Benutzer Diskussion:Hdamm/Archiv

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Hdamm in Abschnitt Willkommen zurück
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Galyani Vadhana

Guten tag, Hdamm ! I just saw a new article about HRH Galyani Vadhana. Please also include that "she can speak/write/read French und Deustch very fluently because she spent her childhood in Switzerland and she translated some books from French into Thai" if you haven't. Thanks ! --PassawuthDiskuss 06:13, 3. Jan. 2008 (CET)

Hi, Passawuth. Done already. --Hdamm 08:44, 3. Jan. 2008 (CET)

HELP ME, PLEASE !!!

I have no idea what is going on when I create redirect page (not loging in) on Globale Erwaermung. Herr Peter deleted my page and he give me Template:tes4 & the last warning ! I don't understand and he blocked me. Then I logged in and create the page again and... he deleted and gave me final warning. Oh Hdamm, I wanna cry. I can't read Deutsch fluently, and honestly you can look at the history page of his talk page and see the messages I give him. Then he reverts without talking or replying !! Oh Hdamm, please help me tell him in Deutsch or in whatever language he understand that I am innocent and trying to diskuss to him but he did noting but revert ! As soon as he see this message, he gonna reverts as well ! --PassawuthDiskuss 13:51, 4. Jan. 2008 (CET)

Hello Guy. Don't panic. I don't understand what you mean. Are you really sure, that Herr Peter deleted your page? Because I can't find nothing about that on his user-page. Maybe he is just a bit stingy concerning German language. Translation for "global Warming" is "Globale Erwaermung" (mind the final e in "globale"). --Hdamm 14:59, 4. Jan. 2008 (CET)
Please see his deletion log, block log and Globale Erwärmung --PassawuthDiskuss 16:03, 4. Jan. 2008 (CET)
Please read the text again. I have been mistaken 2 places. --PassawuthDiskuss 16:26, 4. Jan. 2008 (CET)
Okay. I just learned after a question in Wikipedia:Fragen zur Wikipedia, that redirects for articles with Umlaut in their name, is not desired (please refer to this help page: Konventionen für Weiterleitungen). I agree with you, that Herr Peter should actually have told you about the reason for deletion. But - you know - there are a lots of spam-artists on Wikipedia (not only the German one), who find it very funny to just edit nonsense in articles. So sometimes you are just annoyed in reverting that crap again and again. --Hdamm 17:05, 4. Jan. 2008 (CET)

Hdamm (Diskussion | Beiträge) K (hat „Thailändische Zentralbank“ nach „Bank of Thailand“ verschoben)

Ich habe mal in Google geschaut und den englischen Begriff fast nie im Fließtext gefunden. Der deutsche Begriff wird dagegen recht häufig verwendet obwohl eher beschreibender Natur. Daher halte ich letzteren eigentlich für aussagekräftiger, zumal ja englisch auch keine Amtssprache in Thailand ist. Hättest du was dagegen, wenn ich den Artikel wieder zurück schiebe? --𝔾𝕒𝕟𝕕𝕒𝕝𝕗 𝕕𝕖𝕣 𝔾𝕣𝕪𝕟𝕖 16:29, 5. Jan. 2008 (CET)

ps. vgl. Thailändische Streitkräfte, auch hier wurde ein beschreibendes Lemma gewählt. --𝔾𝕒𝕟𝕕𝕒𝕝𝕗 𝕕𝕖𝕣 𝔾𝕣𝕪𝕟𝕖 16:36, 5. Jan. 2008 (CET)

Davon halte ich nicht so viel. Die Bank selbst nennt sich ja so (siehe BOT-Webseite). Der thailändische Name ธนาคารแห่งประเทศไทย sagt es doch auch: Bank (Thai: ธนาคาร) von (Thai: แห่ง) Land (Thai: ประเทศ) Thai (Thai: ไทย), also auf Englisch "Bank of Thailand", von mir aus auch "Bank von Thailand". Wie ich im Kommentar bereits angedeutet habe, ist "Zentralbank" kein Name sondern die Bezeichnung der Institution. --Hdamm 16:48, 5. Jan. 2008 (CET)
P.S. Was muss man eigentlich für einen Zeichensatz auf seinem Rechner installiert haben, um Deinen Benutzernamen statt einer Reihe von Rechtecken im Klartext lesen zu können? --Hdamm 16:52, 5. Jan. 2008 (CET)
Ja, Bank von Thailand scheint sehr oft benutzt zu werden. Das wäre ein Kompromiss. Für eine Verschiebung wäre ich dir dankbar. Mein Nutzername - nun eigentlich nur korrekte UTF-8-Darstellung. Da wurde auch schon von anderer Seite moniert... Vielleicht sollte ich mir einen neues Konto zulegen mit lesbarem Namen. Vielen Dank --𝔾𝕒𝕟𝕕𝕒𝕝𝕗 𝕕𝕖𝕣 𝔾𝕣𝕪𝕟𝕖 17:04, 5. Jan. 2008 (CET)
Also Dein Benutzername wird bei mir (WinXP-Pro) weder im aktuellen M$-IE, noch im aktuellen Opera richtig angezeigt. Im Firefox kann ich jedoch tatsächlich "Gandalf der Gryne" lesen. Da stellt sich mir natürlich die Frage, warum Du nicht alle Deine Texte in UTF-8 schreibst − oder Deinen Benutzer-Account umbenennst? --Hdamm 17:21, 5. Jan. 2008 (CET)
Danke für die Verschiebung. Soweit ich weiß, werden sämtliche Texte in der WP in UTF-8 ausgegeben - das ist dann wohl eine Frage der korrekten Unterstützung von UTF-8 der einzelnen Browser. Über die Möglichkeit der Umbenennung habe ich auch eben gerade erst erfahren. --𝔾𝕒𝕟𝕕𝕒𝕝𝕗 𝕕𝕖𝕣 𝔾𝕣𝕪𝕟𝕖 18:02, 5. Jan. 2008 (CET)

Kunpan

Vielen vielen Dank für die Nachbearbeitung/Korrektur des oben genannten Artikels. Speziell an diesem Filmartikel liegen einige Stunden der Nachbearbeitung, da mir der geschichtliche Hintergrund sowie die oft nur schwer errätselbaren Namen einiges an Kopfzerbrechen bereitet haben. In dieser, von ihnen bearbeiteten Form, liest sich der Beitrag nun wesentlich besser. Dankeschön! Gruß --ADwarf 17:01, 15. Jan. 2008 (CET)

Gern geschehen. --Hdamm 17:08, 15. Jan. 2008 (CET)

Re:Dene neuen Amphoe-Artikel

Das kann ich natürlich machen. Ich habs bis jetzt nur gelassen, weil ich mal irgendwo gelesen hab, dass man die Quellenangaben aus anderssprachigen Wikipedias nicht einfach übernehmen soll ohne sie zu prüfen. Da ich der thailändischen Sprache leider nicht mächtig bin, konnte ich sie natürlich nicht kontrollieren.

Warum hast du eigentlich die Jahreszahlen in den Artikeln entlinkt? --Wingman 19:45, 11. Feb. 2008 (CET)

Sieh mal hier: Wikipedia:Verlinken#Daten verlinken -- "Von der pauschalen Verlinkung aller Jahre und Jahrestage ist abzusehen." --Hdamm 08:33, 12. Feb. 2008 (CET)

Eine Anfrage

Habe ich was falsch oder ist die Aktualisierung in der WIKI gestört ? Mir fiel jetzt die Lücke in den Kategorien der Orden und Ehrenzeichen auf, obwohl ich die Artikel auf anderem Wege finde. Kanst du mir eine Info geben? J.R.84.190.213.161 21:38, 19. Feb. 2008 (CET)

Mir ist noch keine Lücke aufgefallen. Was meinst Du bitte? --Hdamm 08:29, 20. Feb. 2008 (CET)

Die Aktualisierung hinkt sehr hinterher. Beispiel: Liste der spanischen Orden und Ehrenzeichen und auch dito für thailändische, russische, portugiesische und viele dazu gehörige Ordenslemma. Aktualisierung ist mindestens 1 Woche alt. Ich hatte nur Zweifel an meiner Rechenkiste! Oder? J.R. 84.190.213.82 18:20, 20. Feb. 2008 (CET)

Ich verstehe noch immer nicht: wir haben doch bisher vier Artiel über thailändische Orden:
  1. Siamesischer Familienorden,
  2. Weißer Elefantenorden,
  3. Orden der siamesischen Krone und
  4. Orden der Neun Edelsteine.
Alle vier tauchen in der Liste der thailändischen Orden und Ehrenzeichen auf. Ebenso alle vier tauchen in der Kategorie:Orden und Ehrenzeichen (Thailand) auf. Ich habe auch alle Artikel direkt nach ihrer Ersterfassung dort gesehen. War das bei Dir nicht der Fall? Vielleicht hilft es, wenn man den Cache des Brausers leert (siehe: Hilfe:Cache)? --Hdamm 10:38, 21. Feb. 2008 (CET)

Kategorisierung

Bitte etwas sauberer Vorgehen:

Nachtrag: Folglich habe ich den Abschnitt Verwaltung aus verschiedenen Artikeln entfernt, damit

Buriram

== Verwaltung == Der Landkreis Buriram ist in 19 Kommunen ''([[Tambon]])'' gegliedert, die sich weiter in 320 Dörfer ''([[Mubaan]])'' unterteilen. Buriram selbst hat einen Kleinstadt-Status ''([[Thesaban Tambon]])'', sie besteht aus dem gesamten ''Tambon'' Nai Mueang. Es gibt insgesamt 18 „Tambon Administrative Organizations“ (TAO - ''Verwaltungs-Organisationen''). {| ! No. ! Name ! Thai ! Dörfer ! Einw. ||     |- ||1.||Nai Mueang||ในเมือง||-||28.333||  ||17.||Lum Puk||ลุมปุ๊ก||19||8.015|| |- ||2.||I San||อิสาณ||18||14.637||  ||18.||Song Hong||สองห้อง||16||6.988|| |- ||3.||Samet||เสม็ด||18||16.979||  ||19.||Bua Thong||บัวทอง||15||6.470|| |- ||4.||Ban Bua||บ้านบัว||18||9.743||  ||20.||Chumhet||ชุมเห็ด||22||17.854|| |- ||5.||Sakae Phrong  ||สะแกโพรง||26||12.675||  ||22.||Lak Khet||หลักเขต||14||6.463|| |- ||6.||Sawai Chik||สวายจีก||19||11.550||  ||25.||Sakae Sam||สะแกซำ||17||10.052|| |- ||8.||Ban Yang||บ้านยาง||19||12.846||  ||26.||Klan Tha||กลันทา||13||7.007|| |- ||12.||Phrakhru||พระครู||13||6.709||  ||27.||Krasang||กระสัง||19||7.009|| |- ||13.||Thalung Lek||ถลุงเหล็ก||16||5.706||  ||28.||Mueang Fang  ||เมืองฝาง||16||7.579|| |- ||14.||Nong Tat||หนองตาด||22||10.634||  || || || || || || |} <small>Die fehlenden Geocodes gehören zu den heutigen Distrikten Ban Dan und Huai Rat.</small>

Chainat

== Verwaltung == Amphoe Mueang Chainat ist in neun Gemeinden ''([[Tambon]])'' eingeteilt, welche weiterhin in 81 Dörfer ''([[Mubaan]])'' unterteilt sind. Die Stadt ''([[Thesaban Mueang]])'' Chainat umfasst den gesamten ''Tambon'' Nai Mueang und Teile der ''Tambon'' Ban Kluai, Tha Chai und Khao Tha Phra. Außerdem gibt es acht „Tambon Administrative Organizations“ (TAO - Verwaltungseinheiten). {| ! No. ! Name ! Thai ! Dörfer ! Einw. |- ||1.||Nai Mueang||ในเมือง||-||6,173|| |- ||2.||Ban Kluai||บ้านกล้วย||7||12,988|| |- ||3.||Tha Chai||ท่าชัย||11||9,017|| |- ||4.||Chai Nat||ชัยนาท||9||8,317|| |- ||5.||Khao Tha Phra||เขาท่าพระ||7||7,668|| |- ||6.||Hat Tha Sao||หาดท่าเสา||8||5,128|| |- ||7.||Thamma Mun||ธรรมามูล||10||7,883|| |- ||8.||Suea Hok||เสือโฮก||14||7,863|| |- ||9.||Nang Lue||นางลือ||15||8,171|| |}

Chaiyaphum

== Verwaltung == Amphoe Mueang Chaiyaphum ist in 19 Gemeinden ''([[Tambon]])'' eingeteilt, welche weiterhin in 216 Dörfer ''([[Mubaan]])'' unterteilt sind. Die Stadt ''([[Thesaban Mueang]])'' Chaiyaphum umfasst die gesamten ''Tambon'' Nai Mueang, Michai und einen kleinen Teil des ''Tambon'' Rop Mueang. Die Kleinstadt ''([[Thesaban Tambon]])'' Ban Khai besteht aus Teilen des ''Tambon'' Ban Khai. {| ! Nr. ! Name ! Thai !   ! Nr. ! Name ! Thai |- ||1.||Nai Mueang||ในเมือง||  ||11.||Lat Yai||ลาดใหญ่|| |- ||2.||Rop Mueang||รอบเมือง||  ||12.||Nong Phai||หนองไผ่|| |- ||3.||Phon Thong||โพนทอง||  ||13.||Tha Hin Ngom||ท่าหินโงม|| |- ||4.||Na Fai||นาฝาย||  ||14.||Huai Ton||ห้วยต้อน|| |- ||5.||Ban Khai||บ้านค่าย||  ||15.||Huai Bong||ห้วยบง|| |- ||6.||Kut Tum||กุดตุ้ม||  ||16.||Non Samran||โนนสำราญ|| |- ||7.||Chi Long||ชีลอง||  ||17.||Khok Sung||โคกสูง|| |- ||8.||Ban Lao||บ้านเล่า||  ||18.||Bung Khla||บุ่งคล้า|| |- ||9.||Na Siao||นาเสียว||  ||19.||Sap Si Thong||ซับสีทอง|| |- ||10.||Nong Na Saeng||หนองนาแซง||  ||  ||  ||  || |}

Chanthaburi

== Verwaltungseinheiten == Der Landkreis Mueang Chanthaburi ist in elf Gemeinden ''([[Tambon]])'' gegliedert, diese sind wiederum in 98 Dorfgemeinschaften ''([[Mubaan]])'' unterteilt: Chantaburi selbst hat einen Stadt-Status ''([[Thesaban Mueang]])'', sie besteht aus den gesamten ''Tambon'' Talat und Wat Mai. Weiterhin gibt es fünf Kleinstädte ''([[Thesaban Tambon]])'' im Landkreis: *Phlapphla Narai besteht aus Teilen der ''Tambon'' Phlapphla und Khlong Narai, *Chanthanimit besteht aus dem ganzen ''Tambon'' Chantha Nimit, *Tha Chang, Nong Bua und Bang Ka Cha bestehen jeweils aus Teilen der gleichnamigen ''Tambon''. Ausserdem gibt es acht „Tambon Administrative Organizations“ (TAO - Verwaltungs-Organisationen). {| ! Nr. ! Name ! Thai ! Dörfer ! Einw. |- ||1.||Talat||ตลาด||-||10.872|| |- ||2.||Wat Mai||วัดใหม่||-||16.730|| |- ||3.||Khlong Narai||คลองนารายณ์||14||7.838|| |- ||4.||Ko Khwang||เกาะขวาง||9||{{0}}9.678|| |- ||5.||Khom Bang||คมบาง||10||{{0}}4.421|| |- ||6.||Tha Chang||ท่าช้าง||12||24.102|| |- ||7.||Chanthanimit||จันทนิมิต||9||14.153|| |- ||8.||Bang Kacha||บางกะจะ||10||{{0}}9.520|| |- ||9.||Salaeng||แสลง||10||{{0}}4.621|| |- ||10.||Nong Bua||หนองบัว||11||{{0}}6.007|| |- ||11.||Phlapphla||พลับพลา||13||11.261|| |}

Chonburi

== Verwaltung == Der Landkreis Mueang (=''Stadt'') Chonburi ist in 18 Kommunen ''([[Tambon]])'' eingeteilt, die wiederum in 107 Dorfgemeinschaften ''([[Mubaan]])'' unterteilt sind. Es gibt drei Städte ''([[Thesaban Mueang]])'' im Landkreis: Chonburi, Saen Suk und Ban Suan sowie drei Kleinstädte ''([[Thesaban Tambon]])'': Khlong Tamru, Bang Sai und [[Ang Sila]]. Ausserdem gibt es zehn „Tambon Administrative Organizations“ (TAO - Verwaltungs-Organisationen). {| ! Nr. ! Name ! Thai Name ! <!--[[Einwohner]]--> ||     |- ||1.||Bang Palat Roi||บางปลาสร้อย|| || ||10.||Nong Maidaeng||หนองไม้แดง || |- ||2.||Makham Yong||มะขามหย่ง|| || ||11.||Bang Sai||บางทราย|| |- ||3.||Ban Khot||บ้านโขด|| || ||12.||Khlong Tam Ru ||คลองตำหรุ|| |- ||4.||Saen Suk||แสนสุข|| || ||13.||Mueang||เหมือง|| |- ||5.||Ban Suan||บ้านสวน|| || ||14.||Ban Puek||บ้านปึก|| |- ||6.||Nong Ri||หนองรี|| || ||15.||Huai Kapi||ห้วยกะปิ|| |- ||7.||Na Pa||นาป่า|| || ||16.||Samet||เสม็ด|| |- ||8.||Nong Khang Khok ||หนองข้างคอก || || ||17.||[[Ang Sila]]||อ่างศิลา|| |- ||9.||Don Hua Lo||ดอนหัวฬ่อ|| || ||18.||Samnak Bok||สำนักบก|| |}

Khon Kaen

== Verwaltung == Amphoe Mueang Khon Kaen ist in 18 Gemeinden ''([[Tambon]])'' eingeteilt, welche weiterhin in 267 Dörfer ''([[Mubaan]])'' unterteilt sind. Die Großstadt ''([[Thesaban Nakhon]])'' Khon Kaen umfasst den gesamten ''Tambon'' Nai Mueang. Die Kleinstadt ''([[Thesaban Tambon]])'' Tha Phra besteht aus Teilen des gleichnamigen ''Tambon''. Außerdem gibt es 16 „Tambon Administrative Organizations“ (TAO - Verwaltungseinheiten). {| ! No. ! Name ! Thai ! Dörfer ! Einw. !   ! No. ! Name ! Thai ! Dörfer ! Einw. |- ||1.||Nai Mueang||ในเมือง||-||122.370||  ||10.||Ban Kho||บ้านค้อ||19||14.996|| |- ||2.||Samran||สำราญ||13||9.211||  ||11.||Daeng Yai||แดงใหญ่||10||7.078|| |- ||3.||Khok Si||โคกสี||14||8.718||  ||12.||Don Chang||ดอนช้าง||8||4.778|| |- ||4.||Tha Phra||ท่าพระ||20||18.820||  ||13.||Don Han||ดอนหัน||15||9.482|| |- ||5.||Ban Thum||บ้านทุ่ม||17||16.820||  ||14.||Sila||ศิลา||24||41.605|| |- ||6.||Mueang Kao||เมืองเก่า||17||22.280||  ||15.||Ban Pet||บ้านเป็ด||23||25.156|| |- ||7.||Phra Lap||พระลับ||18||19.900||  ||16.||Nong Tum||หนองตูม||11||7.282|| |- ||8.||Sa Wa Thi||สาวะถี||23||17.666||  ||17.||Bueng Niam||บึงเนียม||12||7.170|| |- ||9.||Ban Wa||บ้านหว้า||13||10.515||  ||18.||Non Thon||โนนท่อน||10||9.365|| |}

Sam Sung

== Verwaltungseinheiten == Amphoe Sam Sung ist in fünf Gemeinden ''([[Tambon]])'' unterteilt, die wiederum in 34 Dorfgemeinschaften ''([[Mubaan]])'' eingeteilt sind. Sam Sung selbst (Thai: เทศบาลตำบลซำสูง) hat einen Kleinstadt-Status ''([[Thesaban Tambon]])'', sie besteht aus dem gesamten ''Tambon'' Kranuan. Es gibt außerdem vier Verwaltungs-Organisationen („Tambon Administrative Organizations“ - TAO, Thai: องค์การบริหารส่วนตำบล). {| ! Nr. ! Name ! Thai ! Dörfer ! Einw. |- ||1.||Kranuan||กระนวน||6||5.188|| |- ||2.||Kham Maet||คำแมด||5||3.449|| |- ||3.||Ban Non||บ้านโนน||9||5.877|| |- ||4.||Khu Kham||คูคำ||7||4.624|| |- ||5.||Huai Toei||ห้วยเตย||7||4.534|| |}

Chum Phae

== Verwaltung == Der Landkreis Chum Phae ist in 12 Kommunen ''([[Tambon]])'' eingeteilt, welche sich wiederum in 142 Dörfer ''([[Mubaan]])'' unterteilen. Chum Phae selbst hat einen Stadtstatus ''([[Thesaban Mueang]])'' und besteht aus Teilen der ''Tambon'' Chum Phae, Nong Pai und Chai So Es gibt weiterhin zwei Kleinstädte ''([[Thesaban Tambon]])'' - Non Han und Khok Sung Sam Phanat. Non Han besteht aus Teilen der ''Tambon'' Non Han und Non Sa-at Khok Sung Sam Phanat besteht aus Teilen der ''Tambon'' Non Udom und Khua Riang. Es gibt weiterhin 12 „Tambon Administrative Organizations“ (TAO - Verwaltungseinheiten). {| ! Nr. ! Name ! Thai ! Dörfer ! Einw. |- ||1.||Chum Phae||ชุมแพ||17||22.070|| |- ||2.||Non Han||โนนหัน||10||{{0}}6.599|| |- ||3.||Na Nong Thum||นาหนองทุ่ม||12||{{0}}8.840|| |- ||4.||Non Udom||โนนอุดม||11||{{0}}6.829|| |- ||5.||Khua Riang||ขัวเรียง||12||{{0}}8.651|| |- ||6.||Nong Phai||หนองไผ่||19||20.643|| |- ||7.||Chai So||ไชยสอ||10||{{0}}9.527|| |- ||8.||Wang Hin Lat||วังหินลาด||11||{{0}}8.388|| |- ||9.||Na Phiang||นาเพียง||14||{{0}}8.865|| |- ||10.||Nong Khiat||หนองเขียด||10||{{0}}6.480|| |- ||11.||Nong Sao Lao||หนองเสาเล้า  ||10||{{0}}6.534|| |- ||12.||Non Sa-at||โนนสะอาด||{{0}}9||{{0}}8.665|| |}

Das sollte von dir in einen Artikel zum jeweiligen Landkreis eingepflegt werden. Ich habe die Amphoe mit den Anfangsbuchstaben A, B und C durchgearbeitet, außer Bangkog. Die restlichen bis zum Ende wären noch zu prüfen. --Matthiasb 20:16, 2. Mär. 2008 (CET)

Lieber Matthiasb. Wenn Du meinst, dass es der Wahrheitsfindung dient, dann darfst Du das von mir aus gerne auch für die restlichen Artikel durchziehen. Ich habe keine Lust, die von mir mühsam eingepflegten Informationen jetzt wieder überall rauszunehmen.
Hintergrund: ich habe deswegen die Amphoe Mueang und die Städte zusammengefasst, da es für die Sädte in den meisten Fällen nicht genügend Informationen gibt, einen Artikel jenseits eines Stubs zu erfassen (siehe dazu die en:WP).
Noch viel Spass. --Hdamm 08:40, 3. Mär. 2008 (CET)
Siehe en:WP ist kein Argument, wie man etwa an einem Vergleich für französischen Orte sieht: Ort in Frankreich vs. Cities in France. Oder hier hast du Ort in Thailand vs. Cities in Thailand. (Hier zum vgl. Amphoe in DE und Amphoe-EN. In EN ist Amphoe tatsächlich eine Unterkategorie von en:Category:Indian Ocean - hältst du sowas für erstrebenswert? Ich nicht. Grüße. --Matthiasb 10:22, 3. Mär. 2008 (CET)
Habe ich irgend etwas über die Kategorien geschrieben? Ich meinte eigentlich nur die Artikel selber. Zum Beispiel en:Buriram oder en:Chaiyaphum. Das ist es, was übrig bleibt, wenn man die Amphoe Mueang separat nimmt, also die "Verwaltung" aus den Stadt-Artikeln herausläßt. Finde ich nicht so prickelnd. --Hdamm 13:37, 3. Mär. 2008 (CET)
Es gibt doch noch andere Informationsquellen als EN-WP --Matthiasb 14:52, 3. Mär. 2008 (CET)
Du bist ein richtiger Held - dann finde mal aus den Spam-Links und denen die über die ganze Provinz sind diejenigen heraus, die nur über Stadt an sich sind. Und dann wirst Du kaum mehr als das finden was auf en: schon steht - und dann wären wir wieder bei einem Stub fast ohne Inhalt, der zwar verwaltungstechnisch und vielleicht kategorientechnisch richtiger wäre, aber nicht sonderlich hilfreich ist. andy 15:30, 3. Mär. 2008 (CET)
Ich hatte ja mal einen separaten Artikel zur Amphoe Mueang Chiang Mai übersetzt, der dann in den Stadt-Artikel Chiang Mai integriert wurde. In dem Fall fand ich es nicht gerade passend, da man zu beidem relativ viel schreiben konnte und der zusammengefasste Artikel in meinen Augen sehr unübersichtlich war. Man wusste nicht wirklich, was zu was gehört, vor allem, weil sich der Einleitungsabschnitt nur auf die Stadt bezog. Bei anderen Städten, wo man nicht so viel schreiben kann und am Ende nur 2 Zeilen dastehen ist es eigentlich das gleiche Problem, dass man die Informationnen in dem zusammengefassten Artikel nicht genau zuordnen kann, wenn man sich nicht auskennt. Daher sind separate Stadt-Artikel zwar nicht besonders vorzeigewürdig, aber dafür gibt's keine Missverständnisse. --Wingman 16:32, 3. Mär. 2008 (CET)
...und hast-du-nicht-gesehen sind sie auch schon wieder gelöscht, weil ohne relevanten Inhalt.
@Matthiasb: wie Du aus dem von Dir angegebenen Link vernünftige Informationen herausfiltern willst, das möchte ich gerne sehen. Auf der ersten Seite stehen neben Wetterberichten und Hotelanpreisungen auch noch "Blog, Email, Love, Klingeltöne". Wenn Du mal weiter blätterst, sind relevante Informationen nur aus der Wikipedia kopiert. Falls Du also doch einen Link finden solltest, mache mir bitte eine Hardcopy von der Google-Seite, auf der Du ihn gefunden hast. Sonst glaubt Dir das nämlich keiner. --Hdamm 17:40, 3. Mär. 2008 (CET)
Und? Wie gehts jetzt weiter? Muss ich das jetzt etwa alles (ich meine die gelöschten Absätze über die Verwaltung, die hier oben eingemüllt wurden) wieder rückgängig machen? --Hdamm 18:01, 4. Mär. 2008 (CET)
Sorry für die Verzögerung bei der Antwort.
  1. Orte sind stets relevant. Wer sowas mit SLA versieht, gehört nach WP:VM. Und so was ist allemal behaltenswert. Ansonsten laut protestieren – die 251 Ortstubs in USA stören auch niemanden.
  2. Googeln lernen. ;-) Du kannst eine Menge Schrott ausschließen. Beispiel
  3. Google Books durchsuchen Bsp.. (Mein Beispiel ist übrigens schlecht, weil chum und phae im mittelhochdeutschen zwei Silben waren, Pech gehabt.)
  4. Wenn dich die Einmüllung stört, lösche es raus. War halt ein gutgemeinter Service von mir, damit du, wenn du Artikel über die Amphoe anlegst, es ganz einfach einkopieren kannst. Das wäre nämlich der richtige Schritt. Wenn ich mich mit Thailand auskennen würde, würde ich es selber machen, aber ist nicht so ganz die Ecke der Welt, an der ich baue. ;-) --Matthiasb 19:11, 6. Mär. 2008 (CET)
Wie relevant Orte für andere Wikipedia-Mitglieder sind, sieht man ja sehr schön an Deinem Beispiel zu La_Chapelle-Saint-Sauveur: er hat direkt einen LA bekommen. Ich habe jedenfalls keine Lust und vor allem keine Zeit, da immer hinterher zu sein.
Bei Deinen Vorschlägen zur Informationsbeschaffung zu thailändischen Themen gehst Du leider immer von den falschen Voraussetzungen aus (OK, ich sehe ein, es "ist nicht so ganz die Ecke der Welt, an der ich baue"): auf deutschsprachigen Seiten wirst Du keine relevante Information zu thailändischen Themen finden können, es sei denn Du zählst die handvoll(!) Idealisten mit ihren Webseiten und die deutschsprachige Wikipedia dazu. Beide sind natürlich hinreichend bekannt. Auch im englischen Netz wirst Du nicht sehr viel finden, dort sind nach meiner spontanen persönlichen Schätzung etwa 85% von den diversen Wikipedias und den Seiten der TTT (Thailändische Touristen-Behörde) abgeschrieben. Was übrig bleibt sind thailändische Internet-Seiten oder Bücher zum Fach, die aber in Westeuropa ausser im Antiquariat nirgends erhältlich sind.
Noch einige Worte zu Schluss:
  • Ich habe soeben Deine Löschungen in den oben erwähnten Artikeln teilweise revertiert, da Du mich bisher von der Notwendigkeit Deiner Aktion, die zudem sehr oberflächlich gemacht wurde, nicht überzeugen konntest.
  • Ich fand es ausserdem unhölich, mit einer solchen Aktion einfach zu beginnen, ohne vorher andere Meinungen eingeholt zu haben.
  • Ich fand es auch unhöflich, dass Du mir den ganzen Müll, den Du aus mehreren Artikeln entfernt hast, hier auf dieser Disk.-Seite abgeladen hast. Was wolltest Du mir damit demonstrieren? Die gelöschten Daten lassen sich doch eindeutig aus der Version-Geschichte rekonstruieren. Und wo bitte hätte ich diese Schnipsel reinkopieren sollen, wenn nicht wieder in den gleichen Artikel zurück?
  • Ich fand es ebenfalls unhöflich, mir Deine noch nicht mal ansatzweise halbfertige Arbeit so vor die Füße zu werfen.
Aber das nur so am Rande. --Hdamm 15:20, 7. Mär. 2008 (CET)
Noch ein Nachtrag: was Ihr so alles mit den Kategorien anstellt, interessiert mich im Grunde nicht. Für meinen Geschmack werden die einfach zu häufig wieder "über den Haufen geworfen" (ein grosser Teil der Änderungen auf meiner Beobachtungsliste geht auf Modifikation der Kategorien zurück). Da kümmere ich mich doch lieber um den Inhalt. --Hdamm 15:26, 7. Mär. 2008 (CET)
Warum hast du bitte bei allen Amphoe-Artikeln für die Provinz Chiang Mai die Kategorie:Provinz Chiang Mai eingefügt? Jetzt sind die Artikel sowohl in dieser Kategorie, als auch in der Unterkategorie Kategorie:Amphoe von Chiang Mai. So macht die Unterkategorie aber überhaupt keinen Sinn. --Wingman 14:11, 8. Mär. 2008 (CET)
Hmm, ja, tschuldigung. Habe ich wohl übersehen, dass die Unterkategorie da schon drin stand. Ich dachte, nur eine Kategorie für diese Artikel ist etwas mager, seit Ihr den "Ort in Thailand" bei manchen rausgelöscht habt. --Hdamm 14:49, 8. Mär. 2008 (CET)

Kategorien haben aber nicht den Zweck fett zu werden, sondern sollen so korrekt wie möglich sein. --Matthiasb 15:41, 10. Mär. 2008 (CET)

Löschen der Seite Fotogalerie

Hallo Hdamm,

auch wenn dich diese Fotografien nicht interessieren, heisst das nicht, das andere ebeso denken.Die meisten können sich unter Thai Massage leider gar nichts vorstellen. Diese Fotos geben einen schnellen Einblick. Bitte beachte auch, das wir keine Werbung machen, uns ist an der Verbreitung der Thai Massage in der Westlichen Welt gelegen. Wir verweisen nicht (wie andere) auf unsere Seite www.domain.de, nach dem Motto, auf unsere Seite findest du mehr info und andere schöne Dinge blabla.... Solche Artikel sind wahrscheinlich nur aus Werbegründen geschrieben worden und sind meistens Kopien von Kopien. Solltest du wirklich Interesse an Thaimassage haben,kannst du mir ja mailen. tme.info@yahoo.de Ich arbeite gerade an der Geschichte der Thaimassage.(Aus dem Thaiändischen übersetzt und nicht die 1001 Version von Westlern.)

