutige Politiker, egal wie alt sie sind, in den westlichen Zeitungen in dieser Form erscheinen. Auch die englischsprachigen Kyodo News, die ich bei Kurihara als Quelle angegeben haben, schreiben ihn in dieser Reihenfolge. Nur eine Anregung, ich will mich da nicht weiter in einem Gebiet einmischen, von dem ich wenig Ahnung habe. Gruß, Aspiriniks 12:49, 6. Jun. 2010 (CEST)

Zum selben Thema... Ich bin im Zuge von Fußballrecherchen auf die japanische Hall of Fame gestoßen. Daraufhin habe ich einen entsprechenden Artikel erstellt, in dem sämtliche 49 Personen aufgeführt werden, die bislang aufgenommen wurden. Um den Leser nicht zu verwirren, habe ich unabhängig von dem Geburtsjahr durchgängig den Vornamen vor den Nachnamen gestellt, so wie das auf der verlinkten englisch-japanischen Seite auch getan wurde.

Da ich alle Personen automatisch für relevant halte, habe ich anschließend begonnen, die zugehörigen BKL-Seiten entsprechend zu ergänzen und bereits vorhandene Konflikte von Namensvettern aufzulösen. Leider kann ich kein Japanisch, dafür ist mir aber die Datenkonsistenz unserer Enzyklopädie wichtig. Wenn jetzt im Nachgang an den Namen etwas verbessert wird (z.B. japanische Sonderzeichen eintragen oder die Namensreihenfolge vertauschen), so finde ich das sehr gut und bedanke mich auch dafür. Könntet Ihr das bitte in dem, für mich führenden, Artikel Japan Football Hall of Fame kurzfristig durchgängig prüfen?

Wenn das allerdings geschieht, ohne dabei die Links auf die Seite der vorherigen Schreibweise weiter zu berücksichtigen, so zerstört man damit die zerbrechliche Systematik unserer Vernetzungen (Beispiel: Spezial:Linkliste/Kenjiro Hiraki und Spezial:Linkliste/Ryuzo Hiraki zeigen jetzt ins Leere...). Wenn schon, dann bitte konsequent in allen verlinkten Artikeln ändern und den Blick fürs Ganze nicht verlieren! Ich repariere das jetzt für die Artikel, die ich in den vergangenen Tagen im Zuge der ersten 15 Personennamenprüfung aus der Liste angefasst hatte. Da das eine ziemlich mühselige Angelegenheit ist, werde ich beim nächsten Mal solch isolierte Verschlimmbesserungen allerdings revertieren, um die Konsistenz zu erhalten. Danke für Euer Verständnis und Grüße --RonaldH 19:24, 6. Jun. 2010 (CEST)

Das wäre aber kein wirkliches Problem da bei japanischen Personenartikeln immer noch Weiterleitungen von den Schreibungen mit umgekehrter Namensreihenfolge und ohne Diakritika angelegt wird. Bei einem vorhanden Artikel zu einer Person, würde daher nichts ins Leere zeigen. Außerdem, gerade dafür sind Weiterleitungen ja auch da: um gültige Alternativschreibungen abzufangen. Ich sehe deswegen auch nicht warum eine nur teilweise Umbiegung eine Verschlimmbesserung wäre. --Mps 20:56, 6. Jun. 2010 (CEST)
Das Hauptproblem ist, dass es die referenzierten Artikel alle (noch) nicht gibt und Weiterleitungen auf inexistente Artikel zurecht unerwünscht sind. Bei einer losgelösten Modifikation gehen die Zusammenhänge verloren, die es derzeit gibt. Daher meine dringende Bitte, vor und nach eventuellen Änderungen von Links (egal ob Rotlinks oder nicht) mal darauf zu klicken und via Menüpunkt Links auf diese Seite prüfen, ob man in einem anderen Lemma die Aktion auch durchführen muss. Grüße --RonaldH 21:28, 6. Jun. 2010 (CEST)

Weil’s dazupasst: zu Fukushima (Begriffsklärung) und ähnlichen: Meine Ergänzung in WP:NK/J gilt für Artikel. Bei Begriffsklärungen sollen ja die Lemmata so wie sie sind verlinkt werden. Und ich habe nur Deine Rotlink-Ergänzungen an das angepasst, wo sie entsprechend NK ohnehin hingehören. Mit der Einheitlichkeit der Links (dann auf Weiterleitungen) z.B. in Japan Football Hall of Fame hat das also nichts zu tun. Gruß, Asakura Akira 23:40, 6. Jun. 2010 (CEST)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Valentim 02:49, 13. Jun. 2010 (CEST)