Mit freundlichen Grüssen Gaby

(nicht signierter Beitrag von 118.172.55.52 (Diskussion) )

Liebe Gaby. Ich respektiere natürlich Deine guten Absichten, möchte Dich auch darin bestärken, aber ich finde diesen Link in mehrfacher Hinsicht ungeeignet für die Wikipedia:
  1. Es ist eine PDF-Datei. PDF-Dateien sind in erster Linie dazu gedacht, Dokumente im vom Ersteller vorgesehenen Format auf einem Drucker auszugeben. Zur Ansicht von Dokumenten am Computer-Bildschrirm sind sie jedoch völlig ungeeignet (siehe zum Beispiel auch hier).
  2. Die Bilder, die Du eingebunden hast, sind von derart schlechter Qualität, dass kaum etwas darauf zu erkennen ist.
  3. Diese Bilder haben ohne weitere Zusatzerläuterungen keinerlei Aussagekraft. Für Dich als Profi stellen sie natürlich eine Illustration Deiner Arbeit dar. Du weißt beim Betrachten der Bilder direkt, worum es sich handelt, was sich mMn einem unbeleckten Laien jedoch so nicht erschließt.
Wenn Du immer noch darauf bestehst, diesen Link im Artikel stehenzulassen, dann sei es von mir aus so. Ich habe meine Gegen-Argumente vorgebracht. Was ich allerdings nicht so schön finde, ist die Tatsache, dass Du diese zwei Links auf die gleiche Seite, die ich vorher zusammengefasst hatte, wieder auseinanderdividiert hast.
--Hdamm 09:38, 7. Mär. 2008 (CET)


Hallo Hdamm,

Ich habe deine Einwände akzeptiert und meinen Eintrag rückgängig gemacht. Nachdem ich im ersten Augenblick etwas sauer darüber war, das mein Eintrag gelöscht wurde, muss ich eingestehen, das die Qualität vielleicht wirklich nicht die Beste war. Ich werde an etwas besseren,umfangreicheren arbeiten. Die Startseite hier über Thai Massage ist überings wirklich lausig. Vielleicht habe ich auch dafür bald noch etwas Zeit.

Mit freundlichen Grüssen Gaby Gaida

Thai-Massage

Hallo H´damm! Danke, dass du deine Thai-Kenntnisse und das Foto mit reingestellt hast! So wird das doch langsam ein richtiger Text! Hoffe, die Wikigemeinde ist zufrieden... Viele Sonnengrüße [1]--Sonnengruss 00:08, 12. Mär. 2008 (CET)

Hallo, Sonnengruss. Das hoffe ich auch. Ich hatte übrigens in der Diskussion:Thai-Massage noch eine Frage zu den Darstellungen im Wat Pho gestellt. Sofern Du dazu eine Antwort geben kannst, antworte doch bitte dort. --Hdamm 08:33, 12. Mär. 2008 (CET)

Ko Kha

Hi, kann es sein, dass du mit Firefox surfst? Ich hab nämlich den IE und bei mir ist beim Artikel Ko Kha eine große weiße Fläche zwischen dem Ende vom Abschnitt Geographie bis zum Beginn von Sehenswürdigkeiten. Das liegt am Bild, das du eingefügt hast. Ich hab es mal im Firefox getestet und da ist alles in Ordnung. Weißt du, was man machen kann, damit es in beiden Brwosern anschaulich ist? --Wingman 15:58, 13. Mär. 2008 (CET)

Ah - okay, jetzt verstehe ich, warum Du das gemacht hast. Bei mir sowohl in Opera als auch in Firefox ist die momentane Ansicht ok, Deine Version hatte jedoch eine (relativ) große weisse Fläche hinter "Sehenswürdigkeiten". Aber im IE sieht die jetzige Version ja nun wirklich bescheiden aus. Im Moment bin ich ratlos. Gib mir bitte etwas Zeit, vielleicht habe ich auch irgendwo einen Tippfehler gemacht ;-(
--Hdamm 16:05, 13. Mär. 2008 (CET)
Ich habe den Bilder-Link mal ganz nach oben gesetzt. Für mich sieht's so in allen drei Brausern gut aus. Einverstanden?
Merkwürdiger Effekt ist das jedenfalls... --Hdamm 17:27, 13. Mär. 2008 (CET)
Ah, so ist's super --Wingman 17:53, 13. Mär. 2008 (CET)

Wikipedia:WikiProjekt Georeferenzierung/Neue Koordinatenvorlage

Hallo Hdamm, kleiner Weckruf, es gibt eine neue Koordinatenvorlage: Wikipedia:WikiProjekt Georeferenzierung/Neue Koordinatenvorlage, welche in dem Tool Wikipedia:WikiProjekt_Georeferenzierung#Wiki-Tool_Get_Coordinate bereits hinterlegt ist. Er wäre also schön wenn Du nicht neu in alt änderst. Dann kommt irgendwann der Bot und ändert zurück.

Ob Koordinate oben oder unten steht, ist glaube ich nicht festgelegt und da die Koordinate zu 99 % oben rechts erscheint, pflege ich Sie auch oben ein. So far ... --cleverboy 21:29, 17. Mär. 2008 (CET)

Schon erstaunlich, dass Wikipedia:WikiProjekt Georeferenzierung immer noch die alte Version listet. --Hdamm 08:51, 18. Mär. 2008 (CET)
Nachtrag: da 100% der von mir soeben (zugegeben nicht repräsentativ) untersuchten Artikel die "Koordinate Artikel" unten stehen hat (es sei denn, sie steht in einer InfoBox), möchte ich Dich bitten, dies auch zukünftig so zu halten. Danke. --Hdamm 08:59, 18. Mär. 2008 (CET)

Amphoe Lang Suan

Übersetzung aus anderen Wikipedias

Hallo Hdamm, mir ist in der Versionsgeschichte aufgefallen, daß Du den Artikel wahrscheinlich aus einer fremdsprachigen Wikipedia übersetzt hast. Das ist grundsätzlich auch sehr löblich. Leider hast du es versäumt die Versionsliste importieren zu lassen. Um die Vorgaben der GFDL einhalten zu können, ist die Nennung der Autoren aber unabdingbar. Deshalb wurde für Übersetzungen aus der englischen, französischen, italienischen, japanischen, niederländischen, polnischen, portugiesischen, spanischen, russischen und ukrainischen Wikipedia eine Importmöglichkeit der ursprünglichen Versionsgeschichte geschaffen. Bei zukünftigen Übersetzungen lasse den Versionsimport bitte vorher durchführen. Die Abarbeitung durch die Admins erfolgt in der Regel sehr schnell.
In diesem Fall ist nun ein nachträglicher Versionsimport notwendig. Dabei kommt es leider häufig zu Vermischung der deutschen und fremdsprachigen Versionen. Wenn es sich nur um wenige Überschneidungen handelt, kann es der Einfachheit halber auch problemlos dabei belassen werden, ansonsten besteht die Möglichkeit einen Admin um eine Bereinigung der Versionsgeschichte zu bitten. Bitte kennzeichne einen nachträglichen Importwunsch, um Verwirrungen zu vermeiden, mit <small>nachträglicher Versionsimport</small> .
Wenn du den ursprünglichen Text bei der Übersetzung erheblich überarbeitet hast überlege folgendes: Wenn du einen Text aus der deutschen Wikipedia im selben Umfang überarbeitet hättest, würdest du dann behaupten, die vorige Version war nicht die Grundlage - sprich hat sowenig mit deiner Version zu tun, dass das verbliebene nicht die nötige Schöpfungshöhe erreicht? Wenn ja ist kein Import nötig, weil der Artikel nur als Quelle oder Anregung genommen wurde. Wenn nein, dann braucht es den Import trotz Überarbeitung.
Wenn du noch Fragen hast, helfe ich dir gern, am besten antwortest du aber einfach auf diesen Eintrag.

Schöne Grüße,
-- Sarkana frag den ℑ Vampir 23:40, 27. Mär. 2008 (CET)

Meine Güte, ist das grün hier. Hast Du etwa Angst, ich würde Deinen Beitrag nicht lesen, wenn er normal geschrieben worden wäre? Keine Angst, Du kannst in Zukunft bei mir dies ganze Gedöhns ruhig weglassen und Dich auf die Fakten beschränken.
Ich habe irgendwie nicht alles verstanden, was Du da oben gesagt hast: "einen Text aus der deutschen Wikipedia" brauchte ich nicht "im selben Umfang überarbeiten", denn der steht ja schon da. Was sollte ich da bearbeiten? Ich habe auch nichts "überarbeitet" (siehe dazu unten). Und was meinst Du mit "das verbliebene"? Aber das ist sicher nur nebensächlich.
Du vermutest im ersten Teil, dass ich "den Artikel wahrscheinlich aus einer fremdsprachigen Wikipedia übersetzt" habe. Ich habe den Artikel nicht "übersetzt", ich habe in der Zusammenfassungs-Zeile angegeben: "Neu nach en:Amphoe Lang Suan", und nicht "übersetzt aus en" o.ä. Ich habe en:Amphoe Lang Suan als Vorlage genommen, da ich nicht für jeden Artikel aus der Kategorie:Amphoe das Rad neu erfinden wollte. Wenn Du den englischen oder auch meinen Artikel lesen würdest, könntest Du feststellen, dass der/die ursprüngliche/n Autor/en hier keine literarische Leistung erbracht hat, die irgendwie honoriert werden müsste. Es ist lediglich eine Sammlung von (statistischen) Daten. Woher diese Daten stammen, wurde einmal in en:Wikipedia:WikiProject Thai districts festgelegt und muss nicht in jedem neuen Artikel erneut aufgezählt werden. Ich bin bereit - wenn Du darauf bestehst - Dir die Datengrundlage für meinen Artikel zu nennen (was nicht ganz trivial ist, da fast alle Quellen in thailändischer Sprache verfasst sind). Da mir das im Moment zu umständlich ist, greife ich halt auf die englische Wikipedia zurück, da hat bereits jemand diese Arbeit geleistet.
Ausserdem bin ich gegen einen "Default-Versionsimport", wie ich bereits in einer ähnlich gelagerten Diskussion (Benutzer Diskussion:Wingman) dargelegt habe, das muss hier ja nicht noch einmal durchgekaut werden.
--Hdamm 14:06, 28. Mär. 2008 (CET)
Nachtrag: in en:Wikipedia:WikiProject Thai provinces gibts noch weitere Hinweise auf Quellen, die auch hier benutzt werden können. --Hdamm 14:08, 28. Mär. 2008 (CET)

Phra Kiao

Hi Hdamm. Can you create this page in Deutsch, please ? Thanks. --PassawuthDiskuss 09:07, 18. Apr. 2008 (CEST)

Yes, but not today. Give me some time please. --Hdamm 09:09, 18. Apr. 2008 (CEST)

Koordinaten für Wiki-Artikel

Nur ein kleiner Hinweis. Gibt ein Tool für die Koordinatenermittlung mit Ausgabe des Wiki-Codes.

Gruss // --Mcaviglia 11:52, 21. Apr. 2008 (CEST)

Danke für den Hinweis. Ist mir viel zu lästig, da alle Plätze, dich mich interssieren, dort sowieso nicht gelistet sind. Bleibe lieber bei meiner Kombination aus GoogleEarth und Landkarte. --Hdamm 11:55, 21. Apr. 2008 (CEST)
Ich muss zugeben, dass ich dieses Tool in den letzten Wochen ab und zu erfolgreich benutzen konnte. Aber lästig ist es trotzdem noch sehr. -- Hdamm 18:40, 7. Mai 2008 (CEST)

Universitäten sind keine Fußballvereine

Du hast folgende änderung vorgenommen: (→Kor Royal Cup: Universitäten etc. entlinkt: Unis sind bildungsanstalten, keine Fußballvereine) (rückgängig). Ich were dies für den Moment so belassen. Möchte Dich jedoch darauf aufmerksam machen, das Du zwar nach unserem hiesigen Verständiß recht haben mögst, jedoch nicht nach dem Thailändischen. Denn in der Tat ist es so, dass erst in den letzten Jahren Fußballvereine nach unserem Verständiß in Thailand gegründet wurden. Und selbst das sind Sie eigentlich bis heute nicht. Was ich sagen will ist, dass es in den frühen Jahren des Thai. Fußballs nicht wirklich Vereine gab. Und dass größtenteils Institutionen eine Fußballmannschaft hatten und diese dann ins Rennen um den Kor Royal Cup schickten. Größtenteils ist die auch heute noch der Fall. Dies kannst du an dem Bangkok Christian Collge sehen, der Bangkok University, Dem FC Chula Sinthana (welcher das Chula Symbol übrigens trägt genauso wie das Bangkok Christian Collge), dem Army Wellfair Department, der Navy Fleet und Marine Akademie und so weiter und so weiter. Die Liste is endlos lang. --Lokomotive74 12:06, 22. Apr. 2008 (CEST)

Ich hätte nichts dagegen, wenn Du in der Riesen-Liste in Thailand Premier League einen Eintrag mit dem Lemma FC Chulalongkorn University (siehe zum Beispiel FC Krung Thai Bank) anlegst. Denn der behandelt ja etwas völlig anderes, als unser Artikel über die Chulalongkorn-Universität. Ich bin mir sicher, dass die Angehörigen der Chulalongkorn-Universität etwas dagegen hätten, wenn ihre Universität mit einem Fußballverein gleichgesetzt werden würde, oder? Deswegen habe ich die Links zu den Unis halt rausgenommen. --Hdamm 12:13, 22. Apr. 2008 (CEST)
Sofern mir das möglich ist und der Realität entspricht werde ich das sicher gerne tun. --Lokomotive74 13:44, 22. Apr. 2008 (CEST)

Thailändische Schreibweisen

Hdamm ich hätte da mal eine Frage an Dich bzgl. der Schreibweisen. Hier [2] wird es Si Racha geschrieben, auf dem Logo des Vereines, zu finden hier [3] aber Sri Racha. Meine Freundin lebt in S(r)i Racha und bisher war es mir auch immer alls solches, mit (R), bekannt. Aber vielleicht liege ich da auch falsch. Dann hast Du in meinem Artikel über den FC Coke-Bangpra das Bangpra zusammen geschrieben. in dem von mir gen. Artikel über SiRacha in dem Coke-Bangpra erwähnt wird, wird schreibst Bangpra getrannt und mit (h). Also Bang Phra. Ich meine ich frage mich solche differenzen nicht erst seit heute. Ist mir nur gerade ebend mal wieder aufgefallen und vllt. kannst Du etwas Licht ins Dunkel bringen :) --Lokomotive74 20:01, 23. Apr. 2008 (CEST)

Hdamm hast Du hier für mich ne AW parat? ;)--Lokomotive74 23:28, 24. Apr. 2008 (CEST)
Was ist "ne AW"? --Hdamm 08:30, 25. Apr. 2008 (CEST)
Ich rate mal - Antwort :-) Und dann gebe ich die auch gleich, mir scheint nämlich der Artikel über die Thai-Romanisierung fehlt noch in Deutsch, in Englisch gibt es die Antwort in Kurzform in Thai language. andy 13:07, 25. Apr. 2008 (CEST)
Danke für die AW ;) Ja, mit AW war Antwort gemeint.--Lokomotive74 13:19, 25. Apr. 2008 (CEST)
Also mit Bangpra/Bang Phra ist mir leider ein Fehler passiert. Der Ort heißt natürlich Bang Phra (auf Deutsch etwa: Dorf der Mönche), wie in Si Racha unten aufgeführt ist. Ich habe das verbessert. Sorry.
Das mit der Umschrift ist ja so ne Sache, da sind sich die Thailänder ja selber oft nicht einig. Aber um einen einheitlichen Standard zu haben, wollen wir in der (deutschsprachigen) Wikipedia im Prinzip die Umschrift verwenden, wie sie vom Royal Institute vorgegeben wird - obwohl es leider gerade für deutschsprachige Leser/Sprecher manchmal überhaupt nicht einsichtig ist. (Deswegen sprach ich weiter oben auch von "Chadet Milap" anstatt "Jadet Meelarp".) Wie nun ein thailändisches Wort "korrekt" romanisiert wird, dazu gibt es ein kleines Tool von der Chulalongkorn-Uni. Als Ergänzung zu Andys Aussage ein paar Zeilen weiter oben kann ich auch noch die Lektüre von en:Royal Thai General System of Transcription empfehlen.
--Hdamm 15:10, 25. Apr. 2008 (CEST)
Endlich habe ich es geschafft, den erwähnten englischen Artikel in Deutsch zu erstellen: Thailändisches Umschrift-System. In Thailändische Schrift habe ich auch einen Absatz zur Romanisierung eingefügt. --Hdamm 19:30, 26. Apr. 2008 (CEST)

Laem Chabang

Mit verwunderung mußte ich festellen, dass das Lemma "Laem Chabang" bei Dir noch nen Roten Link besitzt. Der Hafen ist inzwischen fast einer der wichtigsten in SOAsien neben Singapure. Im Engl. gibt es eine Version, welche ich zum Import anmelden könnte und dann anschließend bearbeiten. --Lokomotive74 20:17, 23. Apr. 2008 (CEST)

Nur zu. --Hdamm 08:31, 24. Apr. 2008 (CEST)
Jetzt weiss ich auch wieder, warum es dazu noch keinen Artikel gibt. Mir war en:Laem Chabang einfach zu knapp, ich hatte mir einen neuen deutschen Artikel viel ausführlicher vorgestellt, allerdings noch keine Zeit für die Recherche gefunden. --Hdamm 09:29, 24. Apr. 2008 (CEST)
Müsste sogar noch auch eigene Bilder vom Laem Chabang haben. Muss ich mal suchen.--Lokomotive74 11:15, 24. Apr. 2008 (CEST)
Falls Du noch Bilder finden solltest, kannst Du die bitte direkt nach Commons (http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Upload/de) hochladen, damit andere Wikis auch davon profitieren? --Hdamm 11:39, 24. Apr. 2008 (CEST)
Bereits geschehen, wollte Dir das nur ebend hier mitteilen. :) Bild ist auch schon in der engl. Wiki eingebaut. Image:Laem Chabang.jpg--Lokomotive74 12:13, 24. Apr. 2008 (CEST)
Danke für den Hinweis. Ich habe die Beschreibung etwas angepasst. Und Kategorien hinzugefügt (wie auch zu Deinen anderen Bildern)! Sonst findet die ja niemand wieder ;-)
--Hdamm 14:16, 24. Apr. 2008 (CEST)

Thailändische Schrift

Hi Hdamm, wie ich sehe bist du einer der Hauptautoren an dem Artikel. Die Tabellen sehen alle ziemlich altbacken aus und ich möchte die gern ein bisschen Wiki-like gestalten. Aus einem bestimmten Grund sollen die inneren Abstände (cellpadding) der Zellen einen höheren Wert haben. Bei der Verwendung der Klasse prettytable hat man aber keine Kontrolle mehr über diesen Wert. Lange Rede - kuzer Sinn: Ich habe mir eine Tabelle vorgenommen und umgestaltet. Schau es dir mal in meinem Benutzerraum an Baustelle. Wenn es okay geht will ich in den nächsten Tagen die Tabellen im Artikel umbauen. --Hardy Linke 17:14, 29. Apr. 2008 (CEST)

Nichts dagegen - solange Du den Inhalt nicht veränderst ;-)   --Hdamm 17:42, 29. Apr. 2008 (CEST)
Sieht doch gut aus. Wenn Du schon mal dabei bist: in Bangkok gibts auch noch so ein paar Tabellen ...   ;-)   --Hdamm 08:42, 30. Apr. 2008 (CEST)

Schau dir das bitte mal an! --Hardy Linke 17:06, 3. Mai 2008 (CEST)

Siehe dort. --Hdamm 17:27, 3. Mai 2008 (CEST)

Big Ass

Hi Hdamm, könntest Du Dir bitte meinen Artikel Big Ass anschauen? Den Artikel gibts im Benutzerraum. Wahrscheinlich wirst du im Nachhinhein einige änderungen vornehmen wollem vor allem in Bezug auf die Th. Sprache. Könnte ich mir zumindest vorstellen. Wäre daher nett, wenn Du das gleich im Vorfeld ,achst bevor ich den Artikel verschiebe. Danke und Gruß --Lokomotive74 15:07, 1. Mai 2008 (CEST)

Erst mal fertig. – Manchmal bin ich mir bei den Formatierungen ja auch nicht so sicher (wann kursiv, wann mit Anführungszeichen, ...). Ich bin mir nur sicher, dass die Wiki-Puristen Fettschrift nur beim Lemma selbst mögen, also nur im ersten Satz sonst nirgends im Text. Allerdings habe ich unten in der Diskografie die Titel alle in Fett gesetzt. Mal sehen, wer da was dran auszusetzen hat ;-)
Bisher hatte ich von Big Ass ja noch nix gehört, gerade läuft „Kon Tai“ auf YouTube im Hintergrund: gefällt mir ganz gut. Was allerdings so besonderes an dem Mikroständer sein soll, kann ich nicht nachvollziehen. Das hatten die Rock'n'Roll Bands in den 60ern und 70ern doch alle? --Hdamm 16:25, 1. Mai 2008 (CEST)
Danke fürs editieren. Ich selbst habe nur die letzten beiden Alben der Band daher kenne ich leider auch "Kon Thai" nicht, da ältere Scheiben in Thailand sehr schwer zu bekommen sind. Die Band konnte ich letztes Jahr selbst im Konzert erleben und es war der Wahnsinn. Wenn Du schon einmal beim Vieo schauen bist, dann empfehle ich dir diese Version von "Prom Li-Kit", es gibt mehrere Versionen auf YouTube, [4]. Aber diese fängt am besten den Zauber dieses Songs ein. Stellt aber auf der anderen Seite wiedermal heraus, das Thais begnadete Musiker und vor allem Gitarristen sind, aber umso schlechtere Sänger. ;) Bzgl. des Mikroständers, ich kenne sehr viele Bands und Musiker, aber so einen Mikroständer habe ich vorher noch nie gesehen. Zumindest wo das Mikro ansich, in den Ständer zu schrauben ist. Leider kann man dies in den Videos nicht so sehr sehen. Eines der stärksten Stücke von Big Ass ist für mich aber nach wie vor "Begins". [5] Da sieht man erst mal was die Jungs eigentlich drauf haben.

Ich gebe Dir dann auch unter diesem Thema bekannt, wenn ich die Artikel der anderen Bands fertig habe und ich würde Dich dann bitten ähnlich zu verfahren. --Lokomotive74 17:26, 1. Mai 2008 (CEST)

Okay. Kein Problem. --Hdamm 17:33, 1. Mai 2008 (CEST)
Endorphine is fertig und findest Du unter meinem Benutzer, Baustelle. --Lokomotive74 22:17, 1. Mai 2008 (CEST)
Mein Beitrag dazu ist erstmal fertig. --Hdamm 10:24, 2. Mai 2008 (CEST)
Silly Fools sind jetzt auch soweit fertig. --Lokomotive74 22:47, 3. Mai 2008 (CEST)
Erledigt – allerdings ohne Garantie, dass nicht wieder jemand "Geschwurbel" (siehe hier) entfernen wird ;-)   --Hdamm 10:36, 4. Mai 2008 (CEST)

Durchschnittseinkommen Thailand

15.000 Baht sind m.E. viel zu hoch - siehe auch http://www.der-farang.com/?article=2006/14/landwirte Es dürften wohl kaum mehr als 10.000 Baht sein, eher noch weniger. (nicht signierter Beitrag von Bocie (Diskussion | Beiträge) )

Äh - worum gehts denn? --Hdamm 08:50, 10. Mai 2008 (CEST)

Bin ich vielleichtr versehentlich in der falschen Rubrik gelandet?... es geht um das angegebene Durchschnittseinkommen in Thailand von angeblich 15.000 Baht!

Aha. Und warum kommst Du damit zu mir? --Hdamm 12:42, 10. Mai 2008 (CEST)
Nachtrag: Ausserdem - das "Durchschnittseinkommen in Thailand" auf eine einzige Zahl zu reduzieren, finde ich nicht gerade aussagekräftig. Weiter Zahlen gibts überigens hier. Entschuldigung, aber ich kann einer Quelle, die "Der Farang" heißt, nicht sonderlich viel Vertrauen abgewinnen. --Hdamm 14:02, 10. Mai 2008 (CEST)

Neue Koordinate

Hallo, lass bitte deine Trollerei und nimm die Verschlimmbesserungen der thailändischen Artikel zurück.

Wenn du meinst, dass die Seiten des Geoprojekts nicht stimmen, beteilige dich dort. -- 91.7.38.72 14:27, 18. Mai 2008 (CEST)

Hallo unbekannter Benutzer 91.7.38.72
Danke für die Vorwürfe. Wer hier trollt, ist ja noch die Frage.
Solange auf der Seite Wikipedia:WikiProjekt Georeferenzierung nur steht: Das Meinungsbild zur Neuen Koordinatenvorlage ist abgeschlossen, heißt das für mich noch lange nicht, dass diese neue Vorlage bereits beschlossene Sache ist. Sorg doch bitte dafür, das die Deiner Meinung nach "alte" Vorlage dann auch als solche bezeichnet wird.
Noch eine Bitte: wenn Du dann die Koordinaten der "alten" Vorlage in die "neue" Vorlage übernimmst, wäre ich Dir dankbar, wenn Du sie auch komplett übernimmst. Wenn es schon so exakte Karten gibt, sollte man IMHO auch die Koordinaten entsprechend exakt eingeben - was hätte es sonst für einen Sinn, wenn das Ziel um Kilometer daneben liegt?
Und noch eine Bitte: wenn du schon zwei, drei Artikel umstellst, wäre ich Dir dankbar, wenn Du die anderen auch gleich mit bearbeitest. Du könntest aber auch alternativ dazu bei mir freundlich anfragen, ob ich bereit wäre, das für Dich zu übernehmen. Liefere mir dann bitte einen triftigen Grund für eine so umfangreiche Umstellung. Danke für Deine freundliche Unterstützung. --Hdamm 14:44, 18. Mai 2008 (CEST)
Na gut, man kann auch ohne jegliche Diskussion unbegründete Revertierungen machen. Nur: wer ist dann der Troll? --Hdamm 14:55, 18. Mai 2008 (CEST)
Ich mache keine Revertierungen/Edits ohne Begründung. Koordinaten habe ich nur dann verändert, wenn Bruchteile nicht sinnvoll waren (wo liegt es denn "um Kilometer daneben"?), sonst können es höchstens Schreib- oder Übertragungsfehler gewesen sein, für die ich mich schon mal prophylaktisch entschuldige. Andere Veränderungen betrafen Rechtschreibung und die unkonventionelle Verwendung von Formatierung, du kannst das ja als Anregung für andere Artikel nehmen, die dir am Herzen liegen.
Die Liste der von mir bearbeiteten Artikel stammte übrigens aus Datenbankabfragen zu fehlerhaften Koordinatenformatierungen -- 91.7.38.72 15:13, 18. Mai 2008 (CEST)
Okay, jetzt kommen wir der Sache ja schon näher. Zuerst mal: wenn Du genau hinsiehst, wirst Du feststellen, dass ich nur deine Koordinaten-Änderungen revertiert habe, denn ausgeschriebene Abkürzungen (wie "zum Beispiel" anstatt "z.B.") halte ich für äußerst sinnvoll. Zweitens würde mich mal interessieren, was an meinen Koordinaten fehlerhaft war. Wenn Du nur einfach revertierst, könnten Fehler in anderen Artikeln unter Umständen durch cut'n'paste vervielfältigt werden (das meine ich mit "unbegründet"). --Hdamm 15:29, 18. Mai 2008 (CEST)
Es fehlte zum Beispiel die Region innerhalb des Landes, oft fehlte die Bevölkerungszahl etc. -- 91.7.38.72 20:43, 18. Mai 2008 (CEST)
Okay, bei den Abweichungen zwischen Deiner "Rundung" und meiner "exakten" Angabe war es bei Ranong gerade mal 102 Meter, also eigentlich zu vernachlässigen. Entschuldige meine Aufregung. Da Du mir ja jetzt eine Quelle für die Region genannt hast, werde ich diese in Zukunft mit einbauen. Bisher wußte ich halt nicht, woher ich die nehmen sollte (im erwähnten Artikel steht ja nur Deutschland, Österreich und Schweiz), kannte ausserdem nicht die Bedeutung, daher habe ich wie gesagt mit cut'n'paste wohl schon mal ne falsche Region kopiert. Ebenfalls Entschuldigung. Wie ich das verstanden habe, ist die Einwohnerzahl ein optionaler parameter beim type:city. Da ich beim Ausprobieren in GoogleMaps keinen Unterschied zwischen der Angabe egal welcher Zahl und "keiner Zahl" bemerkt habe, fehlt die Bevölkerung halt bei mir überall. Dieses Tool, das falsche Angaben von "adm1st" und "adm2nd" auflistet finde ich auch sehr nützlich (obwohl es ja sehr oft überlastet ist). Ich kannte es bisher auch nicht, werde es ebenfalls benutzen. Dennoch bestehe ich (wenigstens im Moment noch) auf der Verwendung der "alten" Vorlage.
So. Hättest Du mir das alles früher geschrieben (Du kannst ja wohl nicht ernsthaft bei jedem die Kenntnis aller Wiki-Hilfeseiten voraussetzen), wäre uns beiden sicher viel Aufregung erspart geblieben. --Hdamm 17:56, 19. Mai 2008 (CEST)
Tscha, schade eigentlich: die Tools auf den oben erwähnten "Datenbankabfragen" ist leider seit Tagen kaputt. Hoffentlich gehts bald wieder weiter. --Hdamm

Wat Lok Mo Li

Was die Schreibweise angeht, vertraue ich mal dem Experten. Aber: wer sagt es dem Tempel, dass sie sich auf ihrer eigenen Info-Tafel falsch schreiben?

Ok, ziehe die Frage zurück, da Wat Lok Molee ja als "Schreibweise im englischen Sprachgebrauch" erwähnt ist. Allerdings, unter welchem Lemma sollte dann der englische Eintrag erstellt werden?

Und auch wenn der Wat Lok Mo Li kein überragendes Wahrzeichen ist: wie wäre es mit 200-250px Auflösung, einfach um mit etwas "Eye Candy" die Leser auf der Seite zu halten?

Viele Grüße, Flying Pharmacist

Zur Größe: siehe vorherigen Thread über Wat Arun.
Meiner Erfahrung nach darf man der Umschrift thailändischer Begriffe auf solchen Info-Tafeln nicht unbedingt trauen. Ich würde mich lieber an die Regeln des Königlichen Instituts Thailands halten, die im Artikel Thailändisches Umschrift-System beschrieben sind. NB: bei ner Google-Suche schneiden beide Schreibweise gleich gut ab, also sooo falsch kann sie ja nicht sein.
Was meinst Du denn mit "der englische Eintrag"? Es gibt eine Weiterleitung von "Wat Lok Molee" auf den Artikel, so ist doch allen gedient? --Hdamm 09:33, 19. Mai 2008 (CEST)
Wie gesagt, mit der Schreibweise habe ich überhaupt kein Problem.
Mit dem "englischen Eintrag" meine ich den Artikel für die englische Wikipedia, den ich noch erstellen will, welches Lemma wäre dort das bessere?
Ich bin dort nicht so oft unterwegs, aber da die Artikel dort auch auf dem Thailändischen Umschrift-System basieren, würde ich das Gleiche wie hier vorschlagen: Lemma: "Wat lok Mo Li" oder auch "Wat Lok Moli" und einen Redirect von "Wat Lok Molee" auf den Artikel. --Hdamm 08:31, 20. Mai 2008 (CEST)

Begriffsklärung

Ein Amphoe hat den gleichen Namen wie ein chinesischer Politiker. Ich möchte eine Begriffsklärung schreiben. Unter welchen Namen soll ich speichern? Amphoe Name oder etwa Name (Bezirk) . Was meinst du? --Hardy Linke 23:47, 22. Mai 2008 (CEST)

(Sorry für spoäte Antwort, war vberreist.) Ich würde vorschlagen, den Amphoe unter "Amphoe xxxx" zu speichern, wie ich es in Südthailand bereits angefangen habe (zum Beispiel in der Provinz Songkhla. --Hdamm 12:04, 24. Mai 2008 (CEST)

Uetersen

Hi Hdamm. I found out that some German, should be on this wiki, created article about Uetersen. However, I don't now how to spell in Thai. Can you please spell it for me in Thai alphabets or just how to pronounce it? Danke. --PassawuthDiskuss 15:22, 27. Mai 2008 (CEST)

Well ...Uetersen (same as Ütersen): I would write it in Thai as อืดเทร์เซน. To pronounce it, you should know about IPA (th:สัทอักษรสากล): [ ˈʏtɐzən ], but I think if you can read Thai, you're quite close ;-)
--Hdamm 17:50, 27. Mai 2008 (CEST)
Danke. Also, can you please create the article about Free Thai Movement when you have time ? --125.24.90.254 13:01, 7. Jun. 2008 (CEST)
Well - I think my Thai is not good enough to translate this article. Maybe I can find an English source... --Hdamm 13:07, 7. Jun. 2008 (CEST)
It's here... Sorry. --125.24.90.244 17:45, 7. Jun. 2008 (CEST)
The word "ter", is it pronounce the same as "Herr", and "sen", is it pronounce the same as "ten" ? Another thing, why don't you write Üetersen ? because ue = umlaut ? --125.24.59.246 09:47, 14. Jun. 2008 (CEST)
Yes and yes. You mean Ütersen, right? I don't know. It may be out of historical reasons. We have many old names that are pronounced not exactly like you would think, if you look at the writing. Example: Juist - [jyːst], Soest - [zoːst], Baesweiler - [ˈbaːsvaɪlɐ], ...
--Hdamm 10:05, 14. Jun. 2008 (CEST)

Kek Lok Si

Hallo, eines vorweg, ich will gar nicht über das zweite k in Kek diskutieren. Kek Lok Si ist tatsächlich die dominierende Schreibweise, aber sollten wir uns im Lemma nicht entweder für Kek Lok Tempel oder Kek Lok Si entscheiden. Wie auf der Diskussionseite zum Artikel schon mal ausgeführt, favorisiere ich letzteres, halte aber beide Varianten für korrekt. "Kek Lok Si Tempel" ist dagegen ein Pleonasmus ... (nicht signierter Beitrag von Flying Pharmacist (Diskussion | Beiträge) )

Ich habe gegen "Kek Lok Si" auch gar nichts einzuwenden. Wie ich auf der Diskussionsseite bereits bemerkte, hatte mich das fehlende "k" so gestört, dass ich den Artikel verschoben habe. Den Zusatz "Tempel" habe ich eigentlich von en:Kek Lok Si übernommen (siehe Einleitungssatz zum dortigen Artikel). --Hdamm 11:12, 31. Mai 2008 (CEST)

Nasi Goreng

Schon gesehen? Mit einer gewissen Verspätung gibt man Dir Recht. Das Cut the Crap-Prinzip hat manchmal durchaus seine Berechtigung. --SCPS 16:22, 4. Jun. 2008 (CEST)

Ja und? Hattest Du von mir jetzt einen Kommentar dazu erwartet? Obwohl - etwas befremdlich fand ich das schon: einfach unliebsame Absätze löschen ist ja normalerweise nicht das Gelbe vom Ei, oder? Ich meine: woher willst Du wissen, ob die jetzt gelöschten Informationen falsch waren oder vielleicht doch nicht? Es hat sich schliesslich jemand die Arbeit gemacht, diese Gedanken zu formulieren... (siehe Wiki-Prinzip WP:AGF) --Hdamm 18:41, 4. Jun. 2008 (CEST)
Sorry für das Missverständnis: Offenbar hast Du aus meinem Kommentar einen Vorwurf an Dich herausgelesen, dem ist nicht so. Ich wollte vor allem Dich überhaupt auf die Angelegenheit hinweisen (es liest ja nicht jeder den Kurier). Schließlich hattest Du ja völlig Recht mit Deinem seinerzeitigen Disku-Kommentar, sprich Du warst der einzige, dem es überhaupt aufgefallen ist, das da evtl. was nicht stimmt. Und was die Falschheit der Informationen betrifft, siehe Wikipedia:Auskunft#Nasi Goreng, inzwischen auch unter Diskussion:Nasi Goreng. Gruß, --SCPS 10:11, 5. Jun. 2008 (CEST)

Nochmal: Similan-Inseln

Hallo Heinrich, als (kritischer) Beobachter und Mitautor an den Similan-Inseln ist Dir sicher aufgefallen, dass ich den Artikel in der letzten Zeit weiter ausgebaut habe. Zur Geschichte der Inseln (vor der Nationalparkzeit, also: Entdeckung, Kartographierung etc.) habe ich aber rein gar kein Quellenmaterial gefunden bisher (wurde bei der letzten Kandidatur als Manko genannt). Aus der Kartenwerkstatt entstammt schonmal diese Karte zur Illustration, auf der die Inselgruppe verzeichnet ist. Könntest Du mir mit Hilfe Deiner Bibliothek über Thailand inhaltlich helfen? Ich würde mich freuen! Kop-Kun-Kap, -- Emha Bewertung 14:24, 12. Jun. 2008 (CEST)

Ich habe schon gesehen, dass Du Dich bei der Redaktion Geschichte nach "Sambilaon" erkundigt hast. Wenn Du Dich jedoch für die Similans interessierst, solltest Du eher nach "Seyor" ("Ilhas Seyor") suchen. Sambilaon schient sich hier eher auf Phuket zu beziehen, dessen alter Nama Junkceylon, Salang, und ähnliche ist. Ich habe hier zum Beispiel eine englische Karte zu einer Mission von J.Crawfurt gefunden. Dort ist ganz klar Similan als "Seyer Ids." gekennzeichnet. Diesen Namen habe ich übrigens auch auf weiteren Karten aus dem 19. Jahrhundert gefunden. Mal sehen, ob ich dazu noch Links auftreiben kann. Soviel erstmal für heute. --Hdamm 19:31, 12. Jun. 2008 (CEST)
Nach Durchsicht meiner Bibliothek muss ich leider feststellen, dass ich Dir nicht mehr Informationen bieten kann, als was hier drüber steht. Die meisten meiner historischen Reiseberichte beginnen entweder in Batavia (alsi falsche Küste), oder betreffen nur Siam (Zentralthailand) selber. Ein Berichter (Frank Vincent Jun.: The Land Of The White Elephant - Sights and Scenes in Burma, Siam, Cambodia. London 1873, Reprint White Lotus Co. Ltd. Bangkok 1988, ISBN 974-8495-26-4) ist möglicherweise an den Similans vorbei gesegelt, er schreibt aber nur, dass er "Junk Ceylon" in der Ferne im Nebel liegen sah. in Royal Siamese Maps. War and Trade in Nineteenth Century Thailand (von Santanee Phasuk, Philip Stott, River Books, Bangkok 2004. ISBN 974-8225-92-5) fand ich eine Karte der Region (Name: "Muang Nakhon Si Thammarat", wahrscheinlich Ende 19., Anfang 20. Jahrhundert, Zeichner waren keine Seefahrer, dazu ist die Küste zu ungenau), in der zwar Phuket, aber nach Norden "nur" Ko Lamphu, Ko La Phi, Ko Rang Nok und Ko Samui (!!wirklich an der Westküste nördlich von Phuket!!) verzeichnet sind - auch nicht sehr hilfreich. Eine weitere Karte im gleichen Buch (Name: Muang Lakhon/Ko Mak/Thalang", wobei mit Thalang Phuket und mit Ko Mak Penang gemeint ist) zeigt Phuket wie eine vertrocknete Kartoffel - wie gesagt, die Zeichner waren bestimmt keine Seefahrer. Westlich von Phuket sind nur zwei kleine Ovale dargestellt, die mit "der Strand verschwindet bei Flut" bezeichnet sind. Interessant dabei ist, dass die Inseln in der Krabi-Bucht mit Namen bezeichnet sind: Ko Kuk, Kom Phi Phi, Kom Lanta Yai, ... Also eigentlich noch weniger hilfreich...
Schade. Mal sehen, ob ich Dir das Teil noch einscannen kann. --Hdamm 09:59, 13. Jun. 2008 (CEST)
Ich habe mich durch einen Untertitel zu einem Teilbild zu einer falschen Datumsangabe verleiten lassen. Wahrscheinlich stammen die Karten von vor 1840. Ich habe einen Ausschnitt eingescannt, die komplette Karte ist im Buch 35cm * 24cm groß, der Ausschnitt ist die rechte untere Ecke, ich habe ihn um 180 Grad gedreht, damit Norden oben ist. Das rötliche Teil unten ist Phuket. Merkwürdig ist die Ansammlung von diesen 11 Kreisen links oberhalb von Phuket, sie werden im Buch nicht erwähnt, ich kann leider auch die Handschrift nicht entziffern, vielleicht es es ja was wir suchen? --Hdamm 10:17, 13. Jun. 2008 (CEST)

Hallo Heinrich, erstmal: uff. Und dankeschön - für Deine Recherche und die ausführliche Antwort! In der Redaktion Geschichte war Sambilaon eine Antwort von Benutzer:hs-tt auf meine Nachfrage. Er hat dazu ja auch eine Karte mit der entsprechenden Beschriftung diesen Ausschnitt gefunden. Auf der steht die von Dir genannte Bezeichnung "Ilhas Seyor" genau drüber! Dass Deine Bücher zu dem Thema auch schweigen, ist ja sehr schade. Ich werde aber mit den neuen Infos weiter recherchieren. Und wenn Du noch was findest... ich bin gespannt! -- Emha Bewertung 18:24, 13. Jun. 2008 (CEST)

Nun ja, wenn die Inseln erst vor nicht allzu langer Zeit überhaupt besiedelt wurden, das spricht doch eigentlich dafür, das es dort nichts von historischem, kulturellem oder politischem Interesse gab? Und früher war schöne Natur scheinbar nicht so wichtig, dass es dazu schriftliche Überlieferungen gibt :-)
--Hdamm 18:31, 13. Jun. 2008 (CEST)

Das sagst Du! Aber ich würde dafür gerne und nach Möglichkeit einen Beleg haben. Sonst können wir in der Lesenswert-Diskussion wieder nicht bestehen (siehe die letzte Kandidatur auf der Diskussionsseite der Similan-Inseln). -- Emha Bewertung 18:49, 13. Jun. 2008 (CEST)
Dank Deiner Hinweise habe ich Funde für die Seyer-Islands: Franz Maurer: Die Nikobaren: Colonial-Geschichte und Beschreibung nebst motivirtem Vorschlage zur Colonisation dieser Inseln durch Preussen Berlin, 1867, James Horsburgh: The India Directory, Or, Directions for Sailing to and from the East Indies London, 1852 und Zahlreiche mehr... -- Emha Bewertung 20:00, 13. Jun. 2008 (CEST)
Zum Schluss ein wunderschönes Zitat zum Thema schöne Natur: „Is the proximity of man necessary to give to rude nature an aspect or an impulse favourable for the support of animated creation in its various forms?“ in: George Finlayson, Thomas Stamford Raffles: The Mission to Siam, and Hué: The Capital of Cochin China, in the Years 1821-2, S. 5ff

Mir ist leider der Hinweis auf Google-Books zu spät eingefallen, als ich den letzten Beitrag hier oben bereits abgeschickt hatte (es gibt übrigens auch noch Google-Scholar, manchmal(!) gibts da auch was zu finden) . Hinweis: du kannst die Suche etwas eingrenzen, indem Du nach "seyer islands" (mit den Anführungszeichen!) suchst. Ich hätte wahrscheinlich zuerst nach Siam oder Junk-ceylon OR junkceylon gesucht, da ich nicht die Hoffnung hatte, dass es soo viele Treffer direkt zu Seyer gibt. Schön, dass ich Dir helfen konnte. --Hdamm 10:15, 14. Jun. 2008 (CEST)

Siamesischer Familienorden

Kleine Erinnerung vom Februar: Diskussion:Siamesischer Familienorden. Ich sehe da nicht durch, sonst hätte ich es eingearbeitet. J.R.84.190.245.217

Ja, danke für den Hinweis. Bitte noch etwas Geduld ;-) --Hdamm 10:18, 15. Jun. 2008 (CEST)

Das ist ja große Klasse geworden. Die kleinen Ikon sind schön. Bravo. J.R.84.190.231.70 20:46, 21. Jun. 2008 (CEST)

Wie gesagt, die deutschen Übersetzungen gefallen mir noch nicht so recht. Für die Vierte Klasse zum Beispiel habe ich gar kein deutsches Pendant. Hast Du eine Idee, wie man die übersetzen könnte? --Hdamm 09:46, 22. Jun. 2008 (CEST)

Wäre mit Damenkreuz diese vierte Klasse beschrieben? In Deutschland stuft man die nur für die Damen gedachte Klasse gelegentlich so ein. J.R.84.190.237.224 19:49, 22. Jun. 2008 (CEST)

Ich habs erstmal so reingesetzt. Mal sehen, ob es irgend jemand vielleicht besser weiß ;-) --Hdamm 08:41, 23. Jun. 2008 (CEST)

Übersetzung Tambon

Ist mir gerade beim Korrekturlesen von Padang Besar aufgefallen - wir haben hier bislang Tambon als Gemeinde übersetzt, was aber vermutlich nicht so günstig ist. Wobei aber Gemeinde eigentlich eher der richtige Sammelbegriff für die Thesaban und TAO wäre, da nur diese wie die Gemeinden in Deutschland "local government units" (wie heißt das auf Deutsch?) sind. Schließlich ist ja wohl auch die empfohlene Übersetungs ins Englische für die Thesaban "municipality", was nichts anderes als Gemeinde ist. Das ganze könnte noch auf die Zeit zurückgehen, wo ich im Englischen den Begriff "commune" für Tambon benutzt hatte, bevor ich die empfohlene Übersetung "subdistrict" entdeckt hatte, und auch noch nicht die Unterscheidung zwischen der Zentraladministration "changwat, amphoe, tambon, muban" und den kommunalen Selbstverwaltungen (TAO, Thesaban, PAO) verstanden hatte. Wie nennen wir das Kind denn nun - auf die Thailänder warten bis die eine empfohlene deutsche Übersetzung finden fällt ja wohl aus, "Unterkreis" klingt irgendwie komisch, aber wäre dem englischen am nächsten. Ach ja, den Artikel Tambon müssen wir in dem Zuge natürlich auch mal kräftig erweitern und klarstellen. andy 13:45, 17. Jun. 2008 (CEST)

Irgendwie habe ich keine Idee. Vielleicht habe ich aber auch nur den "Unterscheidung zwischen der Zentraladministration und den kommunalen Selbstverwaltungen" noch nicht richtig kapiert. Kannst Du den noch mal erläutern, vielleicht fällt mir ja dann etwas dazu ein... --Hdamm 15:47, 18. Jun. 2008 (CEST)
Kommunale Selbstverwaltung ist das wie auch hier gewohnte - eine von den Einwohnern gewaehlte Vertretung, die gewisse Aufgabe fuer die Einwohner auszufuellen hat, unter anderem die Muellentsorgung. In Thailand gibts es daneben eine zentrale Verwaltung - in den Provinzen gibt es die Governeure sowie weitere Beamte, die direkt von den entsprechenden Ministerien in Bangkok ausgesandt werden. Genauso sind die Kamnan, die zwar gewaehlt werden, der Provinzverwaltung untergeordnet, und damit indirekt unter dem Innenministerium. andy 19:54, 18. Jun. 2008 (CEST)
Hmm, ja danke. So hatte ich es bereits verstanden - ich dachte, Du hättest bei Deinen Recherchen irgendwas Neues entdeckt. Dennoch habe ich keinerlei Idee für eine neue Bezeichnung.
BTW - hast Du keine Umlaute mehr auf Deiner Tastatur ;-) --Hdamm 14:12, 21. Jun. 2008 (CEST)

Protest in Thailand

Do you know about current protest in Thailand ? We nearly achieve (I'm in). If you want any pictures or information, feel free to ask me. --PassawuthDiskuss 09:49, 21. Jun. 2008 (CEST)

Yes I know about it. I'm reading the blog of http://www.2bangkok.com/ among others.
Thanks for your offer. I do not need any pictures at the moment. Thank you. --Hdamm 13:23, 21. Jun. 2008 (CEST)
Can you please make this page in Deutsch please ? If you are writing about this protest, it will be extremely useful. --PassawuthDiskuss 14:41, 22. Jun. 2008 (CEST)
Wow, that's quite a long article. That will take some time ;-) --Hdamm 15:09, 22. Jun. 2008 (CEST)
Done: Prasat Preah Vihear, though I didn't translate the english Wiki-article but used my own sources. --Hdamm 13:48, 28. Jun. 2008 (CEST)

Rama Rachathirat (nur als Anlass)

Hallo Hdamm, Du hattest eben fix einen Fehler von mir im genannten Artikel korrigiert. (Ich hatte ihn auch bemerkt, war aber nicht schnell genug.) Zum Artikel nur noch: das Zitat scheint mir überflüssig, da ja alles schon oben drin steht. Die Nennung des Niederländers als Quelle ist natürlich ok. Und: 'Ramaracha' und 'Ramracha' sowie 'Ram' und 'Rama' sind wohl gleichwertig, jeweils beide möglich? Wegen der fehlenden Vokalbezeichnung auf der jeweiligen Silbe, die keinen oder den Standardvokal anzeigt? Und schließlich: Im Artikel Intharacha kommen die Schreibweisen 'Nakhon In' und 'Nakon In' vor - aus Versehen oder begründet?

Weshalb ich schreibe: Ich kam nur zufällig zum Artikel, bei Vorbereitung der Personendatenbearbeitung, meine Kenntnisse zu Thailand sind bestenfalls mäßig. Es ergeben sich aber einige Fragen, kann ich sie Dir stellen? Konkret:

  • Sind "Somdet Phra" und "Chao" Titel oder Namensbestandteile? Sind diese Teile in der Namensangabe in thailändischer Schrift enthalten? (Falls es Titel sind, würde ich es für besser halten, ihre thail. Form stünde direkt hinter dem Titel. Dabei muss ich natürlich annehmen, dass man Titel und Namen trennen kann.)
  • In den chinesischen Originalnamen in Personendaten gibt es eine Tendenz, Nachname und Vorname durch Leerzeichen zu trennen, um die Teilung dem 'normalen' Deutschsprachler zu zeigen. Wenn - wie ich lese - in Thai ohne Worttrennung geschrieben wird, könnte man hier dasselbe Verfahren anwenden?
  • Im Isländischen wird, erinnert man mich, ebenfalls nach Vornamen sortiert; im Ausland sollen die Namen aber dennoch nach den (na ja-)Nachnamen sortiert werden. Vermute ich richtig, dass das für Thai-Namen nicht gut wäre? Wenn ja, wäre neben der Einordnung nach Vornamen eine zweite nach Nachnamen akzeptabel?
  • In die Personendaten sollen auch Sprachinformationen kommen. Frage: Ist 'Thai' oder 'thailändisch' vorzuziehen? (Ich vermute, ersteres, da nicht nur in Thailand und in Thailand nicht nur Thai gesprochen wird.)

(Übrigens war ich im Urlaub in Vietnams Bergland bei einer Thai-Familie untergebracht - sehr freundlich, sehr angenehm.) --Griot 10:27, 24. Jun. 2008 (CEST)

Hallo Griot. Ich habe das Zitat deswegen reingesetzt, als es die Auffassung eines Zeitzeugen widerspiegelt. Ausserdem fand ich seine Sprache bemerkenswert, kommt leider in Deutsch nicht so rüber. Trotzdem würde ich das Zitat gerne drinbehalten.
  • Ram oder Rama: dies stammt aus den Eigenheiten der thailändischen Schrift/Sprache. Es wird (meist) nur "Ram" geschrieben", aber "Rama" ausgesprochen. Zitat aus Thailändische Schrift: "Beim Lesen der Thai-Schrift muss man auch zwischen einigen Konsonanten ein kurzes [o] oder [a] lesen, letzteres besonders gerne bei Wörtern mit Pali-/Sanskrit-Etymologie. In diesem Fall werden die Vokale als "dem Konsonantenzeichen inhärent" gesehen. In einigen Fällen dient das kurze a als Sprossvokal."
  • Das mit den Namen der thailändischen Könige ist sone Sache. Die tauchen in der Literatur (in der westlichen, aber auch in der thailändischen) unter den verschiedensten Schreibweisen auf. Liegt möglicherweise daran, dass die Namen meist so dermassen lang sind, dass sich die keiner merken kann. Da wird dann halt schon mal abgekürzt. Zweiter Grund: die Könige bekommen einen "Krönungsnamen" unter denen sie (meist) bekannt sind. Bei anderen sind die Krönungsnamen weniger bekannt ("Nakhon In" statt "Intharacha"), liegt möglicherweise daran, dass diese Männer sich bereits vor der Krönung einen Namen gemacht haben (muß aber nicht sein).
  • Titel oder Namensbestandteile? Ich bin mir da nicht so sicher. Zwar heisst "Somdet" sowas wie "Majestät", und "Phra" ist eine Anrede für Respektspersonen, z.B. auch für Mönche, aber in der thailändischen Literatur würde sich niemand trauen, diese einfach wegzulassen. "Chao Phraya" ist ein Adelstitel, siehe: Thailändische Adelstitel. Ich versuche möglichst, die thailändischen Titel in lateinischen Buchstaben zusätzlich anzugeben (in diesem Artikel entspricht "Somdet Phra Ram Rachathirat" genau "สมเด็จพระรามราชาธิราช" usw.), aber manchmal ist die Romanisierung halt etwas knifflig. Titel und Name sind nicht trennbar, so dass eine Sortierung eigentlich wohl in diesem Fall erst mal alle Somdets aufzählen würde, in zweiter Linie dann erst die Namen. Aber um der deutschen Ordnungsliebe willen, kann man das schon mal so schreiben, wie's jetzt unter "Personendaten" im Artikel steht ;-)
  • Zu den Leerzeichen im Namen: die versuche ich nach Möglichkeit auch zu setzen, habe mich jedoch auch schonmal vertan (siehe Benutzer Diskussion:Jijnasu Yakru#Rama Thibodi. Ich habe die lateinische Umschrift nur deswegen in Silben aufgeteilt, um sie für Nicht-Thailänder besser lesbar zu machen. Diese Unterteilung entspricht nicht dem thailändischen Gebrauch.
  • Nur nebenbei: die Trennung zwischen Vor- und Nachnahme ist in Thailand nicht so ausgeprägt wie bei uns. In Thailand spricht man sich immer mit Vornamen an, Telefonbücher sind ebenfalls nach Vornamen geordnet!!
  • Unter "Thai" würde ich immer "die thailändische Sprache" verstehen, man kann es mMn ruhig so verwenden.
--Hdamm 11:22, 24. Jun. 2008 (CEST)
Danke, Hdamm, für die Klärungen. Ich werde in absehbarer Zeit noch einmal nachfragen, ob Du Zeit findest, konkrete Änderungen für das ALTERNATIVNAMEN-Feld von Thailändern (für die Struktur dieses Feldes sind Änderungen in Diskussion) durchzusehen. Gruß, --Griot 13:53, 24. Jun. 2008 (CEST)
Gerne. --Hdamm 14:23, 24. Jun. 2008 (CEST)

Navigationsleisten für Kamphaeng Phet‎ und Si Satchanalai‎

Hallo!

Bitte um Klärung, warum die Navigationsleisten für das Weltkulturerbe in Thailand in den Seiten Kamphaeng Phet und Si Satchanalai wieder entfernt wurden. Die Navigationsleisten zeigten bei verschiedenen von mir getesteten Browsern einwandfrei auf die jeweilige Seite.

Gruß, --Mark Borning 15:53, 25. Jun. 2008 (CEST)

Hallo Mark. Könntest Du bitte etwas deutlicher werden? Es gibt auf beiden Seiten (Geschichtspark Kamphaeng Phet und Geschichtspark Si Satchanalai) eine NaviLeiste "Welterbestätten in Thailand", die mit {{Navigationsleiste Welterbe Thailand}} auf beiden Seiten eingebunden ist. Was für eine Leiste fehlt Dir also? --Hdamm 16:15, 25. Jun. 2008 (CEST)
Hallo Hdamm, sah ich jetzt auch. Thema somit erledigt. Vielen Dank! Gruß, --Mark Borning 09:02, 26. Jun. 2008 (CEST)

Prasat Preah Vihear

Hallo Hdamm, mir ist gerade aufgefallen, dass die IP, deren Beitrag Du zuletzt zurückgesetzt hattest, auch die Karte ausgetauscht hat. Ich weiß nicht, ob Du damit inhaltlich ein Problem hast (weil die zusätzliche Beschriftung nur in Khmer und nicht in Thai ist), zumindest ergibt sich aber ein Copright-Problem, weil der Commons-Uploader von Bild:Preahvihear.jpg Dich nicht als Quelle angibt. Ich wollte Dich nur einfach darauf aufmerksam machen.

Einen Überprüfungsbaustein habe ich auf Commons bis jetzt noch nicht gesetzt, ich weiß nämlich nicht genau welchen und habe deshalb ertmal gefragt. --Hk kng 19:13, 10. Jul. 2008 (CEST)

Die Bildseite sollte jetzt formal so weit OK sein. --Hk kng 19:44, 10. Jul. 2008 (CEST)
Ja, danke für den Hinweis. Ich habe das natürlich sofort bemerkt, und habe den thailändischen unf den Khmer-Schriftzug entfernt, um neutral zu bleiben. Mal sehen, wie lange die thailändische Beschreibung zum Bild vorhanden bleibt ;-) --Hdamm 08:32, 11. Jul. 2008 (CEST)

Ändern der Schreibweise mancher Königsnamen

Lieber Hdamm, ich habe hier gerade wieder meinen Notizzettel vor mir, auf dem ich mir damals bei der Bearbeitung der Liste der Könige von Ayutthaya aufgeschrieben habe, welche Königsnamen meiner Meinung nach noch geändert werden sollten. Ich meine damit, dass ich die Namen in der Liste der Könige bereits geändert habe, aber die einzelnen Artikel zu den einzelnen Königen tragen noch als Überschrift den Königsnamen in der bisherigen Schreibweise. Entweder ich weiss einfach noch nicht, wie man solche Überschriften ändert, oder vielleicht habe ich dazu auch keine Befugnis? Also, ich freue mich entweder über eine Erklärung, wie ich das selbst vornehmen kann, oder ansonsten ist es mir natürlich sehr lieb, wenn du irgendwann bei Gelegenheit den "Rama Rachathirat" zu "Ramracha" umänderst (oder auch noch möglich: "Ram Rachathirat", in der Liste hab ich mich für ersteres entschieden) und dann noch bei ein paar anderen Königsnamen, die mit "Boromma-" beginnen, das zweite "m" dazuflickst: Borommaracha II. und III. und IV. und auch Borommatrailokanat. Vielen Dank! Jijnasu Yakru 09:08, 23. Jul. 2008 (CEST)

Ich will das gerne für Dich übernehmen, aber dazu brauche ich ne schlüssige Begründung.
Falls Du es selber machen willst: Melde Dich unter Deinem Benutzernamen an und öffne den Artikel. Ganz oben in der zweiten Zeile gibts mehrere Tabs: "Artikel", "Diskussion", "Seite bearbeiten", usw. Ziemlich weit rechts gibts: "Verschieben". Anklicken, neuen Namen im Feld "Ziel" eintragen und Begründung ausfüllen. Dann "Seite verschieben" klicken. Fertig. So einfach ist das. Dadurch wird dann eine Weiterleitungsseite (WTL) vom alten auf den neuen Namen erstellt. Manchmal gibts da allerdings bei mehrfachen WTL Probleme, das kann schon mal nicht aufgelöst werden. Daher, um es perfekt zu machen, im Artikel mit dem alten Namen im Menü links die "Links auf diese Seite" überprüfen und ggf. auf den neuen Namen verlinken. --Hdamm 09:44, 23. Jul. 2008 (CEST)

Deine Anmerkung zum Mönchtum - da mußte ich mal antworten

Vorschlag: Artikel aufteilen [Bearbeiten]Liebe Wikis, ich würde den Artikel "Mönchtum" auf eine oder zwei Passagen kürzen und dann für das Mönchtum in den verschiedenen Religionen je einen eigenen Artikel schreiben.Im christlichen Artikel müsste noch viel stärker herausgearbeitet werden, wie sich im Mönchtum die spontane, selbstätige Frömmigkeitsbewegung und die zentralrömische Hierarchie zueinander verhalten und der Standpunkt des formalen Kirchenrechts stärker berücksichtigt werden. In Alteuropa war das Mönchtum eben nicht nur eine Frömmigkeitsbewegung, sondern eine Institutionen von enormer öffentlicher Relevanz. Auf den rechtlich-sozialen Status einer Person hatte es enorme Auswirkungen, ob sie nun "objektiv" als Mönch/Nonne anzusehen war oder nicht.

(Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 83.149.253.212 (Diskussion • Beiträge) Hdamm 17:22, 15. Mai 2008 (CEST))

Ja hallo, versuch' ich's nicht immer wieder zu erklären: Die zentralrömische Hierarchie (ist damit nicht etwa mein alter Freund, der Papst, gemeint?) ist nicht das Christentum! Es gibt im Christentum nicht nur katholische Mönche, sondern auch orthodoxe, koptische, evangelische und was weiß ich noch alles für welche. Und dann gibt es sogar welche, die gar nicht zum Christentum gehören, sondern zu viel älteren Religionen (Hindu- und Buddhismus z. B.). Ich fände es gut, wenn mal einer (Sister F. hat schon mal mit angefangen, aber scheinbar wieder den Schwanz eingezogen), das katholische Mönchtum darstellen könnte, mit seinen Anfängen - Cassianus, Martin von Tours etc., dann natürlich, aber bei weitem nicht nur Benedikt und mit seinen vielen Verästelungen im Mittelalter und in der Neuzeit, statt nur hier rumzukritteln. Mach' doch mal, und lass den Mönchtumartikel, der allgemein und umfassend, damit natürlich auch unpräzis und ohne Tiefe, sein will, so stehen.--Claus Peter 21:00, 16. Aug. 2008 (CEST)

Von „http://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:M%C3%B6nchtum“

(nicht signierter Beitrag von Claus P. (Diskussion | Beiträge) )

Aha. Und was willst Du mir damit sagen? Und was soll ich bitte mit diesem leeren Link anfangen? --Hdamm 09:17, 17. Aug. 2008 (CEST)

Korat Stadion

Hallo Hdamm, wir haben mal wieder ein Problem. Und zwar bzgl. eines Lemma Titels. Es geht um das Stadion in Korat welches offiziell His Majesty the King's 80th Birthday Anniversary Stadion (สนามกีฬาเฉลิมพระเกียรติ 80 พรรษา 5 ธันวา 2550) heißt. Als Lemma is dies aber wohl zu lang. Hast Du eine Ahnung was wir da machen könnten? Glaubst du Korat Stadion als Lemma Titel wäre ok? Ich meine ich möchte ungerne meinen Kinni beleidigen. :-) Benutzer:Lokomotive74/His Majesty the King's 80th Birthday Anniversary, 5th December 2007 Sports Complex Danke, -- Lokomotive74 17:32, 22. Aug. 2008 (CEST)

Also das Lemma der englischen Wiki ist ebenfalls so lang (en:His Majesty the King's 80th Birthday Anniversary, 5th December 2007 Sports Complex) und das der thailändischen auch (th:สนามกีฬาเฉลิมพระเกียรติ 80 พรรษา 5 ธันวา 2550). Hört sich für uns wohl etwas blöd an, aber einige thailändische Webseiten kürzen es auch schon mal als สนามกีฬาเฉลิมพระเกียรติ ab (สนามกีฬา - Stadion, เฉลิมพระเกียรติ - ehren, preisen, glorifizieren), die Übersetzung davon wäre aber auch nicht viel kürzer.
Vorschlag: wir lassen das Lemma so endlos lang, lassen aber dafür das Datum weg. Im Text erwähnen wir allerdings den "vollständigen Namen". Dann würde das Lemma etwa lauten "Stadion zu Ehren des 80. Geburtstags des Königs". Vielleicht fällt Dir ja noch was Besseres ein, wir haben schliesslich Platz genug. Wir könnten ja zusätzlich für die Tippfaulen (wie mich) einen REDIRECT von "Korat Stadion" anlegen? --Hdamm 17:51, 22. Aug. 2008 (CEST)
Danke, Lemma is durch. -- Lokomotive74 23:21, 22. Aug. 2008 (CEST)

Landkreise

Vielleicht kann dir hier jemand noch besser helfen als bei den Bayern :-) andy 23:11, 4. Sep. 2008 (CEST)

Danke für den Hinweis. Hätte ich ja eigentlich auch selber draufkommen können :-) Hdamm 08:58, 5. Sep. 2008 (CEST)

Bodyslam

Hi, habe mal endlich den Artikel über Bodyslam fertig. Vielleicht möchtest Du da gerne mal drüberschauen. Danke, -- Lokomotive74 20:14, 15. Sep. 2008 (CEST)

Den hier bitte auch :-) Asanee-Wasan -- Lokomotive74 22:05, 15. Sep. 2008 (CEST)
Done. --Hdamm 13:12, 16. Sep. 2008 (CEST)
Super, vielen Dank. --Lokomotive74 13:16, 16. Sep. 2008 (CEST)

Flash als Bevormundung?

OK, formal hast Du recht. WHTours ist angesichts dieser Richtlinie ein Problem. Andererseits handelt es sich um eine so verbreitete Technologie, dass ich doch arg ins Grübeln komme. (Sind wir uns übrigens einig, dass die Seite eine wertvolle Bildquelle zu Preah Vihear ist?) Ich will jetzt keine Textexegese von Richtlinien betreiben, die ich nicht selbst geschrieben habe, aber zusammen mit WP:WEB Nummer 9 sehe ich Flash-Inhalte eher als Inhalte, die "eine Zusatzsoftware erfordern". Den Link mit einem Hinweis darauf zu versehen, würde m. E. genügen.