Ich der Kater und Natsume Sōseki von Benutzer:Xitipoo

Zwei Artikel eines neuen Benutzers - dem Anschein nach aus der japanischen Wikipedia übersetzt ohne Autorennennung. Vielleicht kümmert sich jemand von euch darum, meine mangelnde Übersicht über das Japanische könnte zu einer ziemlich absurden Nachimportanfrage führen ;-) --Erzbischof 12:42, 12. Jun. 2010 (CEST)

Hallo Erzbischof, du meinst sicher Ich der Kater und Zundamochi.
Nebst den Nachimport gibts doch auch noch zwei weitere Möglichkeiten:
1. Benutzer:Xitipoo kopiert den Quellcode in eine Ablage, stellt einen SLA, erstellt den neuen Artikel mit inkl. Autorenangabe, beim 2. Edit ersetzt er den Inhalt mit dem der Ablage (Entspricht WP:ÜS#Kopieren der Versionsgeschichte).
2. Wir fragen mal bei Benutzer:Xitipoo an, welche Versionen er genau benutzt hat und fügen die Vorlage:Übersetzung ein.
Wäre gerade nicht die 2. Lösung eleganter?
Grüße --Valentim 13:43, 12. Jun. 2010 (CEST)
Natürlich, was mich betrifft ist beides ok, ich habe vor allem angefragt, weil mir die Zuordnung der Originalartikel zu den Übersetzungen schwierig fiel (und offenbar auch die Zuordnung zu Artikeln zu ihren Erstellern... ). --Erzbischof 13:48, 12. Jun. 2010 (CEST)
Hmm, bei den Artikeln wurde nicht alles übersetzt und Sätze verkürzt. Zusammen mit meinem Japanisch, welches ich nur auf Anfängerniveau beherrsche, kann/möchte daher nicht die entsprechende Version zuordnen. Was sagen die Experten hier dazu?
Xitipoo habe ich übrigens auch angeschrieben, vielleicht hilft er uns ja. Grüße --Valentim 14:38, 12. Jun. 2010 (CEST)
Xitipoo hat geantwortet, ich habe es einfach mal bei Ich der Kater gemacht nach Version 2, schau einfach mal. Gruß,--Erzbischof 22:13, 12. Jun. 2010 (CEST)
Sehr gut. Ich mache dann mal weiter und hinterlasse am Besten auch gleich einen weiteren Übersetzungshinweis auf den Disku-Seiten (nur um ganz sicher zu gehen, wegen den Veränderungen).
Wünsche dir noch ne schöne Nacht --Valentim 02:41, 13. Jun. 2010 (CEST)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Valentim 02:49, 13. Jun. 2010 (CEST)

Kategorie:J-Rock-Band und Kategorie:Visual-Kei-Band

Hallo! (Ich hoffe, die Frage ist an der richtigen Stalle platziert, wenn nicht, müsste mich jemand auf eine bessere hinweisen.) Die IP Benutzer:80.145.117.93 hat letztens die beiden Kategorien [[Kategorie:J-Rock-Band]] und [[Kategorie:Visual-Kei-Band]] angelegt. Bisher gibt es lediglich die [[Kategorie:Japanische Band]] (bzw. [[Kategorie:Japanischer Künstler]]). Da doch etliche Artikel davon betoffen sind, wollte ich das an zentraler Stelle einmal folgende Punkte zur Sprache bringen:

  1. Die Namensgebung J-Rock-Band finde ich sehr unglücklich. Wenn schon, dann Japanische Rockband bzw. äquivalent dazu Japanische Popband.
  2. Auch Kategorie Visual-Kei-Band ist problematisch, da hier 1. Zuordnungsprobleme entstehen und 2. Einzelkünstler nicht einbezogen sind.