Übrigens ist unten auf der Seite ein kleines (viel zu unauffälliges) Menu, in dem man zwischen der Darstellung in Flash, Quicktime und als schlichtes JPG wählen kann. Letzteres funktioniert problemlos auch bei ausgeschaltetem Java Skript. Die Bedienung ist nicht ideal, aber möglich. Damit ist das Argument der Bevormundung für mich hinfällig.

Ich frage deshalb so ausführlich nach, weil die Seite aus meiner Sicht eine wichtige Funktion hat. Die Macher erbeiten eng mit dem Welterbekomitee zusammen und haben den Anspruch, alle Welterbestätten bildlich zu erfassen. Die Zahl der Links in der WP ist derzeit noch klein [6] , könnte aber potentiell auf mehrere hundert ansteigen. --Hk kng 15:16, 20. Sep. 2008 (CEST)

Ich bestehe deswegen so auf "Flash als Bevormundung", da ja dadurch - wie Du sicher weißt - Schadcode auf Deinen Rechner eingeschleust werden kann. Allerdings wird ja auf dieser Seite kein Flash angeboten, sondern es wird ein QuickTime-Player gefordert. Ein "Menu" unten auf der Seite habe ich übrigens auch jetzt noch nicht entdeckt. Ausserdem sträuben sich mir schon immer leicht die Nackenhaare, wenn ich ein "Join" und vor allem ein "free" ganz oben sehe. Da ist ja leider schon viel Schindluder mit getrieben worden. --Hdamm 15:25, 20. Sep. 2008 (CEST)
Nachtrag: Wir können aber auch gerne diese Diskussion auf der entsprechenden Seite (Prasat Preah Vihear) weiterführen und sehen, was andere Benutzer dazu meinen? --Hdamm 15:29, 20. Sep. 2008 (CEST)
OK, ich kopiere den Abschnitt dorthin. --Hk kng 15:57, 20. Sep. 2008 (CEST)

postleitzahl koh chang

es ist definitiv 23170. zumindest bekomme ich hier all meine post so. ;-) bin mir nicht sicher ob es 2005 oder 2006 geaendert hat. vorher war es 23120.

(nicht signierter Beitrag von 125.27.111.74 (Diskussion) )

Könntest Du Dich denn vor Ort bitte mal bei der Post erkundigen? Wenn ich mit Gogle suche ("อำเภอเกาะช้าง" 23170) bekomme ich etwa 12.000 Hits, bei "อำเภอเกาะช้าง" 23120 dagegen etwa 10.000 Hits. Gibt es möglicherweise mehrere Postleitzahlen (soll ja schon mal vorkommen)? --Hdamm 17:56, 21. Sep. 2008 (CEST)
Der IP-Benutzer hat Recht, in dem Excel-Sheet von der Thaipost [7] steht fuer Ko Chang 23170. andy 20:45, 21. Sep. 2008 (CEST)

ich bin vor ort, d.h. ich wohne hier und meine adresse enthaelt seit ca. 2-3 jahren die postleitzahl 23170. diese gilt fuer die ganze insel. nachtrag: als koh chang noch keine eigene post hatte zaelte die insel postmaessig zu laem ngop (23120). damals gabe fuer inselbewohner auch postfaecher zu mieten in laem ngop.

(nicht signierter Beitrag von Koh chang (Diskussion | Beiträge) )

Ok. Danke für die Klarstellung, jetzt wissen wir auch, warum das so ist. Wir haben die PLZ bereits angepasst. --Hdamm 14:12, 22. Sep. 2008 (CEST)

danke fuer die anpassung. es gaebe meiner meinung nach noch andere sinnvolle anpassungen auf der koh chang seite. beispielsweise finde ich die bezeichnung ringstrasse irrefuehrend, da man nicht rundherum fahren kann. ich werde auch mal versuchen infos zu der einwohnerzahl hier im amphoe zu bekommen. die angaben weichen in den verschiedenen wiki sprachversionen voneinander ab. --Koh chang 14:37, 22. Sep. 2008 (CEST)

Einverstanden. Darf ich Dich auf unser neues WikiProjekt Landkreise thailändischer Provinzen hinweisen? Dort steht unter "Informations-Quellen", woher wir unsere Informationen bekommen haben. Du denkst auch daran, bei solchen Änderungen entsprechende Quellenangaben beizufügen? --Hdamm 14:43, 22. Sep. 2008 (CEST)

Thailändische Alkoholika

Anstatt rumzupöbeln könntest Du auch dankbar sein, dass jemand unenzyklopädische Lemmata aus dem Thailand-Bereich entfernt, wenn das Portal:Thailand das anscheinend nicht selbst auf die Reihe kriegt. -- Nina 09:22, 22. Sep. 2008 (CEST)

Ich ärgere mich nur darüber, dass nicht mal vorher die Möglichkeit gegeben wurde, über solche Änderungen zu diskutiern, sondern dass zwei Benutzer selbständig entscheiden, was richtig ist und was nicht! --Hdamm 09:30, 22. Sep. 2008 (CEST)
Wikipedia ist ein Wiki. Jeder kann machen, was er für sinnvoll und richtig hält, und wenn er es sogar erst nach Absprache macht, ist die Vorgehensweise eher als vorsichtig zu bezeichnen. Mir war die Existenz des Portals Thailand unbekannt, ich habe mich an diejenige Redaktion gewandt, die ich kenne. Wenn Du inhaltliche Argumente hast, die gegen die Zusammenlegung sprechen, wäre es nett, wenn Du sie vorbringen würdest- dass Wikipedia ein Wiki ist bedeutet nämlich auch, dass man alles wieder rückgängig machen kann, wenn irgendwer Unsinn macht. Wenn das einzige Problem, das Du mit der Zusammenlegung hast, die Tatsache ist, dass Du nicht gefragt worden bist, bitte ich hiermit um Entschuldigung- die Begründung ist meine Unkenntnis des Portals Thailand. Dann wäre es allerdings auch nett, wenn Du in Zukunft etwas freundlicher auf andere Wikipedianer reagierst, die wie Du versuchen, die Wikipedia zu verbessern. -- Nina 10:17, 22. Sep. 2008 (CEST)
Selbst wenn Dir das Portal:Thailand unbekant sein sollte, es gibt (gab) bei dem betreffenden Artikel eine eigene Diskussionsseite, wo man hätte ein solches Anliegen vorbringen können. Und was "verbessern" bedeutet, darüber kann man doch wohl verschiedener Meinung sein. In diesem Fall wäre eine vorherige Aussprache sinnvoll. Jedenfalls habe ich das so gelernt, und auch in der Wikipedia bisher so gehalten. --Hdamm 10:30, 22. Sep. 2008 (CEST)
Hast Du jetzt Argumente, die gegen die Verschiebung sprechen oder nicht? -- Nina 11:00, 22. Sep. 2008 (CEST)
Ich möchte erst mal Eure Vorgehensweise geklärt haben. Warum wurde das nicht vorher diskutiert? --Hdamm 11:05, 22. Sep. 2008 (CEST)
Es wurde diskutiert. Wenn da jetzt inhaltlich von Dir nichts mehr kommt, ist für mich EOD, da Du an dem Inhalt offensichtlich gar nicht interessiert bist. -- Nina 11:26, 22. Sep. 2008 (CEST)
Aber das ist es ja gerade. Warum wurde nicht im Artikel selber diskutiert? Du kannst doch nicht erwarten, dass alle interessierten Benutzer das "Portal:Essen und Trinken" kennen, ebensowenig wie Du das Portal:Thailand kanntest. Ausserdem - wie ich bereits oben anführte - dauerte die Diskussion gerade mal acht(!) Stunden. Ist das Zeit genug für andere Benutzer, ihren Senf dazuzutun? Ich bin nicht der Meinung. Weiterhin hast Du Dich doch vorher auch nicht für den betreffenden Artikel interessiert. Warum jetzt auf einmal? Vielleicht gibt es ja Benutzer, die sich dafür interessiert hätten. Ich bin dafür, den Artikel wiederherzustellen, und eine neue Diskussion ebendort anzufangen. --Hdamm 12:05, 22. Sep. 2008 (CEST)
Es gibt sogar einen Textbaustein für Euer Ansinnen: {{subst:Redundanz|Erster Artikel|Zweiter Artikel[|Weitere Artikel]}} (siehe: Wikipedia:Bewertungsbausteine). Man hätte doch diesen Baustein in diesem Fall sehr gut benutzen können. --Hdamm 12:29, 22. Sep. 2008 (CEST)

German correction

Guten Tag Hdamm!

I have use Google Translate to translate German on this page at Thai Wikipedia. However, it does not seem to follow the right German correction. Could you please correct all grammatical errors (such as verb/subject agreement in German)... and use more "good-looking" German vocabularies please? Vielen Dank! --PassawuthDiskuss 08:13, 28. Okt. 2008 (CET)

I hope its ok like this? --Hdamm 11:02, 28. Okt. 2008 (CET)

Fang und Zähmung wilder Elefanten

Danke !! Gruß --Dellex 15:52, 26. Okt. 2008 (CET)

Leider kann ich kein Foto beisteuern, da mir beim letzten Besuch in Ayutthaya keine Zeit mehr dafür blieb. Mal sehen, vielleicht werde ich dazu noch eine kleine Ergänzung im Geschichtspark Ayutthaya anlegen... --Hdamm 16:06, 26. Okt. 2008 (CET)
Das wäre toll. Würde zumindest eine beidseitige Verlinkung ergeben. Vielleicht kannst Du ja auch noch ein paar Worte zu meinem Artikel beisteuern? Ich meine wenn Du schon dort warst und schon von der Khedda gehört hast, weißt Du doch bestimmt mehr über die Geschichte, als ich in meinem kleinen Artikel geschrieben habe. --Dellex 16:17, 26. Okt. 2008 (CET)
Ich dachte, ich könnte schnell ein paar Zeilen dazu schreiben. Aber nachdem ich meine Quellen zusammengesucht und überflogen habe, wurde es mir ein wenig zu umfangreich. Dazu brauche ich etwas mehr Zeit. Kommt aber. In der Zwischenzeit kannst Du ja den Fortgang beobachten im meinem "Sandkasten" Benutzer:Hdamm/In Arbeit3. --Hdamm 17:36, 26. Okt. 2008 (CET)

Klasse! Sogar mit einem historischen Stich. Bin gespannt was daraus wird. --Dellex 18:00, 26. Okt. 2008 (CET)

Wenn Du nichts dagegen hast, würde ich aus Benutzer:Hdamm/In Arbeit3 die Absätze "Elefantenfang in Siam" bis inklusive "Literatur" in Deinen Artikel intergrieren. Ich dachte vor dem Absatz "Brechen" auf gleicher Höhe mit "Khedda". OK? --Hdamm 18:43, 30. Okt. 2008 (CET)

Das sieht sehr gut aus! Ich freue mich sehr, auch über das Bild. Danke! --Dellex 12:17, 2. Nov. 2008 (CET)

Du solltest im Geschichtspark Ayutthaya noch eine kleine Ergänzung schreiben, vielleicht mit dem Hinweis zu Fang und Zähmung wilder Elefanten. So dass der Leser von jedem der beiden Artikel zum jeweils Anderen geleitet wird. --Dellex 12:29, 2. Nov. 2008 (CET)

Fußball in Thailand und Thailand Premier League

Hallo Heinrich, vielen Dank für Deine Edits, besonders im Grammatikalischen Bereich. Die Deutsche Grammatik war noch nie meine Stärke und hat in den letzten Jahren wohl noch mehr gelitten, durch ständiges benutzen von Englisch. Da ich jedenfalls noch weitere Artikel ins Deutsche bringen möchte die mit dem Fußball in Thailand zu tun haben, würde es mich sehr freuen wenn Du da, als Thailandexperte, weiterhin ein Auge drauf hast. Ich habe schon bereits aktiv an den Artikeln in der Engl. Wiki mitgearbeit und erstellt, welche mit dem Fußball in Thailand zu tun haben. Weisst Du übrigens wie ich es anstellen kann, Thailändische Begriffe in die Artikel einzubauen? Also zum bsp. Thailand Premier League (Thai:....) So wie es auch in der engl. Wiki drin ist. Danke und Gruß, Lokomotive.

Thailändische Begriffe einbauen? Nichts einfacher als das: in der englischen Wikipedia den betr. Artikel editieren, thailändische Schrift markieren und mit <Strg>+C kopieren, in den deutschen Editor wechseln und mit <Strg>-V dort einfügen. Fertig. Das erste Auftauchen von "Thai" sollte man auf Thailändische Schrift verlinken. Bearbeite mal Memorial Bridge (Bangkok) oder einen beliebigen anderen Artikel aus Portal:Thailand/Index, da siehst Du wie das geht. Viel Spass noch. --Hdamm 15:46, 17. Apr. 2008 (CEST)

Super Heinrich, hat herorragend funktioniert. Genauso sollte es sein. Beide Artikel sind jetzt auch zum Import angemeldet, und dann werde ich mich gleich an den nächsten setzen. Da werden die Importeure aber einiges zu tun bekommen die nächsten Tage :) --Lokomotive74 16:24, 17. Apr. 2008 (CEST)

Für die Rechtschreib-Korrekturen darfst Du Dich übrigens bei Benutzer:Atamari bedanken. Der wa schneller als ich ;-)
--Hdamm 17:49, 17. Apr. 2008 (CEST)
Anything I can help here ? --PassawuthDiskuss 17:58, 17. Apr. 2008 (CEST)
Hi, Passawuth. No, thank you. Everything o.k. right now. --Hdamm 17:59, 17. Apr. 2008 (CEST)

Hallo Heinrich, sag mal kannst du Thai Lesen? Also lesen, verstehen und ins Deutsche übersetzen? --Lokomotive74 11:56, 19. Apr. 2008 (CEST)

Zwar nicht fließend, aber es reicht für den Hausgebrauch. Kompliziertere Texte muss ich allerdings mit einem Freund zusammen übersetzen ;-)
--Hdamm 11:58, 19. Apr. 2008 (CEST)
hm ich habe leider keine Ahnung inwieweit der text kompliziert ist. ...und dass Du als Farang Thai lesen kannst, alle achtung. Dann kenne ich ja jetzt schon 3 aus vielen hundert. :) Aber vielleicht kannst du Dir den Text mal anschauen. http://www.chonburifc.net/history.html. Möchte eigentlich nur grob die Geschichte des Vereins wissen, und seit wann Khun Maleerp da Cheftrainer ist. Ansonsten könnte ich das auch mal mit Passawuth versuchen. Ne übersetzung ins Englische würde mir auch reichen.--Lokomotive74 12:41, 19. Apr. 2008 (CEST)
Na ja, wie gesagt, das Können hält sich in Grenzen. Ursprünglich wollte ich nur die Reiseziele an Bussen und Bahnen und besonders eine Speisekarte lesen können ;-)
Den Artikel hier kennst Du schon, oder? Ich habe versucht, einen gewissen "Khun Maleerp" auf der angegebenenm Website zu finden. Vergeblich. Vermulich meinst Du aber คุณ มีลาภ (Khun Milarp)? Ein Photo von diesem gibts hier. --Hdamm 14:08, 19. Apr. 2008 (CEST)
mei bin I bläd. Ja sicher Milarp, bzw Meelarp. Steht ja auch schon so auf meiner Seite [8]. Selbstverständlich kenne ich den engl. Artikel. Habe da dran etwas mitgearbeitet. ;)--Lokomotive74 14:46, 19. Apr. 2008 (CEST)
Okay, solange "Jadet Meelarp" nicht wirklich ein international bekannter Begriff ist, und er selbst sich nicht auch genauso bezeichnet(wichtig!), würde ich seinen Namen nach den Vorschriften des Royal Insitute eher als "Chadet Milap" romanisieren. Deine Schreibweise ist ja eigentlich eher für englische Sprecher/Leser ausgelegt, hier in DE schon mal schwierig...
Krone, Sinnbild für König Mongkut
Auf der von Dir angegebenen Seite ("Geschichte") taucht Milap leider gar nicht auf. Auch wenn ich die Webseite des Vereins durchsuche, gibt es zwar 58 Treffer mit seinem Namen, aber ausser der Seite mit seinem Bild (s.o.) sind das alles "nur" Forumsbeiträge, die sich mit dem ein oder anderen Thema beschäftigen. Bei weiterer Suche im Web habe ich gesehen, dass er auch schon mal "เซอร์เด็จ" - „Sir Chet“ genannt wird. Er taucht dort oft als ein "กุนซือใหญ่ " (Großer Berater) auf. Allerdings sind auch hier fast alles Beiträge zu Diskussionsforen, möglicherweise habe ich auch nur die "Nadel im Heuhaufen" nicht gesehen.. Leider fehlt mir das Verständnis – und die Liebe zum Fußball (beides gleich Null). Es tut mir leid, Dir nicht weiterhelfen zu können. --Hdamm 15:34, 19. Apr. 2008 (CEST)
Heinrich, kein problem, das passt schon. Dafür hast du ne Große Liebe zu Thailand, und das is ja auch schon mal was. :)

Aber kannst du mir evtl. noch sagen wie man dieses "Ding hier nennt? [9]. Es ist das Logo der FAT, aber das Grundsätzliche was in diesem Logo enthalten ist, findet man eigentlich überall in Thailand wieder, in den verschiedensten Abwandlungen. Aber ich habe noch nie gefragt wie man das eigentlich nennt bzw was es bedeutet.--Lokomotive74 16:10, 19. Apr. 2008 (CEST)

Klar, das ist eine Phra Maha Phichai Mongkut (พระมหาพิชัยมงกุฏ) - Die „Große Krone des Siegers“. Sieh mal hier, da habe ich oben rechts ein Bild eingebaut.Die Krone ist eigentlich ein Sinnbild für König Mongkut (auch: Rama IV., "Mongkut" = Krone, siehe Foto rechts). Es sieht aus, als sei in Deinem Symbol zusätzlich die thailändische Ziffer - sechs ganz groß eingesetzt (macht das Sinn für Dich? Für mich nicht, denn König Bhumibol – …unter der Schirmherrschaft desKönigs…– ist eigentlich Rama 9..), unterhalb der 6 ist scheinbar das Symbol eines Fußballs? Leider kann ich den Spruch unterhab der Krone nicht entziffern, zu klein. --Hdamm 16:32, 19. Apr. 2008 (CEST)
Halt, Moment, ich sehe gerade auf dieser Webseite prangt ein Foto von 1915. Da macht die 6 vielleicht doch Sinn, denn da herrschte König Vajiravudh, Rama VI.. Vielleicht hat er den Verein gegründet? --Hdamm 16:37, 19. Apr. 2008 (CEST)
Mei bin I deppert. Das is doch nen Bild ausm Königspalast? Wenn ja, dann bin ich da schon mind. 5 mal dran vorbei gelaufen. Tja, manchmal sieht man den Wald vor lauter Bäumen nicht. Ansonsten macht das alles sehr viel sinn. Die 6 wird für Rama VI. stehen, denn er hat den Thailändischen Fussballverband gegründet und unter seine Schirmherrschaft gestellt. Der Text, welchen Du vermutlich nicht entziffern konntest, lt. wahrscheinlich "unter der Schirmherrschaft desKönigs". Der sinn meines Fragens ist der, dass ich noch einen Artikel über ebend jenen Thailändischen Fussballverband übersetzen möchte und das Logo einbinden wollte. Daher ging das ebend dann um die Lizens bzw. Rechtsfragen und Benutzer Uhreinwohner wollte wissen was das Symbol ist bzw bedeutet. Vielen Dank für Deine tolle Hilfe. Übrigens, sollte ich mal irgendwann noch etwas Zeit haben, würde ich Dir gerne für Dein Portal, noch ein Paar Artikel über populäre Thailändische Musik übersetzen. Tata Young, Big Ass, Endorphine usw, da ich ein ziehmlicher großer Fan von denen bin. Falls gewünscht.--Lokomotive74 18:02, 19. Apr. 2008 (CEST)
Korrekt. Das Teil steht (neben drei weiteren ähnlichen) im Wat Phra Kaeo. Dein Ausruf machte mich daraf aufmerksam, dass ich zu diesen Monumenten noch gar nichts im Artikel stehen habe. Ist aber jetzt erledigt.
Neue Artikel zu Pop-/Rock-Musik sind natürlich jederzeit gerne gesehen, dazu sieht es im Portal ja noch etwas mau aus ... --Hdamm 18:34, 19. Apr. 2008 (CEST)
Der Artikel über Tata Young bestand bereits. Ich habe Ihn jetzt etwas erweitert. Würde mich freuen wenn Du einen Blick darauf werfen könntest, und ggf. Korrekturen vornimmst. Trage Ihn dann auch gerne ins Portal ein. --Lokomotive74 16:59, 20. Apr. 2008 (CEST)
Mach ich. Danke. --Hdamm 17:04, 20. Apr. 2008 (CEST)

Hi Hdamm, ich habe mal wieder was bzgl. Übersetzungen. Ich habe ein paar mehr Artikel sowohl in der wiki als auch im Web, wo ich gerne eine stichpunktartige Übersetzung hätte. Ich würde Dir das gerne listen, und falls es für dich zu kompliziert sein sollte, könntest Du mir ggf. jemanden in der Wiki nennen an den ich mich wenden könnte?

Danke erst mal soweit. Gruß, --Lokomotive74 16:11, 12. Sep. 2008 (CEST)

Puh, ich weiß nicht, ob mein Thai dafür ausreicht...
Ich habe mal Benutzer:Passawuth angesprochen, der hier weiter oben bereits seine Hilfe angeboten hatte. Er möge sich doch bitte mit Dir in Verbindung setzen. --Hdamm 17:20, 12. Sep. 2008 (CEST)
Ohja wenn Passawuth das machen könnte wäre auch super. -- Lokomotive74 17:24, 12. Sep. 2008 (CEST)
Hdamm, könntest Du mir die Schrift des Wappens hier rein schreiben auf Thailändisch? Bild:PAT.jpg Ich würde es zum nachbauen des Wappens benötigen. Danke und Gruß Lokomtive (sig funzt nicht)
Den Schriftzug hättest Du doch aus th:สโมสรฟุตบอลการท่าเรือแห่งประเทศไทย rauskopieren können ;-)
การท่าเรือฯ
Willst Du das Logo vektorisieren? --Hdamm 09:04, 14. Sep. 2008 (CEST)
Nachtrag: das letzte Zeichen ( ฯ ) ist übrigens nur ein "Abkürzungs-" bzw. "Auslassungszeichen", soll wohl andeuten, dass der komplette Name การท่าเรือแห่งประเทศไทย (oder so ähnlich) heißt. --Hdamm 09:08, 14. Sep. 2008 (CEST)
Ja ich will das Logo Vektorisieren. Ich habe versucht im von dir Angesprochenen Namen den teil des Logo's zu finden. Aber ich wollte nicht das Risiko eingehen evtl. was falsches zu schreiben. --Lokomotive74
So Wappen ist fertig, ich hoffe die Zeichen und Kringel sitzen alle richtig, nnicht das am Ende noch nen anderer Sinn rauskommt. ;)
Bild:Pat.svg --Lokomotive74 14:38, 14. Sep. 2008 (CEST)
Sieht doch Klasse aus! --Hdamm 15:34, 14. Sep. 2008 (CEST)

So ich mal wieder. :-) Kannst Du mir hier auf Thai reinschreiben was in diesem Vereinswappen steht? Bild:Chantaburi.jpg Gruß, -- Lokomotive74 22:54, 6. Nov. 2008 (CET)

Gern: สมาคมกีฬาจังหวัดจันทบุรี - etwa: Sport-Vereinigung Provinz Chantaburi. --Hdamm 08:50, 7. Nov. 2008 (CET)
Danke Dir. Hier das Ergebnis. Bild:FC Chantaburi.svg -- Lokomotive74 21:17, 7. Nov. 2008 (CET)
Wenn ich dazu etwas bemerken dürfte: der Buchstabenabstand hinter dem กี von กีฬา ist etwas zu groß. Der Abstand hinter dem "Sala a" (อั, drei Stück) und dem "Sala u" (อุ) ist Dir ebenfalls etwas zu groß geraten. Es sieht aus, als würden diese beiden Buchstaben nicht über (bzw. unter) sondern neben den zugehörigen Konsonanten stehen. Hast Du vorm speichern die Zeichensätze in Kurven umgewandelt? Wahrscheinlich ja, Du machst das ja nicht zum ersten Mal. --Hdamm 09:08, 8. Nov. 2008 (CET)
Ja der Text is in der Tat in Kurven umgewandelt und um dem langeszogenem Original möglichst nahe zu kommen musste ich den Abstand erhöhen. Ich hoffe trotzdem dass es nciht so schlimm is :-( -- Lokomotive74 10:41, 8. Nov. 2008 (CET)
Ach so, deswegen. Da hat das Programm (Illustrator?) halt bei zwei Buchstaben, als zum Beispiel kor kai und sala ii (กี), auch den doppelten Abstand(!) genommen. Ich finde das nicht sehr schön, das stört die Harmonie des Schriftbildes doch ziemlich. Vielleicht solltest Du den Abstand nicht "global" (also vom ganzen String auf einmal) erhöhen, sondern den zwischen jedem Buchstaben/Buchstabenpaar einzeln. Ich meine, das geht in Illustrator - in Inkscape gehts auf jeden Fall. --Hdamm 11:15, 8. Nov. 2008 (CET)
Ok ich glaube jetzt endlich zu wissen was Du meinst. :-) Ich kann natürlich jeden Buchstaben einzeln verschiebne, da er ja von Text in Pixelform umgewandelt wurde. Ich habe es mal geändert. Schaus Dir nochmal an ob es jetzt passt. -- Lokomotive74 13:03, 8. Nov. 2008 (CET)
Hinter dem i und dem u scheint es ok zu sein, aber der Abstand hinter dem a ist immer noch "unnatürlich" ;-)
Sieh zum Beispiel mal hier: จัง - das ngo ngu steht etwas unterhalb des sala a, d.h. das a steht etwa zu 2/3 über dem cho chan und etwa 1/3 über dem ngo ngu. --Hdamm 13:23, 8. Nov. 2008 (CET)

Schriften aus Wappen

Da ich noch ein paar mehr habe, wo ich gerne von Dir den Schriftsatz aus den Wappen hätte, habe ich mal zur besseren Übersicht einen neuen Unterpunkt angefangen.

1. FC PTT -ist leider schwer leserlich, es handelt sich aber die Firma PTT, also die Gasfirma. Das Logo sollte Dir bekannt sein, evtl. hilft dir das beim erkennen der Buchstaben.

Thaischrift:

2. Bild:Raj-Vithi FC.png

Thaischrift:

3. en:Image:Nakhon Ratchasima FC.jpg

Thaischrift:

4. en:Image:Narathiwat FC.jpg

Thaischrift:

5. FC Raj Pracha

Thaischrift:

6. Samut Prakan FC

Thaischrift:

7. Bild:Sinthana.jpg

Thaischrift:

Es folgen noch ein paar mehr später ;-) -- Lokomotive74 14:33, 8. Nov. 2008 (CET)

Ich schreib's mal hier unten zusammen hin:
Zu 1.) PTT heißt "Petroleum Authority of Thailand", ich würde sie nicht gerade als "Firma" bezeichnen ;-)
ปตท., scheinbar schreiben die sich selber mit Punkt dahinter? (th:สโมสรฟุตบอลบริษัทปตท.จำกัด (มหาชน)
Zu 2.) Das Logo hast Du wohl von en:FC Raj-Vithi? Auf deren eigener Homepage gibts ja ein ganz anderes? Stehen die unter der Schirmherschaft des Königs, im Logo gibts ja ne Krone?
ราชวิถี, kompletter Name: สมาคม สโมสรฟุตบอลราชวิถี สวนจิตรลดา - Organisation der Fußball-Vereinigung von Ratchawithi (einer Straße in Bangkok), Suan Chitralada (ein Khwaeng des Khet Dusit, Bangkok)
Zu 3.) Logo auch hier von en:Nakhon Ratchasima FC? Kurzname wohl KoratFC?
สโมสรฟุตบอลจังหวัดนครราชสีมา
Zu 4.) Hmm, die heißen ja alle gleich? ;-)
สโมสรฟุตบอลจังหวัดนราธิวาส
Zu 5.) Du weißt sicher, dass auf deren Homepage das Logo nochmal ganz groß drauf ist?
สโมสรกีฬาราชประชา
Zu 6.) auch die heißt wieder wie die meisten: Fußball-Organisation (-Vereinigung) der Provinz XYZ. Wie kriegst Du eigentlich die Grafik in der Mitte (Phra Chedi Klang Nam - Chedi mitten im Fluss, heute "Phra Samut Chedi") da hinein? Vektorisieren?
สโมสรฟุตบอลจังหวัดสมุทรปราการ
Zu 7.) Das Logo scheints ja im ganzen Internet nur in dieser bescheidenen qualität zu geben? Habe jedenfalls kein besseres gefunden. Ich kann nämlch beim besten Willen nicht erkennen, ob die Schrift über der "1967"(?) eine thailändische oder lateinische ist. Sinthana alleine ist dies:
สินธนา
Denk bitte an die Buchstabenabstände besonders in จังหวัด (Siehe mein letzter Kommentar oben)! Viel Spß beim Einbauen. -- Hdamm 15:11, 8. Nov. 2008 (CET)
Zu 2.) Auf der Webseite ist ein anderes ja. Das gebräuchliche ist wohl jenes was auf der en Wiki is. Zumindest befindet sich dieses auch auf den Trikots der Mannschaft. In der Tat scheint mir dieser Verein dem König sehr nahe zu sein. Leider habe ich keine weiteren Details über diesen Verein, auch da mich die Geshcichte des Vereins sehr interessiert, und warte daher auch sehnsüchtig auf eine Übersetzung von Passawuth. Die waren immerhin 4 Mal Meister.
Zu 3.) ja, die Kurzform des Vereins ist Korat FC. Desswegen nennt sich der Fanclub auch Korat Stingray.
Zu 5.) Ja, hatte aber in dem Moment nicht dran gedacht.
Zu 6.) Ja, alle Logos werden von mir Vektorisiert. Das heißt ich werde es zumindest Versuchen. In diesem Falle vllt. nicht ganz einfach.
Zu 7.) Doch gibt es :-) Es heißt 1987 und darüber steht Football Club. Das Sinthana reicht mir. Zu finden übrigens, fast alles und noch viel viel mehr hier : www.thailandsusu.com

Letzter Punkt, ja ich werde dran denken, gehe aber davon aus, dass es nicht häufig zu solchen Problemen kommen wird. Das Chanthaburi Logo wurde meiner Meinung nach mit Photoshop erstellt, wesshalb die schrift im original so verzerrt ist. Selbst auf dem Originalspieler Trikot welches ich mein eigen nenne Original. Hier Thai Wappen findest Du alle bisher von mir erstellten Thai Fußball Wappen und Du wirst sicher feststellen dass es bei den anderen ok is. ;-) ......und letzten Endes Danke bis hierher :-) -- Lokomotive74 17:16, 8. Nov. 2008 (CET)

Respekt für Deine Arbeit (Thai Wappen). --Hdamm 17:19, 8. Nov. 2008 (CET)

Also got my wuu:Doi Suthep artikel written tonight

I also have taken 2 photos - hope not too bad there, have you got the plan to write an artikle in Englische for this beautiful mountain  ?