Zuletzt ist es nicht hilfreich, nur ein paar Artikel umzuverschieben und die neuen Kategorien nicht in übergeordnete zu verlinken. etc. pp. Ich würde mich an die "Aufräumarbeit" machen, allerdings wäre ich dankbar für Hinweise, wie die Kategorienfrage zu handhaben sei, damit ich nicht anfange und hinter mir jemand alles wieder zurücksetzt. --Franczeska 16:48, 16. Jul. 2010 (CEST)

Da J-Rock im Gegensatz zu J-Pop keine bestimmte Musikrichtung sondern lediglich eine Sammelbezeichnung ist – jaWP verwendet z.B. J-Pop nicht aber J-Rock, sondern verwendet hier die üblichen Genrebezeichnungen – wäre Kategorie:Japanische Rockband vorzuziehen. Problem ist das für andere Länder keine solche Einteilung Rockband nach Land gemacht wird. Man könnte eine Kategorie:Visual Kei erstellen in die Künstler und Bands die belegt als dem Visual Kei zugehörig bezeichnet werden einsortiert werden. --Mps 17:22, 16. Jul. 2010 (CEST)
Sprich, die Kategorie Japanische Band/Japanischer Künstler ist eigentlich ausreichend? Das ist mir eigentlich auch lieb, weil die Zuordnung an etlichen Stellen wohl problematisch wäre und es sinnlos ist, eine Band dann sowohl in die Kategorie Rockband als auch Popband zu verschieben. Stellt sich jedoch beim Visual Kei die Frage, was mit Bands passiert, die ursprünglich von dort kamen, jetzt aber nicht mehr dazu gehören? --Franczeska 09:34, 17. Jul. 2010 (CEST)
Ja, die sollten so ausreichen. Wenn eine Band einmal Visual Kei war gehört sie dort rein, genau so wie Personen die nur für einen begrenzten Zeitraum Politiker, Maler, usw. waren auch in den jeweiligen Kategorien einsortiert werden. --Mps 17:13, 19. Jul. 2010 (CEST)
Gibt es denn so viele Bands, die von Visual Kei zum "normalen" Stil gewechselt haben? IMHO würde ich sie beiden Kategorien zuordnen. --Azu ConHon 12:31, 19. Jul. 2010 (CEST)

Gut, halten wir fest, 1. es bleibt die Kategorie:Japanische Band, 2. es wird gelöscht die Kategorie: J-Rock-Band, 3. es muss noch über die Namen geredet werden: Wir haben die Kategorie:Japanischer Künster, das bezieht sich ja aber nicht nur auf die Musik. Wäre da nicht Kategorie:Japanischer Musiker besser? Die Kategorie Visual-Kei-Band umfasst keine Einzelpersonen. Soll es dann vielleicht einfach Kategorie:Viusual Kei heißen? --Franczeska 11:55, 25. Jul. 2010 (CEST)

Diesen edit...

[9] kann nur jemand sichten oder verwerfen, der Japanisch kann. Viele Grüße, --Drahreg01 16:17, 9. Aug. 2010 (CEST)

Verworfen. --Mps 17:38, 9. Aug. 2010 (CEST)

Gibt es genügend Portalmitarbeiter und genügend einschlägigen Bedarf, damit es sich lohnt, sich eine Nachsicht-Liste (vergleiche Vorlage:Navigationsleiste Systematische Sichtung) präsentieren zu lassen? Viele Grüße, --Drahreg01 18:00, 9. Aug. 2010 (CEST)

Nein, aber natürlich kann man kritische Sachen hier immer zur Ansprache bringen. --Mps 12:20, 11. Aug. 2010 (CEST)

Goro Azumaya

1. Liege ich richtig mit der Vermutung, daß er, da vor 1926 geboren, Azumaya Gorō heißen müßte (also Azumaya der Familienname ist)?
2. Bei VIAF ist als japanische Schreibung 東屋, 五郎 angegeben. Vermutlich gehört das Komma raus, ist das ansonsten richtig (im Artikel ist bisher keine japanische Schreibung angegeben)?
3. Auf en:Goro Azumaya ist das Todesdatum 8. Juli 2010 angegeben, im deutschen WP lebt er noch und im japanischen scheint es keinen Artikel über ihn zu geben?
Danke, Gruß, Aspiriniks 20:18, 15. Aug. 2010 (CEST)

Alles richtig, bis auf den Tod, der unbelegt ist. Das Todesdatum stammt zudem von einem, dessen einziger Beitrag das in der enWP war. --Mps 20:28, 15. Aug. 2010 (CEST)
Magst Du das im Artikel ergänzen? -- Aspiriniks 20:46, 15. Aug. 2010 (CEST)
Erledigt. --Mps 22:25, 15. Aug. 2010 (CEST)