康非字典 15:50, 13. Nov. 2008 (CET)

My Wuu User Page

Hi, 康非字典. I am sure that I do not have any plans to write an article in Englisch about Doi Suthep. I wrote an article in German (Doi Suthep (Berg)) the other day - as you already know - and we also have an article about Wat Phra That Doi Suthep here in German Wikipedia. --Hdamm 16:05, 13. Nov. 2008 (CET)

Schrapfrosch

Hallo Hdamm, kannst Du mir da evtl. mit "Quellen" aus der Patsche helfen? --Reiner Stoppok 00:30, 14. Nov. 2008 (CET)

Nun ja, das einzige, was ich habe, ist dieser Link auf die Seite eines der Hersteller, die ich aber schon in der Portal-Diskussion Thailand genannt habe (thaitambon.com, der funktioniert noch immer). Ich habe den Artikel dahingehend erweitert.
Ich könnte auch u.U. noch einige Seiten mehr herausfinden, die aber im Prinzip alle gleich aussehen, da es Hersteller im ganzen Land verstreut gibt. Die Fotos unterscheiden sich dann nur wenig. --Hdamm 09:07, 14. Nov. 2008 (CET)
Mein vietnamesischer Asialadenbesitzer hat mir bestätigt, dass sie aus Thailand kämen. Und auch die allermeisten Weblinks führen dorthin. Wird das Tier dort ganz sicher "Frosch" genannt, oder Kröte? (die Biologen drüben halten es recht eindeutig für eine Kröte) --Reiner Stoppok 14:25, 14. Nov. 2008 (CET) PS: Benutzer_Diskussion:Fice#Schrap-Froschlurch
กบ (IPA: [kòp], die ersten beiden Buchstaben des thailändischen Namens) ist ein Frosch (Ranidae). Kröte (Bufonidae) dagegen heißt คางคก - IPA:[kʰaːŋ-kʰók], also Khang-Khok, falls Du IPA nicht lesen kannst ;-)
Nach meinem Lexikon von G.B. McFarland (Thai-English Dictionary, Stanford University Press, Stanford 1944, ISBN 0-8047-0383-3) ist คางคก: "a toad (the species with a coarse skin). The common species in Bangkok is Bufo melanostictus"
Warum sollte dieser Schrapfrosch eine Kröte sein? Nur weil er so dick ist? Sieh mal hier in der thailändischen Wikipedia, wie dort eine Kröte definiert ist...
-Hdamm 14:52, 14. Nov. 2008 (CET)

Elefanten

Hab gsen das du den Text wieder hergstellt hast. Is das wirklich keine Kopie? Sieht mir ganz danach aus! Der Text ist doch absolut identisch! der Jörg 62.220.15.210 07:48, 19. Nov. 2008 (CET)

In großen Teilen ist er schon identisch, aber ich habe es deswegen revertiert, weil unten die "Einzelnachweise" leer waren, die Literaturhinweise zu dem Rest nicht mehr passten und auch sonst keinerlei Hinweis auf den Elefanten-Kraal Ayutthaya eingestellt worden war. Ich hatte keine Zeit, das zu ergänzen. --Hdamm 08:33, 19. Nov. 2008 (CET)
Weiß nich, wie ichs sagen soll, aber ich werde einen LA stellen, wenn du den Text nicht wieder raus nimmst oder wenigstenst so umstellst, das es keine Kopie mer ist. 62.220.15.210 07:47, 20. Nov. 2008 (CET)
Du kanns es ja gerne selber rausnehm, dann mach es aber richtich! --Hdamm 08:42, 20. Nov. 2008 (CET)
Wenn ich mich mal ungefragt in diese freudlose Diskussion einmischen darf... Ich habe sowieso noch ein paar Kleinigkeiten an dem Artikel zu tun. Ich werde die fraglichen Stellen umschreiben und ein wenig kürzen. Dann bleibt der größte Teil erhalten und alle sind zufrieden. @Hdamm, Du hast ja eine fürchterliche Rechtschreibung! Grins ,-) Gruß --Dellex 14:47, 20. Nov. 2008 (CET)
Ich habe mich nur an die Mundart der Drohung angepasst ;-) --Hdamm 15:20, 20. Nov. 2008 (CET)
Das war mir schon klar. lach... Habe den Artikel ein wenig umgestellt. Jetzt ist es keine Kopie mehr. Die Redunanz bleibt natürlich, aber vielleicht kann unser IP Freund Jörg ja darüber hinweg sehen. Ich würde ungern auf die Augenzeugenberichte verzichten. Allerdings erscheinen mir diese Berichte ein wenig zu harmlos. Ich habe mir ein paar Videos dazu angesehen. Mein lieber Mann... Ich kann mir nicht vorstellen, wie man den wilden Elefanten Öl in die Ohren geträufelt hat. Und wie man die Tiere gebadet hat, bevor man sie in den Wald zurück schickte, ist mir auch nicht klar. Vielleicht sollten wir das ganz weglassen. --Dellex 16:39, 20. Nov. 2008 (CET)
Wo hast Du die Videos gesehen? Sind die im Internet verfügbar?
Nun, ich habe mir das ja nicht ausgedacht, sondern es entstammt einer meiner Quellen. Ich such die Textstelle noch mal raus und stelle sie als reference rein. Ich würd also sagen: nicht weglassen. --Hdamm 18:08, 20. Nov. 2008 (CET)

Also gut, so kann man es lassn. Allerdings wundre ich mich über Delex wil der doch selbst so schlecht ist in der Rechtschreibung. Du brauchst dich alo garnicht lustig machen. 62.220.15.210 07:45, 21. Nov. 2008 (CET)

[10] Hier kannst Du Dir mal anschauen, wie so etwas in Natura aussieht. Habe auf die Schnelle leider erstmal nur eines gefunden. Ich habe dieses Video noch nie bis zum Schuss angesehen. Ich kriege dabei regelmäßig das Kotzen und es packt mich die Wut, wenn ich mir vorstelle, dass diese Quälerei eine Woche oder länger dauert. Dass Du Refs eingefügt hast finde ich gut. Schau Dir das Video einfach mal an und entscheide dann selbst, ob wir die Berichte nicht wenigstens in Frage stellen sollten. Du kannst ja auch noch mal drüber schauen, ob meine Änderungen so richtig sind, wo ich doch so schlacht bin in der Rechtschreibung. --Dellex 16:48, 21. Nov. 2008 (CET)
Danke für das Video. Ich habs auch nicht bis zum Schluss angesehen.
Unser Tierschutzgedanke ist ja noch relativ jung (ich meine: wie lange gibt es den Menschen schon?), aber hat er sich wirklich überall durchgesetzt? Ähnliche Quälereien werden doch auch bei uns dauernd in den Medien gezeigt - ich kann nur mit den Schultern zucken: so ist halt das Leben. Wir sollten jedoch nicht die Augen davor verschließen, sondern Mißbrauch überall öffentlich machen. --Hdamm 17:51, 21. Nov. 2008 (CET)

kein Reiseführer !?

Hallo Hdamm, natürlich ist wikipedia kein Reiseführer. Die Informationen sollten aber aktuell gehalten werden. Bis Februar wurde Samui exklusiv nur von Bangkok Airways angeflogen. Das hieß auch Preisdiktat. Durch die Möglichkeit jetzt auch die Thai Airways nutzen zu können, gibt es jetzt so etwas wie Wettbewerb. Die Exklusivität des Samui Aiport ist somit aufgehoben. Durch den Ausbau des Airports werden in Zukunft wahrscheinlich noch weitere Airlines auf Samui landen können, womit auch der Hinweis auf Bangkok Airways überflüssig wird. Versteh mich nicht falsch, die Bangkok Airways ist eine sehr gute Airline. Aber nur auf diese eine Company (inkl. Link) hinzuweisen, kann leicht als Werbung ausgelegt werden. Ein kurzer Satz wie "Samui wird zur Zeit von der Bangkok Airways und der Thai Airways angeflogen" würde dann schon reichen. Gruss Olaf

(nicht signierter Beitrag von 84.141.126.172 (Diskussion) )

Und "...ideale Verbindung für Nonstop-Flüge der Thai Airways ..." hört sich nicht wie ein Reiseführer an? Wenn Du meinst, die Information gehört unbedingt mit dort hinein, dann formulieren bitte den gesamten Satz neutral(!) um und hänge nicht noch einen dritten Schachtelsatz hinten an. Anschliessend vergiß nicht, eine Referenz beizusteuern. --Hdamm 15:46, 21. Nov. 2008 (CET)

Mehr Logo-Schriften

Hi Hdamm, könntest Du mir bitte den gefallen tun und mir die Thaischrift hier von diesem Bild hereinschreiben? Es geht mir um die Dunkelgrüne Schrift in der Mitte über dem Worldgaslogo. Link zum Bild. Danke, -- Lokomotive74 13:41, 22. Nov. 2008 (CET)

Gerne:
บริษัท โดเมสติค (1992) จำกัด (etwa: "Company Domestic 1992 Limited")
Darunter steht noch etwas kleiner:
บริษัท เวิลด์แก๊ส (ประเทศไทย) จำกัด (etwa: "Company Worldgas (Thailand) Limited").
--Hdamm 13:59, 22. Nov. 2008 (CET)

Buddhastatue auf und in Pagode

Hallo Hdamm,

darüber läßt sich sicherlich diskutieren :-)

Ich bin folgendes Argument gefolgt: Wenn man Pagode einfach als eine Architektur betrachtet und rein aus diese Sicht sieht, dann sind die Skulpturen (inklusiv die Buddhastatuen) Dekorationselemente. Und im Abschnitt Architektur betrachtet man ja das Bauwerk rein aus architektonische Perspektive. Daher die Gliexerung.

Sie haben natürlich aus religiösem Sicht eine ganz andere Stellung, das ist schon klar, genau so wie alle religiöse Symbole in eine religiöse Gebäude. Mir ist allerdings auch kein passende Gliederung dafür gefunden bin aber immer dankbar, wenn man mich hilft, den Artikel zu verbessern. Ich würde gern Wiki wieder als das sehen, was sie sein soll: Als gemeinsames Zusammenarbeiten und nicht als Einer-gegen-Alle-Spiele :-) --Wing 11:00, 4. Dez. 2008 (CET)

So, wie Du die Gliederung aufgebaut hast, finde ich einen Absatz "Buddha-Statuen" unpassend, das suggeriert eine religiöse Verwendung der Pagode, in dem der Buddha die Hauptsache(!) ist. Wenn ich mir die nebenstehenden Bildchen ansehe, würde ich im Absatz "Schnitzereien" etwas einbauen, wie zum Beispiel: "Schnitzereien können religiösen Inhalt haben. Manchmal werden reliefartig Buddha-Figuren dargestellt", und dafür den Absatz "Buddha-Statuen" entfernen. Unter "Buddha-Statuen" stelle ich mir zum Beispiel so etwas vor. Dann wird das Gebäude (Pagode?) auch religiös genutzt und die Statue ist die "Hauptsache" in diesem Gebäude. Ich kenne Beispiele aus Südostasien, wo Gebäude um eine Buddha-Statue herum gebaut wurden! Dann ist die Figur keine "Dekoration" mehr.
Noch etwas: eines dieser länglichen Bildchen neben "Schnitzereien" hast Du mit "Buddhistische Symbole" untertitelt. Was sind das bitte für Symbole? Wenn ich im Portal:Buddhismus unter "Symbole" nachsehen, stehen da: Bodhi-Baum - Gebetsmühle - Lebensrad - Lotus - Mandala - Mudra - Om - Swastika - Vajra. Von diesen kann ich auf "Deinem" Bild nichts erkennen. Bitte erläutere doch, was Du damit meinst.
Ein weiterer Punkt. Du sagst: "Vor den Toren der Pagoden können ferner Vajra aufgestellt werden." Was hat das denn im Abschnitt Buddha-Statuen zu suchen? Hast Du da nicht etwas verwechselt? Sieh mal bitte hier nach, was ein Vajra ist.
Oh, und was bitte sind "Pagodechen"? Dieses Wort gibts im Deutschen nicht?
--Hdamm 12:23, 4. Dez. 2008 (CET)
Diese beiden obenstehenden Absätze habe ich nach Diskussion:Pagode#Buddhastatuen kopiert, wo sie auch hingehören. --Hdamm 18:21, 9. Dez. 2008 (CET)
Dieser Abschnitt kann archiviert werden. Hdamm 18:21, 9. Dez. 2008 (CET)

Merry Christmas!

Merry Christmas and Happy New Year 2009 Hdamm! I wish you happiness, I wish you joy. --PassawuthDiskuss 14:21, 27. Dez. 2008 (CET)

ขอบคุณมากครับ, Khun Passawuth. A happy 2009 also to you. --Hdamm 16:18, 27. Dez. 2008 (CET)

Adresse

sehr geehrter herr Heinrich Damm.vielleicht erreiche ich sie hier.warum entfernen sie meine berichtigungen-hier geht es nicht um diskusion zu einem thema,sondern um richtigstellungen-schoen+danke,wenn sie meine adresse entfernen,um mich vor spam zu schuetzen...und sicherlich muss ich einiges lernen,wenn ich bei ihnen etwas schreiben moechte...und ich freue mich,wenn sie mir behilflich sind.ich kann berichtigungen auch an sie senden-und sie koennen die dann unter ihrem namen veroeffentlichen.-und vielleicht finde ich irgendwo mal eine adresse,wie und wo ich sie erreichen kann...denn wenn ich auf ihrer seite bin und soll ganz unten zu einer kontaktmoeglichkeit kommen,ist die nicht vorhanden.so verbleibe ich mit freundlichen gruessen und besten wuenschen zu einem guten und erfolgreichen neuen jahr,der juergen aus chiang-rai

(nicht signierter Beitrag von Juergenguenter (Diskussion | Beiträge) )

Hallo Juergenguenter. Wir haben Deine Beiträge deswegen entfernt, weil sie der Form nicht genügten, die die Wikipedia vorschreibt. Bitte versuche einmal, die Hilfeseiten/Anleitungen, die ganz oben auf Deiner Benutzer-Diskussionsseite angegeben sind, zu lesen und zu verstehen.
"kontaktmoeglichkeit": es ist in der Wikipedia üblich, bei Kontaktvorschlägen seinen Benutzernamen zu nennen. Damit ist dann ganz selbstverständlich gemeint, dass natürlich niemand die Benutzerseite selber ändert. Dafür ist die so genannte Diskussionsseite(sic!) da. Man kann sie erreichen, indem man ganz oben auf jeder Benutzerseite auf den Reiter "Diskussion" klickt.
Wenn Du möchtest, kannst Du mir ruhig Korrekturen senden. Ich werde sie dann in die richtige Form bringen. Bitte benutze dazu diese Diskussionsseite hier oder auch die Diskussonsseite desjenigen Artikels, den Du korrigieren möchtest. Ich werde das dann schon finden.
Danke für die Glücks- und Segenswünsche. Für Dich auch ein gutes und erfolgreiches neues Jahr. --Hdamm 09:06, 30. Dez. 2008 (CET)

Amphoe Wiang Sa

hi, bei klammer-lemmata ist ein BKH nicht ueblich, wer diesen artikel liest wollte ja auch dort hin. in dem speziellen fall hab ichs unter siehe auch untergebracht. lg, -- Supermartl 15:46, 4. Jan. 2009 (CET)

Eigentlich gibt es genügend Links, die nicht eindeutig sind. Deswegen hatte ich Deine Änderung wieder rückgängig gemacht. Andrerseits, ein bisschen Überlegen vorm Klicken hat noch niemandem geschadet. Mit Deiner Änderung ("Siehe auch") bin ich aber einverstanden. --Hdamm 15:54, 4. Jan. 2009 (CET)

Thailland und fehlende Artikel

Kleiner Tipp: schau mal unter dem Missing Topic Tool die alphabetische Auflistung an, wenn du sämtliche Lemmata ausgibst (Aufruf), dann sieht mal vermeintliche Schreibfehler in den Verlinkungen. Wie heist es richtig? (oder sind beide Lemmata richtig?):

  • «Ajahn Man Bhuridatta» - «Ajahn Mun Bhuridatta»
  • «Amornbhong Methakunavudh» - «Amornbhong Methakunavudh»
  • «Amphoe Nong Saeng (Udon Thani)Amphoe»
  • «Apirak Kosayodhin» - «Apirak Kosayothin»
  • «Assumption University, Thailand» - «Assumption Universität»
  • «Chiang Rai Provinz)»
  • «Die Legende der Suriyothai» - «Die Legende vom Suriyothai»
  • «Erzbistum Thare und Nongseng» - «Erzbistum Thare und Nonseng»
  • «Fine Arts Department» - «Fine Arts Department (Thailand)»
  • «GMM Garmmy» - «GMM Grammy»
  • «Nakhon Si Thammarat-Bergkette» - «Nakhon Si Thammarat Bergkette»

... und weitere.

Über "Links auf diese Seite" kann man den (die) ursprünglichen Artikel finden. Vielleicht schaust du dir das mal an. Vieles von dem können nur Thailand-Experten korrigieren. --Atamari 11:08, 11. Jan. 2009 (CET)

Hallo Atamari. Vielen Dank für diese Hinweise. Ich werde mich gleich an eine Bereinigung machen. --Hdamm 11:19, 11. Jan. 2009 (CET)
Puh - ich glaube, ich habe jetzt alle ähnlich klingenden Links bereinigt und dabei gleich einige falsche geschriebene korrigiert. Ich hoffe, ich habe alle erwischt. Werde in Zukunft ab und zu noch mal über diese Liste schauen. Nochmals danke für diesen Hinweis. --Hdamm 17:43, 14. Jan. 2009 (CET)
P.S. Ich habe Deine obigen Links mal entlinkt, damit sie nicht mehr in der Liste auftauchen, ok? --Hdamm 17:43, 14. Jan. 2009 (CET)
Tja, da mag die Missing topics-Liste gleich interessanter aussehen ;-) Die roten Links auf Diskussionsseiten werden aber nicht mitgezählt. --Atamari 18:56, 14. Jan. 2009 (CET)
Misch mich ja ungern ein. ;-) Jedenfalls steht GMM Grammy noch auf meiner Liste. Wißt Ihr eigentlich wo der Unterschied zwischen Ass. Uni und Ass. School is? Hätte gerne was über die Ass. School in der Wiki aber ich glaube im Gegensatz zur Uni handelt sich hier wohl eher um einen Oberbegriff, da es mehrere Ass. Schools in THA gibt. Gruß -- Lokomotive74 21:19, 14. Jan. 2009 (CET)
Kannst Du etwas konkreter werden bitte? Keine Ahnung, was "Ass." bedeuten soll? --Hdamm 08:34, 15. Jan. 2009 (CET)
Mit Ass. meinte ich Assumption :-) --Lokomotive74 10:56, 15. Jan. 2009 (CET)
Kurze Websuche ergab diesen Text, der mehrfach auftaucht (zum Beispiel hier):
"Assumption University was initially originated from Assumption Commercial College in 1969 as an autonomous higher education institution under the name of Assumption School of Business. In 1972, with the approval of the Ministry of Education, it was officially established as Assumption Business Administration College or ABAC. In May 1975, it was accredited by the Ministry of University Affairs. In 1990, it was granted new status as "Assumption University" by the Ministry of University Affairs."
Hilft Dir das weiter? --Hdamm 14:29, 15. Jan. 2009 (CET)
en:Assumption College (Thailand) und en:Assumption University (Thailand) gibt es auch. So wie ich das sehe sind die diversen Schulen einfach mehrere "Filialen", die aber alle zum Assumption College gehoeren. andy 21:10, 15. Jan. 2009 (CET)
Danke, aber mein Gefühl sagt mir dass das alles zu Oberbegriffig ist und nicht ganz der Realität entspricht und nicht dem Thema gerecht wird. Werde mich da in meinem nächsten Urlaub mal über / an der Assumption Si Racha über einen Lehrer schlau machen. Evtl. weiß auch meine Freundin mehr. -- Lokomotive74 23:23, 15. Jan. 2009 (CET)

Mitarbeiter gesucht beim Portal Schlösser und Burgen

Hallo, habe gesehen, dass du einen Artikel zu oben genannten Thema angelegt hast. Da ich gerade beim erstellen eines Portals zum Thema Burgen und Schlösser bin wollte ich dich fragen, ob du Interesse hättest bei diesem Portal mitzuarbeiten. Der Link zur Baustelle Benutzer:Elzecko/Baustelle/Schlösser und Burgen Wünsche und Anregungen bitte dort Benutzer Diskussion:Elzecko/Baustelle/Schlösser und Burgen deponieren. Wenn du aktiv mitarbeiten willst bitte in die Mitarbeiterliste eintragen Benutzer:Elzecko/Baustelle/Schlösser und Burgen/Mitarbeiter. Lg --Elzecko 16:06, 27. Jan. 2009 (CET)

Und was für einen Artikel soll ich angelegt haben? Ich beschäftige mich eigentlich nur mit Thailand, "Dein" Portal hat damit scheinbar nichts zu tun? --Hdamm 16:29, 27. Jan. 2009 (CET)
Durch Sra-Pathum-Palast bin ich auf dich gestossen, da wir Schlösser und Burgen und alles was dazugehört z.b. Paläste in unserem Portal behandeln wollen, hab ich dich angeschrieben. --Elzecko 18:48, 27. Jan. 2009 (CET)
Ah - okay. In der Richtung gibts natürlich einiges, siehe Kategorie:Palast in Thailand.
Da ich nicht genau weiß, wie es sich entwickelt, werde ich das erstmal beobachten. Auch muss ich mir überlegen, wie man diese thailändischen Anlagen im o.g. Portal unterbringen kann. Vielleicht werde ich auch in den nächsten Tagen mal was probieren, die Seite ist ja noch im Aufbau ;-)
--Hdamm 18:59, 27. Jan. 2009 (CET)

Koh Kham

Meine Änderung wurde rückgängig gemacht. Beleg für die Richtigkeit meiner Änderung siehe hier: http://www.heinzalbers.org/reisebericht_kohmak.htm Dort ist der Originaltext der E-Mail des Inselbesitzers dargestellt. Deine Aussage "interessiert in einer Enzyklopädie nicht" ist ein echter Hdammer Hammer. Stell dir vor, das Betreten der Insel Sylt wäre für 2 Jahre verboten...--Heinz 11:54, 29. Jan. 2009 (CET)

Ich bezweifle ja nicht den Wahrheitsgehalt dieser Aussage. Aber wen interessiert es schon, ob man diese Insel betreten kann oder nicht? Den Leser einer Enzyklopädie, der sich für Flora und Fauna, vielleicht noch für die geographische Lage interessiert, jedenfalls nicht. Also ist diese Information bestenfalls für einen Touristen gedacht. Dazu lies doch mal bitte Wikipedia:Was Wikipedia nicht ist und zwar unter Punkt 8. (Das würd übrigens auch Sylt betreffen, wenn Du so willst.) Noch Fragen? --Hdamm 15:00, 29. Jan. 2009 (CET)

Ko Phayam

Kollege, was soll das werden? Noch einmal so einen Revert und bist ein Fall für WP:VM. --Zollwurf 17:40, 18. Feb. 2009 (CET)

Was ist denn das fürn Ton? --Hdamm 18:51, 18. Feb. 2009 (CET)

ฐานันดรศักดิ์ไทย VS. บรรดาศักดิ์ไทย

Hi. th:ฐานันดรศักดิ์ไทย refers to royal ranking while th:บรรดาศักดิ์ไทย refers to nobal/feudal ranking. In en:Thai royal and noble titles, there are more content about royal ranks than feudal ranks. So I only put interwiki ฐานันดรศักดิ์ไทย there and remove the duplicate entry. At the beginning of ฐานันดรศักดิ์ไทย article, there are links to other ranking system anyway. Regarding to whether บรรดาศักดิ์ไทย merits separate articles, I think so. Several feudal title name is specific to a position, like head of a particular government department, or head of a city. If the position is transferred to another person. That person assume the same title. The article บรรดาศักดิ์ไทย is long because it lists such titles. --Lerdsuwa 16:58, 25. Feb. 2009 (CET)

Thank you very much Lerdsuwa for your explanation. --Hdamm 17:00, 25. Feb. 2009 (CET)

Beluga School for Life

Hallo Hdamm, erstmal vielen Dank für die Wikifizierung. Das sieht jetzt besser aus als vorher! :) Ich habe aber noch eine Frage, die Beluga School for Life ist tatsächlich das grösste Privat initierte Hilfsprojekt in Thailand. Das steht auch in den Referenzen, Focus Magazin und der DVZ der Deutschen Logistik Zeitung die jeweils anschliessend aufgeführt sind. Ich war selbst schon vor Ort (März, 2008) und muss sagen, dass stimmt auch aus meiner Erfahrung. Die Beluga School for Life ist ja ein ganzes Dorf, mit Schulgebäuden, Dormitories, Ausbildungsstätten (z.B. Hotelfachschule), Sportplätzen, und auch Gästehäusern, etc. Es besteht auch, im Gegensatz zu anderen Projekten, die Möglichkeit zu jeder Zeit das Projekt zu besuchen. Kann ich echt empfehlen! :) Also, nochmals vielen Dank und einen schönen Tag.

Viele Grüße -- Thailand-expert 11:30, 5. Mär. 2009 (CET)

"Das grösste ... Hilfsprojekt"? Mit solchen Superlativen sollten man immer sehr vorsichtig sein. Woran will man eine solche Größe messen? An der Anzahl der Gebäude? An der Anzahl der unterstützen Menschen? Wie will man herausfinden, wie viele Menschen im Endeffekt wirklich von solch einer Hilfe profitieren? Doch sicher nicht nur die, denen Geld in die Hand gedrückt wird. Ich kenne auch eine "große" Hilfsorganisation in Thailand ([11]), die aber solch eine Bewertung nicht für sich beanspruchen. Wie will man also derartige Organsationen vergleichen? Ist so ein Vergleich nicht sowieso von vorneherein müßig? Wichtig ist doch, dass etwas getan wird. Da muss das Adjektiv "groß" wohl reichen? --Hdamm 11:45, 5. Mär. 2009 (CET)

Staatsform Thailand

Sorry, aber ich halte FreeThai nicht für einen Troll. Ein Troll ist jemand, der eine provokante Meinung verbreitet, wobei das Provozieren das Hauptmotiv ist, und wobei diese Meinung überhaupt nicht notwendigerweise auch seine eigene Überzeugung sein muss. FreeThai verbreitet hingegen m.E. seine eigene feste Überzeugung, es geht ihm wirklich um die Sache, deshalb kann ich ihn nicht als Troll ansehen. Bloß dass diese Sache halt höchstwahrscheinlich eine Außenseitermeinung ist und niemanden interessiert - sein Pech. --Plenz 12:06, 6. Mär. 2009 (CET)

Ja, ok: wenn ich mir die Definition von Troll so ansehe (..."sondern der vor allem das Ziel hat, weitere Reaktionen hervorzurufen, ohne am eigentlichen Thema interessiert zu sein"), dann wollen wir ihm mal - in dubio pro reo - keine schlechten Absichten unterstellen. Um ihm aber keine Angriffspunkte für weitere Endlosbeiträge zu bieten, habe ich halt das "Don't feed..." reingesetzt. --Hdamm 12:23, 6. Mär. 2009 (CET)
Das sehe ich genauso. Eine Fortsetzung der Diskussion wird nichts neues bringen, nur Wiederholungen. --Plenz 14:45, 6. Mär. 2009 (CET)

Grund ?

--Krakatid 17:06, 10. Mär. 2009 (CET)

Du meinst bestimmt mein Revert von Deinem Weblink bei Prapawadee Jaroenrattanatarakoon: Wieso fragst Du da noch? Bringt ausgerechnet dieses Foto einen enzyklopädischen Mehrwert gegenüber dem Foto, welches bereits im Artikel steht? Warum sollte man also auf ein (zusätzliches) Foto im Internet verlinken? Ich halte das für unnötig, denn wir haben für Fotos die Commons. --Hdamm 18:05, 10. Mär. 2009 (CET)
1.) Man darf auch etwas tun, was andere für unnötig halten; überhaput ist Vieles in der Wikipedia unnötig, wenn ncioht sogar die ganze Wikipedia. 2.) Ich sehe den Mehrwert. 3.) Die Commons können nur Bilder enthalten, deren Urheber auf seine Verwertungsrechte verzichet hat; bei Verlinkung steht eine viel größere Auswahl zur verfügung. --Krakatid 09:28, 11. Mär. 2009 (CET)
Na, wenn alles in der Wikipedia unnötig ist, dann kann ich den Link ja auch wieder rausnehmen? --Hdamm 16:47, 11. Mär. 2009 (CET)

Взнос

Привет почему ты обработал ? я вписал ошибочный , можешь ли ты помогать мне? Спасибо привет Александра?? --91.20.112.10 17:19, 25. Mär. 2009 (CET)

Dear unknown user. I'm sorry, but I don't have the slightest idea what you are talking about. Please use either English or German language. Thank you. --Hdamm 19:02, 25. Mär. 2009 (CET)

Firmen Thailand

Hi Hdamm, zunächst wollt ich mal mich bei der Gelegenheit bedanken, dass Du hier immer so toll, für mein dafürhalten und sicher auch nicht allein den "Laden" (Poartal:Thailand) zusammenhältst. Im Portal bin ich bei der PTT drübergestolpert das da Direkt Eingetragen steht. Kannst Du mir kurz sagen was dies bedeutet? Zudem habe ich der PTT nen SVG Logo spendiert. Desweiteren ist mir bei all den Artikel über die Banken aufgefallen, das die alle keine Infobox und Logo haben. Ist dies Absicht? Zumindest was die Boxen anbetrifft? Da keine Logos vorhanden sind, werde ich mich die Tage mal drum kümmern und welche in die Artikel stellen. Falls gewünscht. Danke und Gruß, -- Lokomotive74 20:54, 15. Apr. 2009 (CEST) PS: Selbst mit meinen Bescheidenen Russisch Kentnissen habe ich keine Ahnung was die Aleksandra? möchte. -- Lokomotive74 20:54, 15. Apr. 2009 (CEST)

"Direkt eingetragen" heißt, das dieser Artikel manuell im Portal:Thailand/Zu kurze Artikel eingetrage wurde, da er mit seinen vier Sätzen ja wohl recht kurz geraten ist. Da könnte ja doch noch einiges mehr dazu gesagt werden, wenn ich mir deren (sehr unübersichtliche) Homepage so ansehe?
Infoboxen für die Banken? Ich wußte gar nicht, dass es so etwas gibt ;-)
Und was meinst Du sollten wir da für ne Infobox nehmen? Die für deutsche Banken kommt ja wohl nicht infrage. (Und die englischen Artikel haben auch keine.) Willst Du mal eine entwerfen?
--Hdamm 09:50, 16. Apr. 2009 (CEST)
Hi, ähm naja, ich habe mich da jetzt nicht so schlau gemacht bezgl. der INfoboxen für Banken. Ich hatte einfach nur festgestellt das keine da waren. Das es Länderspez. andere gibt wußte ich nicht. Mal schauen was sich machen lässt. Bzgl, PTT danke für den Wink mit dem Zaunspfahl. ;-) ....war mir aber auch schon aufgefallen. Soviel bekomme ich nämlich über die ThaiOil auch zusammen...und is der Grund warum ich den Artikel noch nicht geschrieben habe... Gruß, -- Lokomotive74 10:34, 16. Apr. 2009 (CEST)
Ich habe mal probehalber die Vorlage:Infobox Bank in Bangkok Bank eingebaut. Aber dann müsste ich eine BLZ und eine "Rechtsform" wissen, das sind beides Pflichtfelder. Eine Alternative wäre die Vorlage:Infobox Unternehmen. Da könnte man neben einem Logo auch noch einige weitere Infos ausfüllen. Nur interessieren mich Banken im Moment nicht so viel, dass ich dafür Zeit investieren würde. Wie stehts mit Dir ;-)
--Hdamm 18:01, 16. Apr. 2009 (CEST)

Lagekarten der Provinzen Thailands

Moin! Ich bin fertig, alles hier zu finden, mit dem Rotton, den du vorgeschlagen hast. Bei Differenzen in der Schreibweise der Namen habe ich mich an die Commons-Version gehalten. Für den Einbau muss die Infobox allerdings leicht modifiziert werden, die Karten brauchen eine Größenangabe. Da ich davon keine Ahnung habe, lass ich die Finger davon, bin aber danach gerne bereit, beim Einsetzen zu helfen. 76 Boxen sind ja schon eine Menge Arbeit. Gruß, NNW 10:10, 23. Apr. 2009 (CEST)

Hallo NNW. Htte gestern bereits gesehen, dass Du mit den Karten begonnen hast. Sieht Klasse aus finde ich. Die Infobox habe ich bereits modifiziert, nun muss ich den neuen Kartennamen nur noch in die einzelnen Provinz-Artikel einbauen. Die ersten 35 habe ich gestern bereits erledigt, der Rest kommt "zeitnah". Dank für Deine Mühe. --Hdamm 10:57, 23. Apr. 2009 (CEST)
Bis auf Bangkok sind nun alle eingesetzt. NNW 11:30, 23. Apr. 2009 (CEST)
Super. Danke. --Hdamm 15:32, 23. Apr. 2009 (CEST)

Thaikurs

Wie duerfen noch zweimal, d.h. der letzte Termin waere der 8. Juni - dann waerst du doch noch einmal mit dabei, oder? andy 22:13, 18. Mai 2009 (CEST)

Ja! Klasse! Ich komme Pfingsten wieder zurueck, muss dann aber noch mal kurz nach Lippstandt, meine Mutter hat Geburtstag. --Hdamm 10:59, 19. Mai 2009 (CEST)
BTW: kannst Du hierzu etwas beisteuern: Benutzer Diskussion:Fabrice Dux#Francis Xavier Kriengsak Kovitvanit? --Hdamm 11:37, 19. Mai 2009 (CEST)

Chula-Thammasat-Fußballspiel

Hi Hdamm, habe den Artikel fertig gestellt, evtl. magst Du mal drüber schauen und ggf. noch was an den Kats verfeinern. Schönen Urlaub noch und Gruß an die Heimat. -- Lokomotive74 19:50, 27. Mai 2009 (CEST)