楞嚴經 alias ダイブツチョウシュリョウゴンキョウ

Hallöchen! Hat hier zufällig gerade jemand eine Übersetzung dieser Textstelle aus dem Dai butchō shuryōgon kyō zur Hand? --Reiner Stoppok 12:31, 18. Jan. 2010 (CET)

Die Textstelle ist in Chinesisch geschrieben, kann sie daher nicht verstehen. Ob du die Anfrage nicht besser nach Portal:China tragen solltest? --Valentim 23:03, 25. Aug. 2010 (CEST)

Kiai Nara

Bitte Personendaten eintragen, weitere Quellen sind außerdem stark begrüßenswert. Siehe auch Wikipedia:Löschkandidaten/6._August_2010#Kiai_Nara. Dankeschön.--Medici 23:25, 6. Aug. 2010 (CEST)

Ist von Benutzer:Mps mit diesen Edits gemacht worden. --Valentim 23:08, 25. Aug. 2010 (CEST)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Valentim 23:08, 25. Aug. 2010 (CEST)

Miyamoto Musashi - Defekter Link

Hallo, im Artikel Miyamoto Musashi, befindet sich ein defekter Link (Einzelnachweis), kann sich das bitte mal jemand ansehen? Danke --Agash C 18:39, 4. Sep. 2010 (CEST)

Entfernt. --Mps 21:03, 4. Sep. 2010 (CEST)
@Mps: Er hat "Einzelnachweise" geschrieben, ich nehme an dass er deswegen den Link nach "Musashi" meint (Der ja tatsächlich defekt ist).
@Alle: Was machen wir? Mein Vorschlag: Drinnen lassen. Nur weil der Link nicht mehr erreichbar ist, verfällt nicht damit einhergehend die Aussage, welche einmal unter dem Link geschrieben stand. Jemand anderer Meinung? Grüße --Valentim 23:11, 4. Sep. 2010 (CEST)
Das Entfernen des Links hätte ich auch selbst gekonnt, ich hatte eher darauf gehofft, dass jemand, der (im Gegensatz zu mir) der japanischen Sprache mächtig ist, diesen durch einen korrekten Link ersetzt. Da es sich hier um einen Einzelnachweis handelt, sollte der Link korrigiert werden. --Agash C 18:48, 21. Sep. 2010 (CEST)
Die belegte Passage ist jetzt aber auch nicht so wichtig. Zumal der Satz einleitet mit „Ob Musashi dem Shintoismus“ und dann Buddha erwähnt. Ich nehme mal an im Zusammenhang mit dem vorherigen „Er galt als ausgesprochen religiös, unter anderem erwähnt er den Wert der Religionen in seinem Buch ‚Buch der Fünf Ringe‘.“ soll impliziert werden das er gläubiger Buddhist war und jetzt die Frage gestellt ist ob er dann auch an den Shinto glaubte. Das ist in Japan aber eh unerheblich da beide Religionen untrennbar verbunden sind (Shinbutsu-Shūgō) – zu seiner Zeit noch weit mehr – und die eh an beide glauben. Kurzum: sie hilft sie nicht weiter und verwirrt eher ob der Intention. --Mps 21:16, 22. Sep. 2010 (CEST)
Ich denke ja die Referenz bezieht sich auf das Zitat (Über den Glauben sagte er: "Respektiert Buddha und die Götter, ohne euch auf ihren Beistand zu verlassen".), an welchem auch die Referenz hängt. Dies ist jetzt eine schwierige Situation, da es sich hier um eine Referenz handelt bin ich gegen eine Löschung, da die Quelle aber offensichtlich auf japanisch war, und diese Sprache relativ wenige (zumindest im Umfeld der de:WP) beherrschen, lässt sich über die Relevanz der Quelle streiten. Als Alternative würde ich vorschlagen die Referenz auszukommentieren und einen entsprechenden Hinweis auf der Diskussionseite zu hinterlassen. --Agash C 21:58, 23. Sep. 2010 (CEST)

Übersetzung

Sorry das ich nerven muß, aber was will uns dieser mann sagen?

"これは前シングル「FINAL CALL」の時に持ってきた曲なんですけど、D'espairsRayを10年やってきて、この先に希望を持ちながら、今いる位置に満足できない自分を表現したんですね。"

Auto-Übersetzer liefern nix, was ich interpretieren könnte. Den Zusammenhang gibt's hier, vorletzte frage. Ist er mit der Situation zufrieden oder nicht? Zufrieden das sie zusammengehalten haben oder (unzufrieden) mit der aktuellen lage?

Gruß und danke im voraus,

vom jp-00 Segelboot polier mich! 20:50, 29. Sep. 2010 (CEST)

erledigt -Segelboot polier mich! 00:44, 2. Okt. 2010 (CEST)

Bitte um Hilfe: Foto einer japanischen Tastatur gesucht

Hallo, ich suche zu Illustrationszwecken schon seit längerer Zeit ein Foto von einer älteren japanischen IBM-Tastatur (mit 106-Tasten) zum Hochladen auf Commons. Sowas gibt es bis jetzt dort noch nicht.

Jetzt sind solche Fotos im Web generell selten. Und Bilder, zu denen ich eine der englischen Sprache mächtige Ansprechperson eruieren konnte, habe ich nur hier gefunden. Auf meine Anfrage per Mail habe ich aber keine Antwort erhalten. :-(

Nachdem ich selber kein Japanisch kann wäre meine Bitte: Kann vielleicht jemand vom Portal um eine Freigabe für dieses Bild (gefunden auf dieser Seite) anfrangen? Interessant ist die untere Tastatur, falls das von Belang ist. E-Mail-Adresse steht hier ganz unten (es dauert ein bißchen, bis diese Seite ganz lädt).

Oder falls zufällig jemand auf andere Weise so ein Foto auftreiben könnte, wär's natürlich auch nett.

Danke. --BerntieDisk. 17:34, 11. Okt. 2010 (CEST)

Halte mich derzeit in Japan auf und könnte ein entsprechendes Foto schießen. Wie alt muß denn die Tastatur sein? Würde es auch eine aktuelle tun? Hat sich da überhaupt viel geändert? Grüße ins schöne Salzburg, da wär ich jetzt manchmal lieber statt zwischen dem Beton hier in Tokio. ---- Tiſch-beynahe φ 03:16, 12. Okt. 2010 (CEST)
Wenn du so eine findest, dann wär's natürlich super. Was es sein soll: Eine japanische Tastatur mit 106-Tasten (ohne die Windows-Tasten!) und möglichst ohne weiteren Schnickschnack (programmierbare oder Einschalt-Tasten). Wirklich von IBM muss sie nicht sein (gibts z.B. auch von Sega, Compaq oder Dell, aber Tastenanzahl und -layout soll übereinstimmen; darauf kommt's an.
Fotos von aktuellen Tastaturen (mit Windows-Tasten) haben wir aber auch nicht viele. Ein paar solche können auch auf keinen Fall schaden. ;-)
Und schöne Grüße zurück aus Salzburg nach Tokio! :-) --BerntieDisk. 12:35, 12. Okt. 2010 (CEST)

Kandidatur von Futanari

Ich habe den Artikel über die Futanari zur Wahl gestellt. Hauptsächlich geht es mir dabei um Anregungen und Kritik. Ich würde mich um eine Beteiligung an der Kandidatur sehr freuen. -- (AAW) 23:23, 27. Aug. 2010 (CEST)

Gratuliere zur erfolgreichen Wahl. --Valentim 13:19, 14. Okt. 2010 (CEST)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Valentim 13:19, 14. Okt. 2010 (CEST)

Kategorie:Sportler (Japan)

Hallo zusammen, gibt es einen besonderen Grund, warum die Kategorie:Sportler (Japan) nicht in die Kategorie:Japaner eingeordnet ist? So sind in den jeweiligen Personen-Artikeln je beide Kategorien angeführt, obwohl sie doch eigentlich redundant sein sollten. Grüße, Wikiroe 18:04, 28. Okt. 2010 (CEST)