Erst mal erledigt. Was mir aufgefallen ist: einmal schreibst Du "Debsirin-Schule" an anderer Stelle "Thepsirin-Schule". Welche Umschrift wird nun am meisten genutzt? Obwohl ich "Debsirin" ("Depsirin") auch schon mal gelesen habe, würde ich eher zu "Thepsirin" tendieren. Wie gesagt, häufigere Schreibweise ist wohl entscheidend. Die Schule gehört übrigens zum Wat Thepsirin (Artikel folgt). --Hdamm 16:30, 29. Mai 2009 (CEST)
Hdamm, danke für Deine Korrekturen. Wie immer spitze. Bzgl der Thepsirin-Schule, das ist wohl ein Fehler der Übersetzung bei den Engländern. Da der Wat sich aber mit T schreibt, würde ich auch bei der Version mit T bleiben. -- Lokomotive74 20:42, 29. Mai 2009 (CEST)

FA Cup Thailand

Hi Hdamm, könntest Du dir mal bitte die Webseite anschauen. Kannst Du evtl. definieren wie der Wettbewerrb jetzt offiziell heissen könnte? Wir schwanken zwischen FA of Thailand Cup und The Thailand FA Cup. -- Lokomotive74 20:49, 2. Jun. 2009 (CEST)

Das kannst Du doch auch selber, denn die Namen der Wettbewerbe sind nicht in thailändischer Schrift ;-)
Man kann ja auch mit Google die Website durchsuchen: Suche nach "Thailand Cup" z.B. ergibt null Treffer, während "F.A. Cup" fünf Treffer bringt, der heisst dort sogar "The F.A. Cup" - siehe auch diese Seite. --Hdamm 08:58, 3. Jun. 2009 (CEST)
Absolut richtig. Aber es war halt so das wir noch eine andere Quelle hatten, welche ein anderes Lemma wählte. Von daher war ich mir nicht so ganz sicher. Aber Danke. -- Lokomotive74 19:59, 3. Jun. 2009 (CEST)

Neue Artikel im Portal

Hdamm, darf ich eigentlich Fußballartikel aus dem Bereich Thailand auch unter Neue Artikel im Portal Thailand eintragen? -- Lokomotive74 20:15, 3. Jun. 2009 (CEST)

Ja natürlich. Die gehören doch auch zum Themenbereich Thailand. Tschuldigung, dass ich da etwas nachlässig war, sonst mach ich das ja schon mal. --Hdamm 08:31, 4. Jun. 2009 (CEST)
Kein Problem, es ist ja für mich auch einfacher, wenn ich die Artikel gleich da Eintrage. Beim Portal Fußball mache ich das ja auch so. -- Lokomotive74 09:43, 4. Jun. 2009 (CEST)
Hat es einen besonderen Grund, dass Du die neuen Artikel über Fußballspieler nicht auch mit aufnimmst? --Hdamm 14:28, 5. Jun. 2009 (CEST)
Jo den hat es. Ich habe die anderen Atikel in der Arbeit eingefügt. Und für die Spieler blieb mir dann einfach keine Zeit mehr :-) Hole ich aber nach. -- Lokomotive74 19:49, 5. Jun. 2009 (CEST)

BTS-Stationen

Bist Du wirklich sicher, dass die Staionen der BTS alle eigene Artikel brauchen? Es ist ja nun nicht so, dass es einen generellen Konsens gäbe, dass solche Bahnhöfe alle einzeln relevant wären. Die Skizze zu den einzelnen Etagen sprengt ja nun wirklich den Rahmen des sinnvollen Inhalts, und sonstige Details passen eigentlich noch ganz gut in den Artikel zum Gesamtnetz (wobei es noch die Option von Artikeln zu den einzelnen Strecken gäbe). MBxd1 17:24, 6. Jun. 2009 (CEST)

Hmm - naja, ich habe mich dabei an die entsprechenden Artikel der thailändischen Wikipedia gehalten (siehe: th:สถานีสนามกีฬาแห่งชาติ), die sind eigentlich noch ausführlicher. Ich habe mir zum Beispiel die Aufzählung der einzelnen Buslinien gepart, mit denen man die Bahnhöfe erreichen kann ;-)
Aber wir können das gerne öffentlich ausdiskutieren. --Hdamm 17:29, 6. Jun. 2009 (CEST)
Nachtrag: Als ich die InfoBox eingebaut hatte, war mir unter den beiden ersten Textabsätzen zu viel freier Platz, den wollte ich füllen. Es bot sich so der Aufbau des Bahnhofs an. --Hdamm 17:37, 6. Jun. 2009 (CEST)

Phnom Penh

Bitte nicht einfach reverten, wenn Du etwas nicht verstehst. Die Zahl beruht selbstverständlich nicht auf der Umweltverschmutzung, sondern ist eine ganz gewöhnliche statistische Angabe zu Verkehrsopfern, wie sie überall sonst in der Wikipedia als relevant erachtet wird. Bitte mache Deine Rückgängigmachung selbst wieder rückgängig. Danke und Gruß! Henning Blatt 09:13, 13. Jun. 2009 (CEST)

Nein. Bitte formuliere es entsprechend um, so dass es nicht mehr missverständlich ist und füge es dann wieder ein. Übrigens: wenn Du Deine Quellen nur in der Zusammenfassung-Zeile angibst, verschwinden sie im Laufe der Zeit. Besser ist es, sie mittels <ref> ... </ref> direkt hinter Deiner Ergänzung zu verewigen. Danke. --Hdamm 09:17, 13. Jun. 2009 (CEST)

Ittiphol Khunplome

So, jetzt mal wieder zur Abwechslung ich bei Dir. ;-) In der Infobox über Pattaya steht unter Bürgermeister: Niran Watanasartsathorn. Im Abschnitt Politik steht als Bürgermeister seit 2008 Ittiphol Khunplome. Meines wissens ist letzteres korrekt. Dann wollte ich wissen wie der Name Khunplome richtig geschrieben wird. Khunplome, Kunpluem oder Khunpluem. Hast Du evtl. eine Ahnung? Ich muss nämlich noch den Artikel über seinen Bruder mal machen glaube ich. -- Lokomotive74 13:01, 13. Jun. 2009 (CEST)

Meinst Du den hier: en:Wittaya Khunpluem?
In Pattaya scheint man sich über die Schreibweise auch nicht recht einig zu sein: "Pattaya Mayor, Mr. Ittipon Khunpluem", auch: "Mayor Ittipol Khunplome". Bei Google halten sich die Treffer für beide Schreibweisen ungefähr die Waage (Bangkok Post hat die eine Schreibweise, The Nation die andere). Da die thailändische Schreibweise อิทธิพล คุณปลื้ม lautet, würde ich ja eher zu "Ittipon Khunpluem" neigen, dann aber die "alternative Schreibweise Ittipol Khunplome" nicht vergessen.
BTW: Pattaya habe ich aktualisiert. --Hdamm 13:49, 13. Jun. 2009 (CEST)

Qualitätsoffensive

Hi Hdamm, habe mir hier die Puzzleteile „unserer“ Tinglish-Samesamebutdifferent-Qualitätsoffensive zusammengetragen, um eines Tages weiterzubasteln. War ja eine tolle Aktion, das Ganze. Gruß --BoyBoy 14:48, 28. Jun. 2009 (CEST)

Aha. Und was meinst Du soll ich mit Deinem Puzzle anfangen? --Hdamm 18:44, 28. Jun. 2009 (CEST)
Na, im Idealfall nichts! Denke übrigens, dass „National Stadium“ allein schon als Endhaltestelle der Silom-Linie relevant war („besondere verkehrliche Bedeutung“). Ein ewiges Hin und Her. --BoyBoy 14:25, 29. Jun. 2009 (CEST)

Eisenbahnmuseum im Chatuchak-Park

Hallo Hdamm,

die Information, dass im Park ein Eisenbahnmuseum steht, ist zweifelsohne und streng genommen korrekt. Allerdings wenn ein Tourist das Museum besuchen möchte, ist die Information, dass das Museum geschlossen ist, m.E. von größerer Bedeutung als die bloße Tatsache, dass es ein Museum gibt. Deshalb habe ich den Zusatz "zur Zeit geschlossen" wieder aktiviert. Können Sie damit leben?

Grüße,

Dulciana 15:32, 20. Jul. 2009 (CEST)

(Bangkok-Tourist, Juli 2009)

Hallo Dulciana. Bitte lesen Sie sich doch zuerst einmal durch, was Wikipedia nicht ist, insbesondere dort unter Punkt 8. Es ist in Ordnung, wenn solche Eigenheiten auf der jeweiligen Diskussionsseite erwähnt werden, aber in den Artikeltext gehören sie nun mal nicht hinein. Bitte entfernen Sie Ihre Einträge wieder. Danke. --Hdamm 16:31, 20. Jul. 2009 (CEST)

Nakhon Phanom

Da du ja in Nakhon Phanom warst - stimmt eigentlich die Koordinate von en:Nakhon Phanom mit der Stadtverwaltung (Samnakngan thesaban)? Vor allem aber jene von Amphoe Mueang Nakhon Phanom? Laut Thinknet stimmt die, aber Google zeigt dort das San Changwat (Provinzgericht), und wenn man in Google Maps sucht dann landet man auf einmal etwas außerhalb der Stadt ([12]). Und wo wir schonmal da sind - ein Gebäude nahe der Sala Klang speziell für die PAO ist dir nicht aufgefallen? andy 18:52, 5. Aug. 2009 (CEST)

Also die Koordinate von en:Nakhon Phanom stimmt eigentlich (die Mülltonnen neben dem Verwaltungsgebäude zählen bestimmt noch dazu ;-) ), das Gebäude lag direkt neben dem Lak Mueang, der bei Google ja auch gut zu sehen ist (das kleine Gebäude nördlich vom Link). Der Sala Klang liegt genau gegenüber auf der anderen Straßenseite, dieses Schild stand an der Straßenecke. Ein weiteres Gebäude ist mir nicht aufgefallen (Google zeigt allerdings nordöstlich vom Sala Klang eins, an dem aber nix Besonderes dranstand), da ich schon unheimlich froh war, diese beiden gefunden zu haben - eigentlich wollte ich nur zur TTT, das in der gleichen Nebenstraße direkt am Mekong liegt. Zum Amphoe kann ich nichts sagen, habe weder ein Straßenschild in der Stadt noch einen anderen Hinweis gesehen - soweit ich mich erinnere. Selbst wenn es auf der Karte so klein aussieht, es ist doch schon ne Ecke zu latschen, vor allem, weil es schon 11 Uhr und knalle heiß war... --Hdamm 18:20, 6. Aug. 2009 (CEST)
Tja, dann warten wir halt ab bis es jemand besser weiss oder es jemand bei Wikimapia einzeichnet. andy 22:00, 6. Aug. 2009 (CEST)

Peter Läng

Hi Hdamm, sag mal wie schaut das eigentlich generell mit der Namenskonvention aus, wie zum Bsp. im Falle Läng. Bleibt der Hinweis auf die Namenskonvention im Artikel und wie folgt dann die Einsortierung? Nach Vor oder Nachnamen? -- Lokomotive74 09:29, 10. Aug. 2009 (CEST)

Hmm - gute Frage. Da in diesem Fall der Name ja typisch DOS (deutsch/schweizerisch/österreichisch) aussieht, denke ich, dass wir hier den Hinweis weglassen können, und die Sortierung "wie bei uns üblich" einsetzen könen. Bei Mika Chunuonsee würde ich den Artikel gefühlsmäßig erstmal so lassen, wie er jetzt ist, also mit Hinweis, die Sortierung thailändisch. Aber ich habe dazu leider keine generelle Lösung. --Hdamm 10:29, 10. Aug. 2009 (CEST)

India state maps

Hi!! I'm from English wikipedia and I noticed your excellent svg maps for Thailand. I was wondering if you could produce a set of decent svg blank maps of Indian states in the style of Bild:Pakistan location map.svg but for the states. You see, the maps of Indian states are generally of a very poor standard and we definately need standardised replacements. Also is there any chance you could create a svg map of Russia like Bild:Pakistan location map.svg? Himalayan Explorer 13:47, 29. Aug. 2009 (CEST)

Well, you know ... I'm honoured by your offer, but: I still have to draw lots of maps for (nearly) all the provinces of Thailand (finished so far are 15 out of 75), so I think, I will be busy with that for months. When I'm finished, and those maps are still in the same condition, I will consider drawing them anew. I would need a decent .bmp- or .jpg-template though. Can you provide one?
In the meantime: dou you know en:Wikipedia:Graphic Lab/Map workshop? Maybe you could make a request there? --Hdamm 14:04, 29. Aug. 2009 (CEST)

Oh, OK continue with Thailand!! You're doing great! The greatest request I have though above all is a decent svg map of Russia. I am in good contact with Nordnordwest on here who also does an awesome job with map making but I have requested so many maps from him I didn't want to keep asking just him! If you could find time to create an svg map of Russia I would be in gratitude! Thanks for your help anyway and when Thailand is done remember me!! Best.Himalayan Explorer 17:33, 29. Aug. 2009 (CEST)

Fotos Laos und Vietnam

Hi, ich hab gesehen, dass Du die Verweise zu Laos & Vietnam Fotos gelöscht hast. Dein Vermerk: Es gibt genug Fotos auf Wikimedia. Hast Du dort mal nach Laos und Vietnam Bildern gesucht? Also ich finde dort nicht wirklich viele Fotos! Cu Tom

Möglich, aber der große Unterschied ist dieser: ich kann die Commons-Bilder in Original-Größe ansehen, was bei den Bildern Deiner Links nicht der Fall ist. Weiterhin kann ich die Commons-Bilder (untter den Voraussetzungen natürlich, die bei jedem Bild angegeben sind) weiter verwenden, zum Beispiel auch in Wikipedia-Artikeln. Auch das ist bei den Fotos Deiner Links nicht möglich. Ausserdem - aber das ist meine persönliche Meinung - ist auf Deinen Bildern ja nicht gerade atemberaubend viel zu sehen. --Hdamm 17:48, 31. Aug. 2009 (CEST)

Da liegst Du falsch! Alle Bilder unterliegen der Lizenz: Namensnennung 3.0 Deutschland http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/de/ Wäre Dir dankbar, wenn Du die Löschung rückgänig machst! Cu Tom

Aha. Aber was macht man denn schon mit so kleine Bildchen?
Übrigens steht in Hongkong, wo Dein Link ebenfalls wieder entfernt wurde, folgender Hinweis im Abschnitt "Weblinks":
"Bitte keine kommerziellen oder privaten Links ohne enzyklopädische Relevanz einfügen!"
Vielleicht hilft Dir das weiter, denn es gilt hier natürlich ebenso? Grüße --Hdamm 09:11, 1. Sep. 2009 (CEST)

Kleine Bildchen - ich glaube langsam wird es etwas fadenscheinlich. Die Bilder können in einer Auflösung von 2496x1664 kostenlos runtergeladen werden. Obsolet ist wohl ebenfalls die Diskussion zum Thema "kommerziell"!

Wie bitte? Ich kann Deine Bilder bis zu einer Größe von vielleicht 200x100px (Zweihundert mal Hundert) ansehen. Mehr geht nicht!
Dass Deine Seite nicht kommerziell ist, habe ich auch bemerkt. Es geht vielmehr um "private Links ohne enzyklopädische Relevanz"! --Hdamm 11:09, 1. Sep. 2009 (CEST)

T-Rex Khon Kaen

Hi Hdamm, ich weiss das es in Khon Kaen den Fund eines Dinosauriers gegeben hat. Ich hatte auch mal den entsprechenden Artikel dazu gefunden. Leider fine ich Ihn im Moment gerade nicht. Hast Du evtl. ne Idee wo der sein könnte? Ich möchte das gerne mit dem Artikel FC Khonkaen verbinden. Zudem wäre es doch auch sicher eine gute Idee dies in dem Artikel über Khon Kaen selsbt zu erwähnen. Steht noch nicht drin ;) Gruß, -- Lokomotive74 22:58, 1. Sep. 2009 (CEST)

Meinst Du den hier: Phuwiangosaurus? --Hdamm 08:42, 2. Sep. 2009 (CEST)
Oder den hier: Siamosaurus? --Hdamm 08:44, 2. Sep. 2009 (CEST)
Ersterer. Vielen Dank. -- Lokomotive74 08:58, 2. Sep. 2009 (CEST)

lard yao

hallo Hdamm, ich kann leider nicht nachvollziehen warum du den link gelöscht hast. Ich wollte interessierten usern einen künstler vorstellen der diese technik beherrscht. da man zu dieser art des tätowierens im netz nicht viel findet hielt ich mein tun als sinnvoll. warum dieser link noch so interesant ist, ist die tatsache das dieser tattoo künstler diese tätowiertechnik in lardyao bei einem unfreiwilligen aufenthalt erlernt hat.

vielleicht überdenkst du bitte nochmal deine bearbeitung und entscheidest dich anders

beste grüße und danke fürs zuhören

(nicht signierter Beitrag von 84.119.27.132 (Diskussion) )

Der von mir revertierte Link zeigt auf eine Seite reiner Selbstdarstellung. Ich wüßte nicht, was das hier in einer Enzyklopädie verloren hat? Dadurch ergibt sich für den Artikel kein Informations-Mehrwert. Ausserdem beinhalten einige dieser Seiten (wahrscheinlich die, die Du gerne verlink sehen möchtest?) so genannte "bevormundende Mechanismen" (siehe Wikipedia:Weblinks#Einzelrichtlinien, Nr. 6).
Nein, ich werde mich nicht anders entscheiden. --Hdamm 08:37, 5. Sep. 2009 (CEST)


a) "einige dieser seiten" so genau arbeitest du also? ich habe genau eine seite eingefügt. b) "bevormundende Mechanismen" kann ich auf dieser seite nicht erkennen. c) herrsche nur über das internet und lass die leute ja nicht an anderen sachen teilhaben die für sei auch interessant sein könnte. das sieht man ja allgemein an deinen diskussionen.

(nicht signierter Beitrag von 85.127.8.182 (Diskussion) )

Zu a): einige dieser Seiten sind die Seiten der "Galerie" über Indien, Nepal, Pakistan und "rund um die Welt". Das sind doch mehr als eine Seite, also "einige".
Zu b): diese Mechanismen sind auf der von mir verlinkten Seite (ich meine Wikipedia:Weblinks#Einzelrichtlinien) unter 6. aufgeführt. In diesem Fall trifft "Flash-Player" zu.
Zu c): ich weiß nicht, wie Du darauf kommst, ich würde "über das internet" herrschen. Bitte überdenke Deine pauschale Aussage noch einmal, man könnte sie als persönlichen Angriff werten, das ist hier nicht gerne gesehen. --Hdamm 11:20, 5. Sep. 2009 (CEST)
Übrigens: falls Du Dich hier ungerecht behandelt fühlst, kannst Du gerne bei Wikipedia:Dritte Meinung die Meinung von anderen Wikipedia-Benutzern zu deinem Problem einholen. --Hdamm 11:36, 5. Sep. 2009 (CEST)

Schrift FAT

Hi, könntest Du mir bitte die Schrift des Logos FAT getrennt hier reinschreiben? Damit meine ich einmal den Bogen unterhalb des Logos und die Schrift in der Horizontale? -- Lokomotive74 22:46, 9. Sep. 2009 (CEST)

Das ist aber einfach: สมาคมฟุตบอลแห่งประเทศไทย ในพระบรมราชูปถัมภ์
(Kopiert von th:สมาคมฟุตบอลแห่งประเทศไทย ในพระบรมราชูปถัมภ์ ) ;-) --Hdamm 08:36, 10. Sep. 2009 (CEST)

Laos-Karten

Die SVG-Karte ist zwar wirklich hübsch und schnell fertig geworden, aber leider immer noch nicht richtig. Denn die Sonderverwaltungszone Xaisomboun ist noch mit drauf, die wurde aber 2006 aufgelöst, siehe en:Xaisomboun. andy 17:39, 25. Sep. 2009 (CEST)

Gut, dass Du darauf hinweist. Ich habe die Grundkarte von Benutzer:NordNordWest übernommen (File:Laos location map.svg). Mal sehen, wo ich eine aktuellere Version herbekomme. --Hdamm 17:47, 25. Sep. 2009 (CEST)
Ich muss sowieso nochmal an die Karte, da kann ich das übernehmen. NNW 17:53, 25. Sep. 2009 (CEST)
Okay, einverstanden. Gibts Du mir Bescheid, wenn Du fertig bist? Danke. --Hdamm 18:00, 25. Sep. 2009 (CEST)
Mach ich, ich geh gleich mal auf die Suche nach einer aktuellen und brauchbaren Vorlage. Übrigens sollten die entsprechenden Artikel und Listen angepasst werden. Für solche Karten greife ich auch auf diese zurück, da ist eine veraltete Verwaltungsgliederung von Laos sehr kontraproduktiv. Die Navi habe ich schon gerade angepasst. NNW 18:06, 25. Sep. 2009 (CEST)
Ja, die hat andy vor Jahrhunderten angelegt ;-)
Er hat auch in der Diskussion:Oudomxay auf eine Karte der UN hingewiesen, die hat allerdings ziemlich große Unterschiede zu Deiner. --Hdamm 18:16, 25. Sep. 2009 (CEST)

Karte ist aktualisiert. Ich hab meine Kumpel beim Statistischen Landesamt von Laos gefragt. Wenn die es nicht wissen, weiß ich auch nicht. :-) NNW 20:42, 25. Sep. 2009 (CEST)

Die alten Versionen kann man ja noch fuer die Positionskarte der Sonderverwaltungszone benutzen, und gerade bei der waere ja sogar eine Karte mit den Distrikten ganz praktisch um die Grenzaenderungen zu visualisieren. Die Laos-Artikel haben ja noch viel Potential zur Verbesserung, wenn man denn mal Informationen findet. andy 21:18, 25. Sep. 2009 (CEST)

Revert in Die Brücke am Kwai

Im Text, bedauerlicherweise unter "Handlung" einsortiert, steht:

„In Wirklichkeit wurde neben der Holzbrücke fünf Monate nach ihrer Fertigstellung zusätzlich noch eine stählerne Brücke errichtet. Beide wurden durch die Alliierten zerstört, die Holzbrücke zuerst. Die Stahlbrücke wurde 1946 von einer japanischen Firma wiederaufgebaut, 1971 instand gesetzt und ist heute noch in Betrieb“

Also ist die Holzbrücke historisch und die Stahlbrücke existiert nach dem Wiederaufbau heute noch. Meine Ergänzung ist also richtig. Warum hast du diese wieder entfernt ? ÅñŧóñŜûŝî (Ð) 15:23, 10. Okt. 2009 (CEST)

Ich hatte den Satz entfernt, da er mißverständlich formuliert war: oben in der Einleitung ist noch gar nicht klar, dass es zwei Brücken gibt. Außerdem war ich bis dahin der Menung, diese "historische", also die Holz-Brücke läge viel weiter weg von der heute existierenden. Inzwischen bin ich klüger: das Mißverständnis wurde aufgeklärt durch historische Fotos auf dieser Seite. Das fünfte Foto von oben (die Luftaufnahme) zeigt beide Brücken, da kann man den Abstand erkennen. Ich würde vorschlagen, die "historische" Brücke nicht meit einer GeoRef zu versehen, da ich der Meinung bin, sie lag südöstlich von der Stahlbrücke, nicht nordwestlich, wohin Deine Angabe zeigte. Bin mir da aber nicht so sicher, da die Fotos zu unscharf sind (ich kann mich auch nicht mehr daran erinnern, was uns damals direkt vor Ort darüber erzählt wurde). Zusätzlich würde ich die Lage präzisieren: sie liegt bei Tha Makham im Landkreis Mueang Kanchanaburi der Provinz Kanchanaburi im Westen Thailands. --Hdamm 16:37, 10. Okt. 2009 (CEST)

Eine genauere Ortsangabe kann gewiss hinein. Die Entfernung von Bangkok habe ich per "Route" in GoogleMaps ermittelt und gerundet (Luftlinie ist nicht viel weniger). Dort ist die Karteneintragung (nicht Landmark) "ehemalige Brücke" NW vom Satelitenbild der heutigen Brücke. Das sind aber nur wenige Meter. ÅñŧóñŜûŝî (Ð) 20:04, 10. Okt. 2009 (CEST)

Merkwürdig, ein solcher Eintrag "ehemalige Brücke" o.ä. ist bei mir in GoogleMaps gar nicht zu sehen. Dann stellt sich aber auch die Frage, wer diesen Eintrag da reingesetzt hat. Ich meine: wenn ich mir die Umgebung der Brücke so in GoogleEarth ansehe, dann ist scheinbar alles "Brücke am Kwai", was im Umkreis von gut 1 km um die heutige Brücke liegt. Da zeigt auch der Wikiartikel neben, nicht auf die Brücke. Wenn also Benutzer selber "Landmarks" setzen dürfen, wird alles sehr ungenau. --Hdamm 09:24, 11. Okt. 2009 (CEST)

Ok. Das es dort danebenliegende Einträge gibt ist bei den Marken ein Problem. es kommen sowieso nur wenige Meter Entfernung zur heutigen Brücke in Frage, denn einfach mal die ganze Trasse versetzen ist nach dem Krieg wohl kaum möglich gewesen. Wir müssen uns also wohl an das neue Bauwerk halten. Einzige Chance wäre eine erfolgreiche Recherche deinerseits in deinen Unterlagen oder eine Onlinesuche. Für Letzteres ist die Abweichung aber zu marginal. Der Aufwand lohnt nicht. ÅñŧóñŜûŝî (Ð) 11:29, 11. Okt. 2009 (CEST)

Ich bin mit Deinen Änderungen jetzt einverstanden. Da mich der Film weniger interessiert, als die Geographie: sollten wir nicht die Lage noch irgendwo unterbringen, wie ich sie oben angedeuet habe (bei Kanchanaburi)? Im Einleitungssatz? Sollten wir in den Weblinks nicht auch noch den englischen Bericht einbringen, den ich oben erwähnt habe? Ich finde die historischen Fotos darin sehr interessant. --Hdamm 12:50, 11. Okt. 2009 (CEST)

Wenn du einen guten Weblink hast, dann bitte, trage ihn ein. ÅñŧóñŜûŝî (Ð) 16:10, 11. Okt. 2009 (CEST)

Thailand

Danke für Deine Nachricht bzgl der Geschichte. Die Redundanzmeldung finde ich Quatsch. Die Punkte, die du aufgeworfen hast, werde ich mir ansehen. Ich bin in der alten Geschichte Thailands nicht so wahnsinnig bewandert, mich interessiert das moderne eigentlich mehr. Ich werde dann auf meiner Diskussionsseite antworten bzw. die Fehler/Ungenauigkeiten einfach korrigieren. Liebe Grüße nach Aachen, -- Herr Klugbeisser 17:27, 27. Okt. 2009 (CET)

Hallo nochmal HDamm. Könntest Du, wenn Du ein bißchen Freizeit hast, meine Änderungen in Geschichte Thailands und Thai (Volk) korrekturlesen? In der Geschichte habe ich die Sätze über Prinz Phrom verschoben, sie sind jetzt im Abschnitt "Sukhothai". Der Grund ist, dass ich ihn in der mir vorliegenden Literatur nirgendwo gefunden habe. Hast Du da was? Wenn nein, wäre ich dafür, die betreffenden Sätze erstmal auf die Diskussionsseite zu verschieben. Liebe Grüße vom -- Herr Klugbeisser 17:12, 29. Okt. 2009 (CET)
Ja, ich bin schon dabei. Immer so nach und nach...
Zur Gründung des Königreiches von Ayutthaya lies doch bitte mal Diskussion:Ramathibodi I.#Ayutthayas Gründungsjahr, die Beweisführung von David K. Wyatt ist in meinen Augen sehr glaubhaft. --Hdamm 18:21, 29. Okt. 2009 (CET)
BTW: woher hast Du eigentlich die Städte, die zu Ramkhamhaengs Einflussbereich gehören sollen? "Taungup" ist garantiert ein Tippfehler, ich habe es mal durch "Taunggyi" ersetzt. --Hdamm 18:59, 29. Okt. 2009 (CET)
Hallo HDamm - tut mir leid, ich habe heute erstmal nur die Punkte Migration, Herkunft der Thai, Thailand vor den Thai und Lanna bearbeitet. Zu Sukhothai und Ayutthaya bin ich noch nicht gekommen. Die von Dir angesprochenen Punkte stammen von einem anderen Autor. -- Herr Klugbeisser 19:49, 29. Okt. 2009 (CET)

Distrikte in Laos

Moin! Ich habe es endlich geschafft, die Karte fertig zu bekommen. Vielleicht kannst du was mit anfangen. Gruß, NNW 20:07, 3. Nov. 2009 (CET)

Sieht ja schon schön aus. Ist auch eine SVG-Version geplant? --Hdamm 09:23, 4. Nov. 2009 (CET)
Zumindest nicht mit bearbeitbaren Schriften, das funktioniert hier nicht. NNW 10:33, 4. Nov. 2009 (CET)
Ja, schon klar. Ich wandle die Schriften immer in Kurven um. Wie wär's damit? Oder wid das Dokument dann "zu groß"? --Hdamm 14:05, 4. Nov. 2009 (CET)
Jetzt auch als SVG-Version mit umgewandelten Schriften. NNW 22:18, 10. Nov. 2009 (CET)

Änderungen Thailand Autobahnen Highways etc.

Wenn man Beiträge von anderen "Rückgängig" macht sollte man das schon besser begründen als nur mit "keine Belege" kennzeichen. Ich habe die Seite Thailand Autobahn lediglich neu aufgeteilt sowie nicht richtige Beiträge gelöscht. Sie mögen zwar Ahnung von Thailand haben, aber nicht in allen Bereichen, oder sind sie hier der "Buddah" im Themenbereich "Thailand" !

(nicht signierter Beitrag von Krath (Diskussion | Beiträge) )

Na, na, na, wer wird denn gleich in die Luft gehen? Aber mal sachlich: mich hatte diese unkommentierte Liste eigentlich schon lange gestört. Woher weiß der Autor, dass zum Beispiel die "Sri Nakarin - Bang Na - Samut Prakan" (Ich kenne Bang Na, aber wo liegt eigentlich Sri Nakarin?) im Jahr 2014 fertiggestellt sein wird, und woher, dass es ein (Zitat:) "(Elevated) Expressway" sein wird, was auch immer das sein mag, es gibt keine Erklärung dazu. Woher weiß der Autor - hier ein anderes Beispiel - was der Unterschied ist zwischen "Outer Ring Road" und der "Dritten Ringautobahn Bangkok"? Schließlich stehen diese beiden unter "geplanten Expressways" separat aufgeführt.
Eine der Grundregeln bei der Wikipedia ist die Belegbarkeit, also Nachwweise der eingetragenen Informationen aus zuverlässigen Informationsquellen, das habe ich mir ja nicht selber soeben ausgedacht. Es wäre schön, wenn Du bei Deinen Änderungen diese beibringen könntest. --Hdamm 19:50, 12. Dez. 2009 (CET)
Sri Nakarin ist eine breite Straße in Bangkok, Bang Na-Anschluss. Ich empfinde es parallel nördlich zur Sukhumvit. Seacon und Seri Center sind Malls an dieser Straße. --มีชา 15:57, 18. Dez. 2009 (CET)
Ja. Danke. Ich kenne die wohl. Ich wollte den Benutzer nur ein wenig aus der Reserve locken: ich weiß mittlerweile schon, dass damit wohl eine Verlängerung der Th. Srinakharin über Bang Na bis Samut Prakan gemeint ist. Ich will halt 1.) eine unmissverständliche Formulierung im Artikel Liste der Autobahnen in Thailand und 2.) irgend einen Beleg, dass die 2014 fertig sein soll. Der oben angesprochene Benutzer scheint den ja zu kennen. --Hdamm 17:51, 18. Dez. 2009 (CET)

Fort Amsterdam

Ich möchte etwas zum im Chaophraya versunkenen Fort Amsterdam schreiben. Hast du zufällig einschlägige Quellen? Dankbar. --มีชา 15:59, 18. Dez. 2009 (CET)

Nein, tut mir leid, noch nie was von gehört. Habe auch grad mal schnell durch die Bücher geblättert, in denen ich etwas ähnliches vermuten würde, aber ebenfalls ohne Ergebnis. Hört sich ja eigentlich holländisch an, aber die einzigen Ausländer, die Forts am Chaophraya gebaut haben, waren doch die Franzosen in Bangkok (siehe en:Siamese revolution of 1688). Portugiesen waren, glaube ich, beim Bau in Ayutthaya beteiligt - aber "Amsterdam"? Leider keine Idee. Bin mal gespannt, was Du da rausfindest. --Hdamm 16:52, 18. Dez. 2009 (CET)

Ratchaprabha-Stausee

Hi, danke für das Einrichten des Redir auf den Chiao-Lan-See. Den konnte ich nicht finden, weil es dort Ratchaprapha heißt und nicht Ratchaprabha. Was ist eigentlich richtig? --Datenralfi 10:14, 5. Jan. 2010 (CET)

Der thailändische Name ist เขื่อนรัชชประภา, also wäre das mit RTGS: Khuean Ratchaprapha. Aber wie für viele Ortsbezeichnungen gibt es in Thailand selbst mehrere Umschrift-Möglichkeiten. Wir haben uns hier in der Wikipedia darauf geeinigt, das RTGS (weitgehend) zu verwenden.
Der Name Chiao-Lan-See stammt wohl aus einem Prospekt des Khao-Sok-Nationalparks, wie aus der Historie zu entnehmen ist. --Hdamm 14:38, 5. Jan. 2010 (CET)

Lao Soung

Hallo Hdamm, per Zufall hab ich gerade gesehn, dass du meinen gestrigen Edit mit Hinweis auf deinen Eintrag auf der Artikel-Disk. rückgängig gemacht hast. Ich hab neulich den Artikel Lao Theung erstellt. Vielleicht beantwortet dir dies einen Teil deiner Fragen. Den englischen Artikel kann bzw. muss man vmtl. nicht wörtlich übersetzen, da hab ich zum Glück andere Quellen. Also: Lao Lum (Loum) sind Tieflandbewohner, Lao Theung (Hochlandbewohner) lt. manchen Quellen 100-1000 m Höhe, andere 300-1000 m, und die Lao Soung sind Bergvölker. Sie lebeben über 1000 Meter. Eigentlich hätte ich deinen Revert gar nicht gesehen, wenn ich nicht noch einen fehlerhaften Link hätte korrigieren wollen und nach einer Untergruppe der Lao Soung, den Hmong sehen hätte wollen. Auf die Disk hatte ich nich gesehen, sonst hätt ich mich schon früher mit dir in Verbindung gesetzt. Grüße, --Nazareth 01:14, 27. Jan. 2010 (CET)

Na, so ein Zufall aber auch. Tipp: für so etwas gibts die so genannte Beobachtungsliste ;-)
Ich habe Deinen Edit deswegen rückgängig gemacht, da mMn "Bergvölker" leicht mit Bergvölker (Südostasien) verwechselt werden können. Wie ich auch auf der genannten Diskussionseite bemerkt habe, ist die wortwörtliche Übersetzung von Lao Soung (ລາວສູງ) halt "hohe Laoten", also der Teil des Gesamtbevölkerung von Laos (=Laoten), die in den Bergen leben. Dem gegenüber sind die Lao Loum (ລາວລຸ່ມ) eben die Laoten, die im Flachland wohnen. Da Du auch die dritte (von drei) Gruppe erwähnt hast, die Lao Theung (ich würde das ja lieber aufgrund der Schreibweise ລາວເທິງ als Lao Thoeng romanisieren - siehe dazu auch das englische wiktionary) sind die Laoten im Binnenland - im Englischen Midland Lao. Durch diese Einteilung ist jedoch keinerlei Zuordnung zu einer ethnischen Gruppe gegeben. Das sollte mMn im Artikel klargestellt werden.
Ich möchte Dir außerdem nicht zu nahe treten, aber ich finde übrigens einen Reiseführer nicht unbedingt eine "zuverlässige Informationsquelle" (Zitat aus Wikipedia:Belege).
--Hdamm 14:54, 27. Jan. 2010 (CET)
Keine Sorge, du trittst mir nicht zu Nahe ;-). Autoren des Nelles Verlages werden ja häufiger zitiert, hier z.B.: Roluos-Gruppe. Chefredakteur Berthold Schwarz hat Geografie und Ethmologie studiert und ich bin immerhin im Besitz seiner neuesten Literatur. Bzgl. des Ausdrucks "Bergvölker" bringst du mich aber ein bisschen durcheinander. Vielleicht hast du die Diskussionsseite des Artikels Lao Soung auf deiner Beo, ich habe dort noch etwas ergänzt. U.a. habe ich ein klassisches Bergvolk, die Mien zitiert. Ich bin mir nicht sicher, aber vielleicht sind die Lao Soung Bergvölker im Sinne ebendieses Artikels. Die englische Übersetzung "Laoten im Binnenland" kommt mir dagegen spanisch vor, schließlich ist erwiesen, dass die Lao Theung einer eigenen Hauptgruppe zuzuordnen sind (s.a. Laos unter Ethmologie), das gesamte Land Laos ist natürlich Binnenland. Außerdem werden sie ja nicht nur aufgrund der Höhenlage ihrer Siedlungen, sondern auch aufgrund des Zeitpunktes ihrer Ankunft in Laos etc. eingeteilt. Wie dem auch sei - der Artikel wurde zwischenzeitlich zur QS in der Redaktion Ostasien eingetragen. Die Mitarbeiter dort werden sich schon darum kümmern. Grüße, --Nazareth 19:25, 27. Jan. 2010 (CET)

Entfernunge eines Links

Hallo Hdamm,

Du hast am 17. Okt. 2009 einen toten Link im Artikel Buddhistische Zeitrechnung entfernt. Leider hast du dabei nicht den Wartungsbaustein auf der Diskussionsseite entfernt. Achte bitte in Zukunft darauf. Ich bin gerade dabei systematisch defekte Links zu ersetzen oder zu entfernen und es würde mir deutlich Zeit ersparen. Darüber hinaus wäre es problemlos möglich gewesen für den entfernten Link durch kurzes Suche einen Ersatz zu finden. Dies sollte gegenüber Löschen bevorzugt werden.--Trockennasenaffe 09:04, 29. Jan. 2010 (CET)

Jetzt mach aber mal nen Punkt. Ich sehe doch nicht jedesmal, wenn ich (Web-)Links überprüfe, ob irgendjemand irgendwas irgendwo auf der Diskussionsseite hinterlassen hat. Tut mir leid, aber da wirst Du Dich auch in Zukunft selber drum kümmern müssen. Grüße --Hdamm 09:45, 29. Jan. 2010 (CET)
Als ob das jetzt so viel Aufwand wäre, durch einen Klick festzustellen, ob die Diskussionsseite zur Kategorie:Wikipedia:Defekte_Weblinks gehört. Wenn du das nicht möchtest, dann lasse tote Links in Zukunft bitte stehen. Durch das einfache, unreflektierte Löschen verursachst man meist mehr Schaden als Nutzen.--Trockennasenaffe 10:22, 29. Jan. 2010 (CET)

Unstimmigkeit

Hallo HDamm,

könntest Du bitte bei Gelegenheit mal hier: Diskussion:Liste_der_Thai-Zählwörter#lam_-_Boote.2CFlugzeuge schauen? Ich fühle mich da nicht kompetent genug und bei jedem der beiden Artikel haben bereits heftige Diskussionen zum Thema stattgefunden. MfG --LungFalang 15:40, 30. Jan. 2010 (CET)

Erledigt. --Hdamm 18:02, 30. Jan. 2010 (CET)

Thai-Lexikon

Im Vorwort der Majjhima Nikaya-Übersetzung von Kay Zumwinkel habe ich folgenden Literaturhinweis gefunden, der dich vielleicht interessiert: Than Dschau Khun Dhammapitaka (Phra P.A. Payutto): "Buddhist Dictionary" - Pali - Thai - Englisch --Brahmavihara 07:27, 6. Feb. 2010 (CET)

Danke für den Hinweis. Das gibts ja hier sogar zum Download! Klasse! --Hdamm 11:11, 6. Feb. 2010 (CET)

Padaung

Hallo, Hdamm! Ich würde gerne mal die zahlreichen Falschmeldungen im Padaung-Artikel überarbeiten, zumal mir jetzt aus erster Hand Infos direkt aus den Flüchtlingscamps Huai Seau Tao und Ban Nai Soi zur Verfügung stehen. Was hältst Du davon? Grüße --Dr. mullah 13:09, 22. Jan. 2010 (CET)

Sehr gute idee. Nur zu.
Vielleicht könntest Du dann gleichzeitig die Überschneidungen zu Karen (Volk) und Kayah (Volk) überarbeiten bzw. die Gemeinsamkeiten in diesen Artikeln herausstellen. --Hdamm 14:13, 22. Jan. 2010 (CET)
Also, lieber Hdamm! Ich habe jetzt mal den Artikel Karen (Volk) überarbeitet: Alles weg, was dort nicht hingehört, auch die Bilder der Padaung-Frauen, die ja nur eine winzige Karen-Minderheit darstellen und ohnehin ihren eigenen Artikel behalten sollen. Dafür entsprechende, verbürgte Infos über die vielfältige "Karen-Nation". Der Artikel liegt unter http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:Dr._mullah/Karen_%28Volk%29 bereit. Vielleicht liest du mal drüber, bevor wir ihn in den Artikelraum stellen OK? Beste Grüße --Dr. mullah 17:33, 28. Jan. 2010 (CET)
Ich bin sozusagen begeistert. Dennoch hätte ich eine Bitte: könntest Du alle Abkürzungen (wie "z.B." oder "d.h.") ausschreiben, das liest sich erstens besser und zweitens brauchen wir nicht unbedingt die paar Bytes an Platz sparen.
Jetzt bleibt nur noch der Hinweis auf Deinen neuen Artikel in Kayah (Volk) und eine Überarbeitung von Padaung, der mir schon lange ein "Dorn im Auge" ist - siehe dazu die komplette Diskussion:Padaung!
--Hdamm 18:34, 28. Jan. 2010 (CET)
Hallo, Hdamm! Danke dir fürs Sichten von Karen (Volk). Leider war der Artikel noch nicht ganz fertig, ich habe soeben noch einige Details geändert bzw. hinzugefügt und müsste dich also nochmals um deinen Einsatz ersuchen. Aus meiner Sicht ist die Karen-Geschichte jetzt einigermaßen "rund", natürlich kann man noch weiter in die Tiefe recherchieren und schreiben, aber das sollen ev. Leute machen, die sich mit dem Thema professionell / wissenschaftlich auseinandersetzen. Padaung und Kayah folgen - wie vereinbart. Beste Grüße --Dr. mullah 14:11, 14. Feb. 2010 (CET)
Kein Problem. Und bedank Dich nicht dauernd ;-)
--Hdamm 14:15, 14. Feb. 2010 (CET)

Verschobene Amphoe-Artikel

Guten Morgen. Ist das oder das abgesprochen? --LungFalang 08:03, 15. Feb. 2010 (CET)

Nee, das kann der schon ganz selbstständig ;-)
Möglicherweise macht er das, um einfach eine Weiterleitungsseite auf einen Artikel ohne das "Amphoe" davor zu erstellen - siehe Nakhon Sawan (Provinz)#Wichtige Städte.
Hintergrund: Wir haben keine eigenen Artikel für die Provinzhauptstädte, wir fassen die Verwaltungsinformationen (Amphoe ...) zusammen mit den restlichen Informationen aus dem Kreis. Wenn Du Lust hast, kannst Du ja zu den verschobenen Artikeln neue "Stadt-Artikel" anlegen (ähnlich wie ich das hier gemacht habe). Das wäre sehr begrüßenswert, aber ich glaube nicht, dass Du ausreichend Infos darüber zusammentragen kannst.
Es widerspricht ausserdem unserem WikiProjekt Landkreise thailändischer Provinzen, wo wir festgelegt haben, dass die Lemmas der Landkreisartikel mit "Amphoe..." beginnen sollen.
Grüße --Hdamm 11:56, 15. Feb. 2010 (CET)

Schalotten

thailändische Gemüse: Schalotten ganz oben links

Hallo! Eines meiner Dauerprobleme ist die Mehrfachübersetzung und unterschiedliche Verwendung des Begriffs, zB. aktuell bei Currypaste. Du gibst ein englischsprachiges Buch als Quelle an. Kann es darum nicht vieleicht ein Fehler sein, den Rezepten Schalotten und nicht allgemein Zwiebeln zuzuschreiben. Gerade weil dies ja eine Alltagsspeise ist, erscheint mir die standardmäßige Verwendung der Edelzwiebeln als unwahrscheinlich, vor allem, da ihre feine Würze in der Currypaste erschlagen wird.Oliver S.Y. 13:42, 10. Mär. 2010 (CET)

Ich denke schon, dass ich den richtigen Begriff gewählt habe, in der thailändischen Küche wird wirklich die "rote" Variante der Zwiebel verwendet. (Der thailändische Begriff Hua Hom bedeutet übrigens wörtlich „wohlriechend“.) Lies mal, was zum Beispiel im Artikel der englischen Wikipedia darüber steht. --Hdamm 14:07, 10. Mär. 2010 (CET)
Gut, nehm ich Dich mal als Fachmann beim Wort. Aber es fällt schon auf, wie oft bei "exotischen" Gerichten Schalotten verwendet werden, während man bei Reiseberichten auf den Märkten die tollsten bunten Zwiebeln sieht. Leider ist Thaiküche bei meiner Sammlung nicht vertreten, aber ich wollte mal nachgefragt haben^^.Oliver S.Y. 18:08, 10. Mär. 2010 (CET)
Wenn Du meinst, dass Schalotten nicht die richtige Bezeichnung für diese Art Zwiebeln sind (siehe auch Foto in Currypaste), dann ändere das doch bitte. Ich bin da auch kein Fachmann, dachte bisher, das sei ein-und-dasselbe. --Hdamm 18:13, 10. Mär. 2010 (CET)
Dann mal bissl Küchenlatein. Allgemein unterscheidet man ja zwischen weißen/gelben Zwiebeln und Roten Zwiebeln der Sorte "Gemüsezwiebel" Allium cepa. Dagegen gehören Schalotten allgemein zur Sorte Allium ascalonium. Wie auch bei Schalotte richtig steht, gibt es mit der Èchalion eine Variante der Gemüse/Küchenzwiebel, welche äußerlich Schalotten sehr ähnlich sieht, aber wesentlich preiswerter ist. Die gemeinsame Herkunft aus dem franz.-holl. Raum mag auch bei Hobbygärtner gern zur Gleichsetzung geführt haben. [ http://www.petitluberon.com/boutique/im/articles/graines/OIGNON_ECHALION_Zebrune.jpg] zeigt auf einer Packung diverse Begriffe, welche nicht unbedingt die eindeutige Zuordnung erleichtern. Um die Sache komplizierter zu machen - es gibt auch verschiede Sorten von Schalotten [13], also weder rötliche Farbe noch längliche Form sind eindeutige Parameter bei der Sortenbestimmung. Mir wurde mal als grobe Richtschnur zur Unterscheidung gesagt, daß sich Schalotten meist in diese 2 typischen gewachsenen Hälften teilen, während Zwiebeln immer kreisförmig wachsen. Aber das ist wie gesagt Küchenlatein ohne direkte Quelle in Bezug auf Thailand.Oliver S.Y. 18:28, 10. Mär. 2010 (CET)
Aha. Danke für die Aufklärung. Wenn Du die die erwähnten Fotos mal ansiehst, kann man eine (Zwei-)Teilung bemerken. Also doch Schalotten? --Hdamm 18:31, 10. Mär. 2010 (CET)
Ja, Takeaway hat da eindeutig eine Schalotte in der Hand. Aber das kann alles und nichts bedeuten, denn wo ist das aufgenommen? Wie gesagt, ist das ja ein Bestandteil der klassischen Thai-Küche, und Schalotten kommen klassisch aus Nahost, können also nur ggf. durch die Kolonialherren oder den Handel nach Thailand gekommen sein. Da Zwiebeln aber zum weltweiten Pflanzenstandard gehören, zweifel ich an diesem direkten Bezug, aber das ist mein Problem ^^ Oliver S.Y. 18:37, 10. Mär. 2010 (CET)
Wenn ich mir die Bilder im gesamten so ansehe, die Takeaway hochgeladen hat, glaube ich schon, dass er es in Thailand fotografiert hat.
Lassen wir also "Schalotten" erstmal so stehen. Einverstanden? --Hdamm 18:40, 10. Mär. 2010 (CET)
Jepp, da man sich ja bei WP vertrauen soll, bis man den anderen widerlegen kann ;) Oliver S.Y. 19:28, 10. Mär. 2010 (CET)

Ich prahle ja gern mit meiner Sammlung^^, drum hab ich mal was Verwandtes rausgesucht, ein Buch zur Vietnamesischen Küche [14]

  • 1. Bei den speziellen Zutaten wird alles Mögliche von Galgant bis Zitronengras erwähnt, Zwiebeln bedürfen keiner besonderen Erklärung.
  • 2. Bein den Grundlagen stehen folgende Begriffe: Für Braunen Fond "Zwiebeln", für Hühnerfond "Frühlingszwiebeln", für Gemüsefond "Frühlingszwiebeln" für Fischfond "Zwiebel"
  • 3. Da in einigen wenigen Rezepten Schalotten als Zutat angegeben werden, besteht offenbar auch für die Autorin ein Unterschied in der Bezeichnung und Verwendung.

Soviel nur generell zur Küche Vietnams, wieviel davon auf Thailand übertragbar ist, weiß ich nicht, nur beweist das, auch eine französische Kolonialmacht kann das Lebensmittelangebot nur ergänzen nicht austauschen.Oliver S.Y. 19:49, 10. Mär. 2010 (CET)

Einzelnachweise bei Currypaste entfernt

Hi, erst einmal ein Lob für deine ergänzende Arbeit beim Artikel Currypaste. Hab aber gesehen das du sämtliche Einzelnachweise entfernt hast. Also mir persönlich ist das egal, denn ich weiß was in welcher Paste ist. Aber auf der dazugehörigen Diskusionsseite wurden Einzelnachweise verlangt wegen den Zutatenauflistungen. Es wurde sogar ein dazugehöriger Baustein gesetzt den ich, nachdem ich die Nachweise eingetragen habe, wieder entfernt habe. Also ich weiß nicht ob das so gut ist diese wieder zu entfernen, viele grüße --IchHier--15er 06:50, 11. Mär. 2010 (CET)

Hallo IchHier. Ich habe Deine Links entfernt, weil sie mMn nicht den Anforderungen von WP:WEB genügen. Ich habe sie gemäß den Vorgaben für Literaturhinweise durch den Hinweis auf ein Buch ersetzt, das dieses komplette Thema sehr ausführlich behandelt. --Hdamm 10:32, 11. Mär. 2010 (CET)

Ah ok, vielen Dank. Sag mal kennst du auch gute Literatur über die indische Küche ?Ich hab da ein Problem mit meinem Artikel: Curry (Gericht). Und zwar geht es da ebenfalls um Einzelnachweise über die regionalen Unterschiede. Ich hab den Text von dem englischen Wikipedia den dort meines erachtens ein Fachmann geswchrieben hat. Nun werden dazu aber Einzelnachweise verlangt was mir quasi unmöglich erscheint ohne tagelang im Internet zu suchen und selbst dann wird es schwer zu jeder Region etwas zu finden, denn bestimmte Volksgruppen sind hier zum teil völlig unbekannt aber in England nicht, was wohl auch darauf zurückführt das Indien mal eine Britische Kolonie war (Tip ich jetzt mal). Also wenn du evtl ein Buch kennst welches dieses Thema behandelt, wäre es toll ein Link zu posten. --IchHier--15er 07:10, 12. Mär. 2010 (CET)

Nein, leider nicht. Ich bin nur "Fachmann" für Thailand und thailändische Küche. Aber das Buch, das ich als Quelle bei den Currypasten genannt habe, ist ganz große Klasse. Wenn das entsprechende Buch über Indien (Martin Hughes, Sheema Mookherjee:World Food India. Lonely Planet Publications, Hawthorn August 2001 ISBN 978-1864503289) genauso gut ist, kann ich eigentlich nur dieses wärmstens empfehlen. Es handelt sich hierbei nicht um ein Kochbuch, sondern es erläutert Geschichte, Hintergründe, Zutaten, etc. ::--Hdamm 10:53, 12. Mär. 2010 (CET)

Betreff: Verschiebung Maha Chakri Sirindhorn nach Sirindhorn

Guten Abend Hdamm,

wäre es nicht ausreichend das Lemma Maha Chakri Sirindhorn in Sirindhorn umzubenennen? --Sukarnobhumibol 23:23, 6. Apr. 2010 (CEST)

Lass sich erst mal alle beruhigen, die von diesem Umbenennungs-Fieber angesteckt sind. Dann können wir vielleicht noch mal drüber reden. --Hdamm 13:59, 7. Apr. 2010 (CEST)
N.B. Wenn Du Deine Diskussionsbeiträge mit --~~~~ unterschreibst, dann wird Dein Benutzername automatisch verlinkt. Alternativ kannst Du natürlich auch oben direkt über dem Editor auf den "Signatur"-Knopf klicken. --Hdamm 18:04, 8. Apr. 2010 (CEST)

Bildeinbindung bei Mahidol Adulyadej

Hallo Hdamm, wäre schön, wenn Du meine erste Bildeinbindung mal nachschauen könntest. Habe ich das so richtig gemacht? Oder sollte die pix-Angabe besser weg? MfG --LungFalang 17:16, 8. Apr. 2010 (CEST) PS: Zum Umbenennungs-Fieber gabs hier schon wieder einen Ausbruch. Kennst Du wahrscheinlich schon. Und mir ist immer noch nicht klar, wo nun der Unterschied zwischen Artikel (kurzes Lemma) mit WL (lang) und Artikel (langes Lemma) mit WL (kurz) ist.

  • Was meinst Du "WL"?
  • Eine feste Vorgabe von px-Werten bei Bildern ist immer schlecht. Besser ist es, dem Parameter upright einen Wert mitzugeben, zum Beispiel in diesem Fall würde "upright=1.4" (mit Punkt, kein Komma) Deinen Eingaben entsprechen. Dann wird nämlich die Benutzervorgabe (ganz, ganz oben im Brauser-Fenster: Einstellungen → Aussehen → Dateien) entsprechend skaliert.
Grüße --Hdamm 18:01, 8. Apr. 2010 (CEST)
Noch was zu dem Foto: bei vielen ähnlichen Fotos (historische Fotos thailändischer Monarchie) war die Angabe des Urhebers und der Quelle nicht WikiMedia-konform. Die wurden dann früher oder später gelöscht. Beim oben angegebenen Foto bin ich mir nicht so sicher, da es von einer anderen Webseite kopiert worden ist (siehe Eintrag dort unter "Quelle"). Da keine weitere Genehmigung vorliegt könnte ich mir gut vorstellen, dass auch dies Foto bald in den ewigen Lösch-Jagdgründen verschwinden wird... --Hdamm 18:08, 8. Apr. 2010 (CEST)
Danke für die Korrektur; jetzt ist mir das mit relativer/absoluter Größe etwas klarer geworden. Wenn das Bild gelöscht werden sollte, dann - schade - aber solange es noch bei Commons ist, können wirs auch zeigen.
Zur ersten Frage: Ich meinte WP:WL - Weiterleitung. Es ging ja drum, ob der Artikel Maha Chakri Sirindhorn und die Weiterleitung Sirindhorn oder aber umgekehrt sein muss/soll. Aber ich hoffe Prinzessin Chulabhorn Walailak und Prinz Mahidol Adulyadej waren jetzt erst mal die letzten Verschiebe-Opfer :-) Gruss --LungFalang 18:53, 8. Apr. 2010 (CEST)

Lückenhaft ?

Hallo, hier hat jemand ein Lücken-BST gesetzt. Kannst du damit etwas anfangen? --มีชา 03:31, 12. Apr. 2010 (CEST)

Erledigt, danke für den Hinweis. --Hdamm 14:57, 14. Apr. 2010 (CEST)

Laos: Schreibweisen, Lemmata usw

Hallo Hdamm,

ich melde mich zum Artikel Ban Botèn (Luang Namtha) bzw. allgemein zu Schreibweisen:

  • Luang Namtha statt Louang Namtha war so gewollt, ich hab eigentlich geplant, die Provinz auf die Schreibung ohne o zu verschieben, da diese weitaus gebräuchlicher ist (und auch bei Luang Prabang kein o verwendet wird).
  • ich bin mir jetzt nicht sicher wegen den Lemmata der laotischen Distrikte, das sollte man klären: Geonames.org spricht von Muang "Name", möglich wäre auch "Name" (Distrikt) oder Distrikt "Name". Der Name des Distrikts allein geht meistens nicht, da der Hauptort fast immer genauso heißt.... Welche Schreibung erscheint dir am sinnvollsten?
  • Das gleiche gilt auch für die Dörfer: Das "Ban" im Lemma könnte man auch weglassen, dafür bräuchte man halt wiederrum mehr Klammerlemmata (etwa: Ban Pak Ou oder Pak Ou (Ort)). Was würdest du vorschlagen?
gruß und danke--Julez A. 15:33, 14. Apr. 2010 (CEST)
Hallo Julez.
  • Ich habe den Link auf Luang Namtha nur deswegen revertiert, weil es bereits mehrere Links auf die andere Schreibweise gibt. Ich habe allerdings nichts gegen eine Verschiebung.
  • Die Namensgebung der Distrikte der einzelnen Provinzen habe ich von dieser Webseite, dem Namen nach zu schließen ist das wohl etwas Offizielles. Die Namen stehen dort ohne das Mueang (ເມືອງ - [mɯaŋ]). Ich denke, die Benennung ist eindeutig, denn selbst in der laotischen Wikipedia (siehe beispielsweise lo:ແຂວງຫຼວງນໍ້າທາ werden die Distriktnamen ohne Mueang verlinkt.
  • Die Klammerlemmata sind ja nur dann notwendig, wenn es mehrere Artikel gleichen Namens geben sollte. Bei Pak Ou (und auch bei anderen Orten in Laos) wäre das mMn überflüssig, da Du ja bestimmt nicht einen eigenen Artikel über den Ort sowie einen weiteren über die Höhle schreiben willst?
  • Leider gibt es in Laos (bisher) keinerlei Standard, wie die laotische Schrift in die lateinische zu übertragen ist. Dennoch denke ich, dass wir die Schreibweise wie sie in der französischen Kolonialzeit üblich war, nicht unbedingt übernehmen sollten wenn es Alternativen gibt. Ich glaube nicht, dass alle Laoten sich zu jener Zeit zurücksehnen (obwohl - man weises ja nisch)? Also: "Luang" statt "Louang", "Pakse" statt "Pakxé", "Sayaburi" statt "Xiagnabouli", und "Boten" statt "Ban Botèn" - was meinst Du?
--Hdamm 17:33, 14. Apr. 2010 (CEST)
Zu den Distrikten: Da sowohl die Behörden als auch die laotische Wikipedia das Mueang (ist im Laotischen nicht eigentlich "Muang" die bessere Transkription?) im Namen anscheinend nicht verwenden, schließe ich mich deiner Meinung an; gehört nicht zum offiziellen Namen. Jetzt ist aber die Frage, wie wir die Lemmata der Distrikte von den (oftmals gleichnamigen Orten und Provinzen) abgrenzen? Analog zu Luang Prabang (Provinz) also etwa Luang Prabang (Distrikt)? Sollen dann die Klammerlemmata nur bei Namensgleichheit verwendet werden oder aus Gründen der Einheitlichkeit bei allen Distrikten (wie es etwa im Moment bei den Provinzen gehandhabt wird)? Ich habe jetzt sicher nicht vor, hunderte Artikel zu Orten und Distrikten in Laos zu erstellen, aber um später größere Verschiebeaktionen zu vermeiden, wäre es wohl nicht schlecht, wenn man sich bereits im voraus abspricht ;-)
Pak Ou hat eben drei Bedeutungen: die Höhlen, der Ort und der Distrikt. Ich weiß jetzt nicht, ob das so sinnvoll ist, das alles in einem einzigen Artikel abzuhandeln, die Höhlen sind ja nicht im Ort, sondern auf der anderen Flussseite und der Distrikt umfasst ein weit größeres Gebiet.
Das Problem des fehlenden Transkriptionsstandards für die laotische Schrift ist mir bekannt; da bin ich auch deiner Meinung, dass die heute gebräuchlichste Schreibweise genommen werden sollte anstelle der alten französischen Kolonialbezeichnungen. Botèn mit Accent erscheint mir inzwischen, wenn ich länger drüber nachdenke, auch eher unpassend. Also Louang Namtha (Provinz) nach Luang Namtha (Provinz) und Ban Botèn (Luang Namtha) nach Boten (Luang Namtha) verschieben?
gruß --Julez A. 04:47, 16. Apr. 2010 (CEST)
Klammerlemmata: eigentlich bin ich nur aus Faulheit dagegen. Es geht halt schneller, einen Link auf zum Beispiel [[Provinz Luang Namtha]] zu setzen, als [[Luang Namtha (Provinz)|Provinz Luang Namtha]] einzutippen. Für Pak Ou fände ich dann [[Pak-Ou-Höhle]] passender, [[Distrikt Pak Ou]] (vielleicht sogar eher [[Muang Pak Ou]], und [[Pak Ou]] für den Ort. Da es (mindestens?) zwei Orte mit Namen Boten gibt, bleibt uns natürlich nichts anderes als [[Boten (Luang Namtha)]] übrig.
Verschieben? Ok, nichts dagegen. Aber vielleicht sollten wir ein solches Thema nicht auf meiner Benutzerseite diskutieren, sondern irgendwo etwas öffentlicher. Zum Beispiel auf der Diskussion:Luang Prabang (Provinz) und/oder auf der Diskussion:Ban Botèn (Luang Namtha)? Was meinst Du dazu? --Hdamm 16:01, 16. Apr. 2010 (CEST)
Klammerlemmata: Stimmt schon, mag ich auch nicht, würdest du also die Provinzen umbenennen? Bei Pak Ou hast du auch recht, aber hältst du jetzt Muang oder Distrikt für geeigneter?
Leider gibt es ja (noch) kein Portal:Laos, wo solche Fragen eigentlich diskutiert werden sollten.... evtl. auf Diskussion:Laos oder Diskussion:Verwaltungsgliederung von Laos weitermachen? (auch wenn ich wenig Hoffnung habe, das da mehr Leute mitdiskutieren...) --Julez A. 03:22, 17. Apr. 2010 (CEST)
Klammerlemmata: Umbenennen würde ich die Provinzen jetzt nicht, denn das scheint in der deutschsprachigen Wikipedia sehr uneinheitlich geregelt zu sein (siehe Kategorie:Liste (Verwaltungseinheit)): in Italien und Spanien heißen die Provinzen "Provinz Xyz", in Frankreich sind die Namen eindeutig, kommen daher ohne Klammerteil aus. In Japan haben die einzelnen Präfekturen, da eindeutig, keinen Klammerzusatz, aber die nächsttiefere Einheit heißt "Unterpräfektur Xyz". Und in der Türkei, Thailand, Laos usw. heißen sie halt "Xyz (Provinz)". Nein, nicht umbenennen.
Muang vs. Distrikt: Ich bin da recht unschlüssig. Ich persönlich würde ja "Muang" bevorzugen (ich habe auch durchgesetzt, dass die thailändischen Distrikte "Amphoe Xyz" heißen - siehe Wikipedia:WikiProjekt Landkreise thailändischer Provinzen), aber es läuft da zum Beispiel im Moment in der englische Wikipedia (en:Talk:Amphoe_Ban_Fang) eine Diskussion - allerdings nur so halbherzig - über die Umbenennung der thailändischen "Amphoe"-Artikel (die thailändischen Analogien zur laotischen Muang) in "district". Sollen wir ein Ergebnis abwarten?
Diskussion:Laos scheint mir passender als mein Vorschlag. Willst Du dort unsere Diskussion mal zusammenfassen?
Grüße --Hdamm 10:25, 17. Apr. 2010 (CEST)
Ok, warten wir erstmal ab, auch wenn das Ergebnis meiner Meinung nach wohl nur bedingt weiter hilft.... Persönlich kann ich da leider wenig dazu sagen, da kenne ich mich einfach mit der laotischen Sprache zu wenig aus... einerseits erscheint mir "Muang" besser, da es der in der Landessprache korrekte Ausdruck ist, anderseits verwendet die Regierung (siehe dein Weblink) in englischen Veröffentlichungen immer "District"....
Ich werde dann in den nächsten Tagen mal auf Diskussion:Laos die Sache ansprechen, vllt. steigt noch jemand in die Diskussion ein.
Gruß --Julez A. 03:31, 18. Apr. 2010 (CEST)

Ich habe soeben den kompletten Thread nach Diskussion:Laos kopiert. Bitte dort evtl. fortsetzen. --Hdamm 11:11, 18. Apr. 2010 (CEST)

Diskussion: Geschichte Thailands

"Mein Reden" und sonst nichts? Hast du die Flinte schon ins Korn geworfen? --Plenz 05:30, 14. Apr. 2010 (CEST)

Bis sich die Trolle etwas beruhigt haben, halte ich mich lieber erstmal im Hintergrund. Erfahrungsgemäß kommt nach einiger Zeit sowieso kein Beitrag mehr von denen, so dass wir dann den Müll wegräumen können. --Hdamm 14:07, 14. Apr. 2010 (CEST)
Sieht aus, als ob die Ruhe tatsächlich eingetreten ist. Hättest du vielleicht mal Lust, die beiden hässlichen Bapperl aus dem Artikel zu entsorgen? Nur weil - wenn ich es täte - ich sonst wieder der Buhmann wäre. --Plenz 13:59, 18. Apr. 2010 (CEST)