Nein, gibt es mW nicht. Ich bin dafür, dass dies so geschieht, für mich wäre der Schritt logisch. So wird es auch bei den anderen gleichartigen Kats gehandhabt.
Redundant kann man übrigens nicht sagen, da nicht jeder Japaner ein Sportler ist. Aber die Kat:Japaner kann dann in den Artikeln entfernt werden, da die Kat:Sprotler (Japaner) spezifischer ist und nach WP:KAT der Artikel überkategorisiert wäre. Grüße --Valentim 18:33, 28. Okt. 2010 (CEST)
Verzeih die ungenaue Ausdrucksweise: Es wäre redundant, einen in Sportler (Japan) eingeordneten Artikel auch noch als Japaner zu kategorisieren. Andersrum natürlich nicht. Grüße, Wikiroe 18:54, 28. Okt. 2010 (CEST)
Ich weiß nicht, ob das ein besonderer Grund ist; aber die Begründung der Katstruktur ist auf der dortigen Diskussionsseite nachzulesen. Eine Änderung sollte angesichts der Versionsgeschichte der Kat auch besser vorher dort diskutiert werden. Gruß, Asakura Akira 09:34, 29. Okt. 2010 (CEST)
Hallo Asakura Akira, danke für den Hinweis, ich werde das dort nochmals ansprechen. Grüße, Wikiroe 09:53, 29. Okt. 2010 (CEST)

Kleidung (Japan) --> Kostümkunde (Japan)

Liebe Kollegen vom Portal Japan. Im Rahmen der Neukategorisierung des Bereichs Textilwesen und Kleidung haben wir jetzt die Bekleidung der anderen asiatischen Länder unter "Kostümkunde" (s. hier). Kostümkunde umfaßt neben den eigentlichen Kleidungsstücken auch Kopfbedeckungen, Schuhwerk und Accessoires, Schmuck, Haartracht, Schminke, Körperschmuck u.ä.), also alles, was den angezogenen Menschen ausmacht. Würden Bedenken bestehen, wenn man die bisherige Kategorie:Kleidung (Japan) entsprechend in Kategorie:Kostümkunde (Japan) umbenennen würde? Dann könnten da u.a. auch die Artikel Katsura (Geisha-Perücke), Chonmage, Bintsuke, Kanzashi, Ohaguro, Oshiroi da hinein. --Spinnerin 18:28, 29. Dez. 2010 (CET)

Da hier kein Widerspruch, heute so angelegt. --Spinnerin 17:04, 15. Jan. 2011 (CET)

Gakushūin

Siehe Wikipedia:Redaktion Ostasien/Qualitätssicherung #Gakushūin. -- Olaf Studt 19:21, 9. Jan. 2010 (CET)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Mps (Diskussion) 22:19, 5. Mär. 2012 (CET)

Treffen Tokio 2010

Möchte kurz auf den WP-Stammtisch in Tokio hinweisen. Vielleicht ist der ein oder andere ja die Zeit über in Japan und hat Lust auf ein Bier vorbeizuschauen. Schöne Grüße ---- Tiſch-beynahe φ 10:21, 3. Okt. 2010 (CEST)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Mps (Diskussion) 22:19, 5. Mär. 2012 (CET)

Übersetzungshilfe gesucht

Hallo, ich bräuchte einen Übersetzer für Japanisch und weiß im Moment keinen besseren Platz um danach zu fragen als hier, zumindest dürften hier ja auch Japanisch-Kundige anwesend sein.
Da in dieser Liste von Pokémon-Episoden als Originaltitel immer englische Übersetzungen angegeben sind, bin ich mal hergegangen und habe hier die richtigen japanischen Originaltitel mit Umschrift aus der englischen Wiki übernommen und mich anhand der englischen Übersetzung an provisorischen deutschen Übersetzungen versucht (bzw. zum Teil auch mit Übersetzungen der deutschen Pokéwiki). Mein Englisch ist allerdings nicht das Beste und auch abgesehen davon fänd’ ich es gut, wenn jemand, der des Japanischen mächtig ist, da nochmal drüberschaut und das verbessert bzw. eventuell Vorschläge macht, wird wohl nicht alles eindeutig sein. Für Charaktere oder andere Begriffe der Pokémon-Welt hab’ ich immer das deutsche Pendant benutzt, ist also nicht unbedingt immer wörtlich übersetzt. Grüße -- Geo1860 23:08, 5. Okt. 2010 (CEST)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Mps (Diskussion) 22:19, 5. Mär. 2012 (CET)

Kategoriendiskussion "Waffen"

Hallo alle zusammen! In der Wikipedia_Diskussion:Kategorien#Meinung_zu_Kategorie:Waffe_.28Japan.29.3F ist fachlicher Rat gefragt. Vielleicht möchte sich jemand einmischen. Gruß --Katakana-Peter 06:49, 4. Dez. 2010 (CET)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Mps (Diskussion) 22:19, 5. Mär. 2012 (CET)