Padaung

hallo, hdamm! also, nun wird es ernst mit dem "padaung"-artikel. hast eh gesehen. folgende frage: die fremdbezeichnung "padaung", die eigentlich die shan erfunden haben, ist für die angesprochenen genau so eine beleidigung wie die von der tourismusindustrie geprägte bezeichnung "long neck karen". ich tendiere also dazu, die leute im artikel "KAYAN" zu nennen, so wie sie selber. ich fände es, aus gründen des respekts, überhaupt besser, den ganzen artikel auf KAYAN (MYANMAR) umzubenennen und vom stichwort PADAUNG ein redirect anzulegen, so wie auch im englischen WIKI, wo der artikel KAYAN (BURMA) heisst. ich denke, es wäre auch im deutschsprachigen WIKI angemessen, die gefühle der beschriebenen menschen zu respektieren. was sagst du? würdest du das unterstützen? grüße --Dr. mullah 23:17, 31. Mär. 2010 (CEST)

Wenn Du meine Beiträge zur Diskussion des Padaung-Artikels liest, wirst Du sehen, dass Du damit bei mir offene Türen einrennst. Das mit der Beleidigung würde ich aber trotzdem gerne genauer wissen. Ich werde morgen mal meinen thailändischen Bekannten fragen, was der dazu meint. --Hdamm 19:03, 1. Apr. 2010 (CEST)
bestens. lass es mich bald wissen! --Dr. mullah 20:45, 1. Apr. 2010 (CEST)
Huch - fast hätte ichs vergessen: also, ich habe drei Personen (gebürtige Thais: einer aus Sukhothai, eine Lehrerin aus Nakhon Nayok und eine Studentin aus Ratchaburi) befragt: die einhellige Meinung: Padaung (Thai: ปะด่อง auch geschrieben als: ปาด่อง, gesprochen: [páʡ.dɔːŋ]) ist nur ein Name, es hat mit Beleidigung rein gar nix zu tun. --Hdamm 15:10, 10. Apr. 2010 (CEST)
ich denke, du hast recht. auch wenn sie padaung als fremdbezeichnung (ursprünglich shan) nicht gerne hören und sich selbst kayan nennen, die beleidigung bezieht sich nach jetzigem info-stand auf "long neck"-karen. bleiben wir also bei padaung. kayan wäre als artikelname eh schon wieder unpräzise, weil sich nicht-padaung auch als kayan bezeichnen. --Dr. mullah 23:36, 10. Apr. 2010 (CEST)

frage: wie kann ich meine "baustellen" im benutzernamensraum löschen? --Dr. mullah 13:43, 11. Apr. 2010 (CEST)

Keine Ahnung. Frag doch mal hier. --Hdamm 13:57, 11. Apr. 2010 (CEST)
Löschantrag stellen: {{Löschen|wird nicht mehr benötigt}} an den Anfang der Seite kopieren. MfG --LungFalang 14:08, 11. Apr. 2010 (CEST)
danke! sagt mal: weiss einer von euch was "pa daung" wirklich bedeutet. ich kenne 2 versionen: "leute mit glänzendem metall drum herum" und "leute, die auf den hügeln wohnen". was ist richtig? oder ist am ende beides falsch? --Dr. mullah 14:21, 11. Apr. 2010 (CEST)
Wie ich oben schon sagte, das ist "nur" ein Name. Ich glaube nicht, dass man dort unbedingt etwas hineininterpretieren sollte. --Hdamm 15:10, 11. Apr. 2010 (CEST)

Hello, Hdamm! aus irgendeinem grund zeigt mein bildschirm deine eingefügten birmanischen schriftzeichen nicht an: sehe nur rechteckige kästchen mit zahlen drin. hast du eine idee, woran das liegt? --Dr. mullah 13:52, 22. Apr. 2010 (CEST)

Ja, Du hast keinen Zeichensatz für BurmesischBirmanisch auf Deinem Rechner installiert. Kuck zum Beispiel mal hier. Grüße --Hdamm 19:09, 22. Apr. 2010 (CEST)

Burmese townships

Hi. I've noticed your excellent work on Thai district maps. I have one request. I want one map, preferably an svg map which is a blank map of Burma showing township dividers like the Sierra Leone one above using this as a basis. If you can create a blank map for me like the Sierra Leone one I'll be able to create township locator maps for all of them which you will also be able to use on German wiki. It seems that a singular map of Burma showing townships would be too small scale. So I'm requesting that you can make 14 svg type blank maps of each state of Burma showing the township outlines using this as a basis to make them. That way I can make deriratives and shade in the desired township of whatever state myself and upload them to the commons. It would be extremely valuable if you could make such a map using the link given as then all the hard work in making the individual locators would be left to me.80.3.26.54 16:18, 25. Apr. 2010 (CEST)

Hello. Thanks for the confidence. Though most of the work is already done by User:Uwe Dedering in his File:Myanmar location map.svg, there would be still a lot left to do. I fear this would take quite some time - something that I don't have much of. Maybe you could ask Uwe Dedering if he had some tools to use external data, because I would draw each township by hand - so that map would not be finished within the next couple of months ;-)
--Hdamm 18:29, 25. Apr. 2010 (CEST)
BTW, we have the Kartenwerkstatt/Kartenwünsche, where you could express your wish for a new map. Maybe you cound find somebody there with more time? --Hdamm 18:38, 25. Apr. 2010 (CEST)

Hallo

Guten Tag, Hdamm, ist dir der Begriff Khun vertraut? --Sukarnobhumibol 00:38, 28. Apr. 2010 (CEST)

Ja. Siehe Wikipedia:Löschkandidaten/27._April_2010#Khun. --Hdamm 08:33, 28. Apr. 2010 (CEST)

Krue Sae

Mir ist es zwar im Prinzip wurscht ob mein Artikel Krue Sae oder Krue Se genannt wird. Ich kenne beide Schreibweisen. Aber: Untertunlichst möchte ich anmerken das die Moschee in Thai มัสยิดกรือเซะ geschrieben wird. Was nicht anderes bedeutet das ein เ (sara ee) und ein ะ (sara aa) darin vorkommt. Deshalb ist nach meiner Meinung die Transkription SAE die richtige und nicht SE, da ein Vokal wie เ nie vor einem Konsonanten gesprochen wird, im Gegenteil nach einem Konsonanten und dem folgenden Vokal ist wirklich SAE die richtige Transkription.

Bitte begründe mir deine Verschiebung

Dl4gbe 09:08, 6. Mai 2010 (CEST)

Gerne: das, was Du "sara aa" nennst, heißt erstens "sara a" (kurz) und steht zweitens auch für eine Verkürzung eines langen Vokals. Das heißt, die Silbe เซะ wird (mit IPA) so ausgesprochen: [ séʡ ], also mit kurzem e. Deine Schreibweise würde mit einem Sara Ae ( แอ - siehst Du den Unterschied?) geschrieben. Ich habe mich ausserdem von Google beeinflussen lassen, die ein Hitverhältnis von 1:10 zugunsten von "Krue Se" auswirft. Grüße --Hdamm 10:01, 6. Mai 2010 (CEST)
(Evtl.) Fortsetzung der Diskussion bitte bei Diskussion:Krue-Se-Moschee. --Hdamm 10:04, 6. Mai 2010 (CEST)

Du hast mich nach einem aktuelleren Link gefragt. Gerne

http://www.backpackteam.org/

Die Organisation ist in Mae Sot genau gegenüber dem Flughafen.

Dl4gbe 23:12, 9. Mai 2010 (CEST)

Udon Thani

Sawat dee Khrup... Mitlerweile bin ich schon etwas über deine Arroganz in Bezug auf thailändische Themen usw. verärgert. Wieso ist es nicht von allgemeinen Interesse ob es Einkaufcenter in Udon gibt oder nicht (siehe englische Wikipedia)? Schon in der Vergangenheit wurden Ergänzungen in Bezug auf Thailand von dir einfach gelöscht. Seit 1989 bereise ich nun Thailand, habe also schon genügend Kenntnisse. Krath

Hallo Krath. Oh, vielen Dank für die Blumen ;-)
Ok (seufz), dann will ich mal versuchen, es Dir möglichst schonend beizubringen.
  1. Relevanz: da Du diesen Thread mit "Udon Thani" betitelt hast, beziehe ich mich mal auf dieses bzw. dieses Revert. Mal ganz im Ernst: warum sollte es für ausgerechnet Udon interessant sein, dass es dort genau die gleichen Einkaufszentren gibt, wie in jeder anderen thailändischen Provinzhauptstadt? Es hat für mich die gleiche Relevanz, wie eine Aufzählung der ALDI-Filialen einer deutschen Stadt. Da ich nicht weiß, woher Du stammst, nehme ich mal meine Heimatstadt als Beispiel: Aachen. Dort stehen gerade mal 12 (zwölf) Unternehmen drin, die für Aachen wichtig sind, da Arbeitgeber für 1000 oder mehr Arbeitsplätze. Ist dort der Real-Markt erwähnt? Oder Edeka? Kaufhof?
  2. Belegbarkeit: niemand bezweifelt, dass Du Dich in Thailand auskennst. Nur genügt das leider nicht. Wenn ich mich recht erinnere, habe ich dich bereits auf WP:BELEGE hingewiesen? Dort steht alles Wichtige drin, insbesondere bitte ich Augenmerk zu legen auf Absatz "Grundsätze": Punkt 3.
  3. Ich möchte Dir ja nicht zu nahe treten, aber Du könntest mal etwas an Deiner Rechtschreibung, Grammatik und Interpunktion feilen. Und noch was: wenn Du schon mit copy-and-paste Daten von andersprachigen Wikipedias herüberholst, dann ist es doch wohl nicht zuviel verlangt, wenn so einfache Worte wie zum Beispiel "and" ins Deutsche übersetzt werden. Ich jedenfalls habe keine Lust, Deine Flüchtigkeitsfehler (zum Beispiel diesen hier) zu berichtigen. Und nein: diese beiden hier genannten waren nicht die ersten, die ich korrigiert (bzw. revertiert) habe.
Krath, bitte versteh mich nicht falsch. Ich bin wirklich froh über jeden (begründeten/relevanten) Beitrag zu "thailändischen Themen usw.". Die Benutzer, die hier mitarbeiten, kann man ja leider an zwei Händen abzählen.
Tschöh. --Hdamm 18:19, 11. Mai 2010 (CEST)
N.B.: hier steht zum Beispiel, woran es bei "thailändischen Themen usw." noch fehlt.
Hallo? Keine Reaktion. Ach so, ja: keine Antwort ist natürlich auch eine Antwort. --Hdamm 16:49, 22. Mai 2010 (CEST)

PAD

Hallo, es steht zwar so nicht in der Quelle drin, es ist aber wie dir sicherlich bekannt ist so gewesen. Beide Flughäfen in Bangkok wurden von der PAD besetzt! Krath

Es wäre sehr schön, wenn Du das entsprechend formulierst. So wie es da stand, war es schlichtweg falsch. --Hdamm 16:50, 22. Mai 2010 (CEST)
Ich habe das mal Für Dich übernommen. --Hdamm 18:03, 22. Mai 2010 (CEST)

Griswold

Danke für diesen. Ist auf meiner Liste (weiter hinten) und bislang hatte ich nicht viel finden können. Frohes Schaffen. --มีชา 17:00, 29. Mai 2010 (CEST)

Ja, es war auch mir ein Bedürfnis. Den Nachruf von Hiram Woodward habe ich auch nur durch Zufall entdeckt ;-)
--Hdamm 17:05, 29. Mai 2010 (CEST)

Allg. QS

Hallo Hdamm, ich habe heute Morgen die Diskussionen auf der QS-Seite vom 19. Mai 2010 mitbekommen, ich habe die Artikel jetzt mal an die zuständigen Fachportale weitergeleitet und die Seite komplett beendet. Wenn du weiterhin darauf bestehst, dass sie in der allg. QS bleiben, so stelle bitte einen neuen QS-Antrag zum heutigen Tag, danke. mfg --Crazy1880 07:14, 8. Jun. 2010 (CEST)

Ok, ich gebe auf. Macht mit den Artikeln von mir aus, was ihr wollt.
Ich darf wohl ohne zu übertreiben sagen, dass neben mir nur noch ab und zu(!) 2 bis (maximal) 3 weitere Wiki-Benutzer im Portal:Thailand nach dem rechten sehen. Gerade deswegen habe ich die beiden Artikel in die QS überstellt in der Hoffnung, es fänden sich dort noch einige andere Interessierte, die sich der Artikel erbarmen. Nur um dann festzustellen, dass sie (na gut, mindestens ein Artikel) wiederum dem "zuständigen Fachportal" (dem Fachportal:Thailand) übergeben wurden. Das frustriert ganz schön. Also: siehe oben. --Hdamm 18:13, 8. Jun. 2010 (CEST)
Hey Hdamm, kann ich mir gut vorstellen, dass es nicht toll zu sehen ist, leider sind viele Artikel spezielle Artikel, die eigentlich in den Fachportalen besser aufgehoben sind. Und wie du ja siehst, ist die allg. QS auch etwas im Vorzug und so bleiben die Artikel schon länger in dieser QS, nur irgendwann muss ja auch mal eine Entscheidung her. Naja, ich hoffe trotzdem auf weiterhin gute Zusammenarbeit. mfg --Crazy1880 06:57, 9. Jun. 2010 (CEST)

Umbenennen einer Karte in Commons

Hallo Hdamm,

kannst du diese [[15]] umbennenung vornehmen? Aber nix mit „empire“. Ich denke an „Map of Greater Germany, 1943“ Vielen dank + grüße Ziegelbrenner 17:09, 9. Jul. 2010 (CEST)

Ich selbst kann keine Dateien umbenennen, das kann nur ein Admin. Aber ich habe mal nen "rename request" reingesetzt, dann dauert es meist nur 1-2 Tage, bis der neue Name auftaucht. Grüße --Hdamm 12:51, 10. Jul. 2010 (CEST)
thx. Ziegelbrenner 15:26, 10. Jul. 2010 (CEST)

VHS

Nicht vergessen, heute geht's wieder los. [16] andy 09:17, 7. Sep. 2009 (CEST)

Nicht vergessen, Montag geht's wieder los. andy 22:37, 11. Sep. 2010 (CEST)
Nachtrag: eventuell kommt unsere Lehrerin etwas später, aber dann quatschen wir halt solange. andy 14:02, 13. Sep. 2010 (CEST)

Nationalpark Namtok Chat Trakan

Kann Deine Änderungen in Nationalpark Namtok Chat Trakan was Gründungsjahr und Größe angeht auf Department of National Parks, Wildlife and Plants Conservation leider nicht finden. Wo soll diese Information bitte stehen?-- Earwig 11:06, 22. Sep. 2010 (CEST)

Hab die Gründung gefunden und zweifle nun an der Flächenanggabe, die Du gemacht hast Establish of National Park-- Earwig 13:33, 22. Sep. 2010 (CEST)
Die Informationen stehen leider nur auf der entsprechenden thailändischen Seite (nimm die unten im Artikel hinterlegte Adresse und ersetze hintendran das lg=2 durch lg=1). Die Zahlenwerte sind in arabischen Ziffern geschrieben, die solltest Du erkennen können. Die angegebenen km² entsprechen 146.875 Rai, das sind 235,0 km². Huch - das hat man nun davon: ich wollte gerade sagen, dass der Originaltext eigentlich eher stimmt, da erfahrungsgemäß bei der Übersetzung schon mal Fehler (Zahlendreher) auftauchen, aber wie man sieht...
Danke, dass Du so gut aufgepasst hast. Grüße --Hdamm 13:56, 22. Sep. 2010 (CEST)

Naturschutzgebiet Thung Yai

Hallo Heinrich, was meinst Du denn dazu? -> Diskussion:Naturschutzgebiet Thung Yai#Begriff_.27Wildschutzgebiet.27 Gruss --LungFalang 08:31, 7. Okt. 2010 (CEST)

Ich halte die Änderung des Lemmas in 'Thung Yai Naresuan' für sinnvoll.
Wg Fotos: Ich habe zahlreiche Fotos zu Thung Yai, von denen ich ein paar auf einer Website veröffentlicht habe (http://www.sefut.uni-freiburg.de/BuR_Images.htm), habe derzeit aber keine Zeit, sie auf Wikimedia zu veröffentlichen. Grüße, Reiner--Reiner Bürgin 12:10, 14. Okt. 2010 (CEST)

Similan-Inseln

Das Bild, um das es geht

Halle Hdamm, was sollte denn dieser Revert (Korr. Wiki-Syntax + Rechtschreibung)? Die Begründung der Entfernung des Beitrags von SIMILANSCUBA mwhrere Änderungen von SIMILANSCUBA wurde rückgängig gemacht - Verdacht auf Werbeplatzierung - bei einem Bild von 2005, auf dem man nur ein paar Taucher ohne jegliche Logos etc. sieht, ist auch nicht wirklich eingängig. Bitte nächstens etwas sorgfältiger arbeiten. Danke & Gruß --Cvf-psDisk+/− 12:52, 29. Nov. 2010 (CET)

Hallo Cvf-ps. Möglicherweise bin ich ja mitterweile schon etwas paraniod. Aber ich sehe das von mir beanstandete Foto bereits als Werbung "durch die Hintertür" an. Du brauchst ja nur den Titel mal in Google zu suchen, dann weißt Du vielleicht, was ich meine.
Ich bin dafür, dass die Wikipedia eine durch keinerlei Werbung verunreinigte Plattform bleibt. Den Artikel über die Similan-Inseln, d.h. den Absatz "Tauch-Tourismus", finde ich in diesem Sinne schon sehr grenzwertig. Für mich gehören viele Informationen darin nicht in eine Enzyklopädie, da es sich stellenweise wie ein Reiseführer liest.
Darum weise ich Deine Anschuldigung, unsorgfältig zu arbeiten, aufs Schärfste zurück. --Hdamm 13:06, 29. Nov. 2010 (CET)
Hallo HDamm, Du hast mich vollkommen mißverstanden: in der Sache selbst, d.h. beim Entfernen des Bildes hast Du wohl 100%-ig recht. Was ich als unsorgfältig bemängelt habe, war
  • Dein kommentarloses Zurücksetzen einer Korrektur von Wikisyntax und Rechtschreibfehlern und
  • den Bearbeitungskommentar bei der Entfernung des Bildes. Hier wäre keine Verbesserung des Artikels und evtl. Verdacht auf Werbeplazierung sinnvoll gewesen.
Das recht neutral geschriebene Kapitel Similan-Inseln#Tauch-Tourismus halte ich - als Taucher - für notwendig, da es für viele nach dem Lemma Suchende wichtig ist. Wer sonst als Taucher/Schnorchler besucht die Similans?
Ciao & LG --Cvf-psDisk+/− 13:41, 29. Nov. 2010 (CET)
P.S. Das Bild habe ich auch gerade aus dem englischen Lemma entfernt, siehe hier. --Cvf-psDisk+/− 13:48, 29. Nov. 2010 (CET)
Ok: mein "kommentarloses Zurücksetzen" lag daran, dass ich drei Änderungen auf einmal zurücksetzen wollte (2mal Benutzer:SIMILANSCUBA und einmal von Dir). Die Wikisyntax hat da nur die letzte Änderung, nämlich Deine, zurückgesetzt. Da gebe ich Dir recht, da hätte ich besser aufpassen müssen: mehrere Änderungen unterschiedlicher Benutzer geht wohl nicht auf einen Rutsch?
Grüße --Hdamm 16:04, 29. Nov. 2010 (CET)
BTW: was bedeutet "LG"?
Zurücksetzen auf eine Version geht natürlich auch :
  • Versionsgeschichte anzeigen lassen
  • bei der richtigen Version auf das (rev) oder (edit) links klicken.
(rev) macht das in einem Rutsch mit automatisierter Zusammenfassung (Revert auf Version von ...), bei (edit) kann man noch weitere Änderungen anbringen und auch die Zusammenfassungszeile selbst formulieren. Ciao & Gruß --Cvf-psDisk+/− 17:17, 29. Nov. 2010 (CET)
"LG" heißt übrigens "Liebe Grüße", man wird ja hier zur Schreibfaulheit erzogen Smile 
Ja, genauso hab ichs gemacht - bin ja schließlich nicht erst seit gestern dabei. Dennoch wurde nur die letzte Änderung revertiert, eben jene, worüber Du Dich beschwert hast. Das(rev) tuts halt nicht, wie ich oben bereits sagte, wenn mehrere Benutzer beteiligt sind. --Hdamm 17:46, 29. Nov. 2010 (CET)
Ups, ich war der Meinung, das ginge. Das ist nach Hilfe:Wiederherstellen nur für Admins mit (rev) möglich, aber bei (edit) wohl für jeden (wenn ich das richtig verstehe). Muss aber gestehen, dass ich das noch nie probiert habe. Gruß --Cvf-psDisk+/− 19:41, 29. Nov. 2010 (CET)

Hallo zusammen, schön, dass Ihr Euch einig geworden seid :-) Könnte mir bitte einer von Euch erklären, was genau an dem Bild problematisch sein soll? Da ist doch kein Logo, keine URL oder sonstwas drauf? Lieber Heinrich, ich will auch keine Werbung in der Wikipedia, aber gute Bilder schon. Also: was genau stört an Datei:GeoExpedidition Similan Dive Center divers at the Similan Islands.jpg? Und wenn es problematisch ist: wäre es dann nicht konsequent, einen Löschantrag zu stellen? Beste Grüße, --emha d|b 10:54, 30. Nov. 2010 (CET)

Hallo Emha. Lies bitte nochmal, was ich hier oben geschrieben habe. Ausserdem betrifft meine Beanstandung ja nur die deutschsprachige Wikipedia. Wie andere Wikipedias damit umgehen, weiss ich nicht. Darum kein Löschantrag. Grüße --Hdamm 16:01, 30. Nov. 2010 (CET)
Lieber Heinrich, danke für die Antwort. Wenn ich das oben Geschriebene verstanden hätte, dann hätte ich selbstverständlich nicht nachgefragt, denn natürlich habe ich es gelesen. Du schreibst: Werbeplatzierung, die kann ich in dem Bildmotiv nicht erkennen. Du schreibst: Du brauchst ja nur den Titel mal in Google zu suchen, dann weißt Du vielleicht, was ich meine. Wenn ich nach "Geo Expedition Similan Dive Center" suche, finde ich genau vier Treffer auf WikiTravel. Weder in der Bildbeschreibung noch auf der Benutzerseite finde ich einen Weblink. ist Kurz: ich weiß im Gegensatz zu Cvf-ps leider nicht, was Du meinst und bitte deswegen höflich um Aufklärung. Herzlichen Dank, --emha d|b 17:42, 30. Nov. 2010 (CET)
Ich sagte ja schon, möglicherweise bin ich ja mitterweile schon etwas paraniod, aber wer seinen Firmennamen so penetrant als Bildnamen und -beschreibung einsetzt, möchte bestimmt mehr, als nur "gute Bilder" veröffentlichen. Grüße --Hdamm 12:29, 1. Dez. 2010 (CET)
Ah, das ist es. Die Paranoia teile ich (noch) nicht ein SmileysymbolVorlage:Smiley/Wartung/;-) , auch aufgrund der bisher überschaubaren Editzahl des/der Nutzers/in. Wenn Du das aber als (zu) aufdringlich empfindest, dann trage ich das mit. BTW: ist Dir (auch) aufgefallen, dass der/die Uploader/in seinen eigenen Firmennamen bei der Benennung der Datei (GeoExpedidition) falsch geschrieben hat? Beste Grüße, --emha d|b 13:35, 1. Dez. 2010 (CET)
Unabhänhig davon, ob das Bild nun (subtile) Werbung ist oder nicht - es bringt für das Lemma keinerlei weiterführende Information, da die an der Oberfläche schwimmenden und freundlich in die Kamera lachenden Taucher fast überall auf jedem Meer aufgenommen sein könnten. Deshalb habe ich es auch aus dem EN-Lemma entfernt. Ciao & Gruß --Cvf-psDisk+/− 13:52, 1. Dez. 2010 (CET)
Da hast Du auch wieder recht! Danke Euch und Gruß, --emha d|b 15:33, 1. Dez. 2010 (CET)

พรรณวดี จินะสุยานนท์

Noch einmal eine Übersetzung: พรรณวดี จินะสุยานนท์ ist Phanwad Jinasuyanont oder besser Phanwadee Jinasuyanont? Beste Grüße --Florentyna 10:48, 17. Dez. 2010 (CET)

Ganz ehrlich? Weder das eine noch das andere: "Phanwad" ist die Umschrift "wie es ausgesprochen" wird, "Phanwadee" die buchstabengerechte Umschrift. "Jinasuyanont" kommt der buchstabengetreuen Umschrift nahe, "Jinasuyanon" spricht man es aus - das winzige Häkchen über dem letzten Buchstaben bedeutet: dieser Buchstabe (in diesem Fall "th") ist stumm.
Die Internet-Suchmaschinen sind auch keine Große Hilfe: während Google "Phanwad Jinasuyanont" bevorzugt, hat diese Schreibweise bei Yahoo keinewn einzigen Treffer (außer Deinem Artikel natürlich). Ich würdes einfach so machen:
'''Phanwad Jinasuyanont''' (auch: '''Phanwadee Jinasuyanont'''), ... 
Ich hoffe, diese Auskunft genügt Dir? Grüße --Hdamm 13:48, 17. Dez. 2010 (CET)

K 1

Hey Hdamm, danke für deine Verbesserungen. Wie ich sehe hast du dir meine Arbeit auf der K-1 Seite angesehn. Was meinst du, ist der Artikel gut so? Was fehlt noch? Ist wirklich ein schweres Thema, bei dem nicht viele durchblicken. Sobald der Artikel gesichtet ist werd ich mich auch mal auf der K-1 Diskussionsseite melden. Vielleicht hat da jemand noch Wünsche, Tipps oder Anregungen. Gruss Wood

Tut mir leid, eigentlich habe ich gar keine Ahnung von dem Thema, habe nur die offensichtlichen Dinge korrigiert. --Hdamm 11:44, 2. Apr. 2010 (CEST)

Ich hab den K-1-Sieger vom letzten Jahr hinzugefügt. Du hast es wieder gelöscht - auch schon bei den Versuchen vieler anderer vor mir. Die Sieger aus den letzten Jahren sind nicht gesondert belegt, muss es dann dieser sein? Außerdem ist unten der Verweis auf die Webseite, auf der eh alle Sieger stehen. Was für eine Art Beleg stellst Du dir denn genau vor?--Torus 20:09, 24. Jan. 2011 (CET)

Ich habe es deswegen revertiert, weil man sich scheinbar nicht einigen konnte, wer denn nun der Sieger sein soll. Ausserdem wird ja in der Wikipedia empfohlen, für seine Ergänzungen Belege anzuführen siehe Wikipedia:Belege). Das ist hier nicht geschehen. Grüße --Hdamm 08:30, 25. Jan. 2011 (CET)

Uncle Boonmee erinnert sich an seine früheren Leben

Hallo Hdamm, Du hast meine Änderungen vom 4.März leider rückgängig gemacht. Schade. Ich hatte den eben auf DVD erschienen Film gerade gesehen und díverse inhaltliche Fehler im Artikel bemerkt - - Boonmee fährt nicht aufs Land, sondern lässt Jen und deren Sohn Tong (seinen Neffen) auf seine Plantage kommen. Diese Zuordnung ist eindeutig, da Boonmee Jen ja sogar anträgt, hier zu bleiben und die Plantage nach seinem Tod zu übernehmen. - der verschwundene Sohn ist nicht Tong, sondern Boonsong (eindeutig benannt in den Untertiteln während der Unterhaltung), und den treffen sie nicht im Wald, sondern er taucht in der Hütte auf unmittelbar nach Erscheinen seiner toten Mutter Huay... usw. meine Änderungen siehst Du ja in der Versionsgeschichte.

Ich fände es besser, wenn die offensichtlich falschen Informationen im Artikel korrigiert würden.

Gruß und Dank!

Ralph Stolle--192.108.72.125 15:36, 10. Mär. 2011 (CET)

Hallo Ralph Stolle. Ich habe zwei Änderungen von Benutzer:87.123.115.89 aus rein formellen Gründen rückgängig gemacht. Solch häßliche Kommentare gehören einfach nicht in einen Wikipedia-Artikel, sondern auf die zugehörige Diskussiosseite. Die eigentlichen sachlichen Änderungen waren ja so minimal, dass ich mir nicht die Mühe machen wollte, sie gesondert einzupflegen. Sei mutig. --Hdamm 11:21, 12. Mär. 2011 (CET)

Bueng Kan (Provinz)

Hallo Hdamm, vielleicht könnten Sie noch die Eintragungen bei Nong Khai (Provinz) aktualisieren; dieses Changwat besteht ja dann nur mehr aus 9 (statt vorher 17) Amphoe - aus wie vielen Tambon und Muban weiß ich nicht, das müsste auch angepasst werden. Und in der Liste der Provinzen Thailands herrscht noch ein bisschen Durcheinander, ob es nun insgesamt 75 oder 76 Provinzen sind und ob die Sonderverwaltungszone Bangkok nun als 76. oder 77. Provinz gilt. Vielen Dank!-- endimione 13:40, 25. Mär. 2011 (CET)

Mach ich doch glatt, nur etwas Geduld bitte. Bin im Moment noch dabei, die Thailand_(...)_locator_maps zu aktualisieren. --Hdamm 13:43, 25. Mär. 2011 (CET)
So, ich habe versucht, möglichst viel abzudecken. Fällt Dir jetzt noch irgendwo eine Ungereimtheit auf? --Hdamm 17:36, 25. Mär. 2011 (CET)
Alles Prima!-- endimione 12:04, 27. Mär. 2011 (CEST)

Sendung über Rothemden

Hallo Heinrich, mich würde mal deine Meinung zu Diskussion:Unruhen_in_Bangkok_2010#Sendung interessieren. Ich halte den Beitrag des Deutschlandfunks für sehr einseitig bzw. verfälschend und würde deshalb seine Verlinkung in Unruhen_in_Bangkok_2010#Weblinks gern wieder entfernen. Aber vielleicht kannst du das besser beurteilen als ich. --Plenz 11:57, 16. Apr. 2011 (CEST)

AW siehe dort. --Hdamm 18:30, 17. Apr. 2011 (CEST)

Großer Buddha von Thailand

Hallo Hdamm, Du hast im Artikel Wat Muang die Höhe der Schaufigur des Großen Buddha von Thailand mit 65 Metern angegeben. Bei einer Gesamthöhe von 93 Metern wäre der Sockel damit etwa 28 Meter hoch. Woher stammt die Information denn bitte? Auf der Seite des Tempels konnte ich jedenfalls keine Angabe dazu finden. Grüße, Wikiroe 17:31, 21. Mai 2011 (CEST)

Hallo Wikiroe. Die Angaben habe ich von der Website des Wat Muang. Die entspr. Seite steht im Einzelnachweis #1. Du hast die Zahlen wohl nicht gesehen, weil sie in thailändischer Schrift angegeben sind. Hier sind die Zahlen abgebildet, die "Höhe von 93 Metern" (Thai: สูง ๙๓.๐๐ เมตร) steht auf der angeg. Seite unten in der Liste als zweiter Punkt. Grüße --Hdamm 18:14, 21. Mai 2011 (CEST)
Übrigens: die Bezeichnung "Großer Buddha von Thailand" ist irreführend, da es überall im Land Statuen mit dieser Bezeichnung gibt. Richtiger wäre "Großer Buddha von Wat Muang" oder der Eigenname. --Hdamm 18:23, 21. Mai 2011 (CEST)
Hallo nochmals, die Zahlen zu übertragen habe ich hinbekommen, der Übersetzungsdienst von Google (siehe hier) ist da recht hilfreich. Die Gesamthöhe (die in den meisten anderen Quellen mit 92 statt 93 Metern angegeben wird) hab ich dort auch gefunden, allerdings weder die reine Figuren- noch die Sockelhöhe. Woher stammt diese Angabe?
"Großer Buddha von Thailand" mag als Bezeichnung irreführend sein, verbreitet ist sie dennoch, daher habe ich die Weiterleitung erstellt. In der Liste der höchsten Statuen habe ich es ebenfalls geändert, weil ich vermute (!), dass sie geläufiger sein dürfte als die korrektere Bezeichnung "... von Wat Muang". Grüße, Wikiroe 12:24, 22. Mai 2011 (CEST)
Die anderen Angaben stammen ebenfalls alle von der angegebenen Seite.
"Großer Buddha von Thailand" ist bitte wo geläufig? Mir ist in den letzten 30 Jahren (so lange beschäftige ich mich mit Thailand) noch kein solcher Begriff untergekommen. Wie gesagt: es gibt sehr viele Statuen in Thailand, die "Phra Yai" - also "Großer Buddha" genannt werden. Es gibt sogar mehrere Statuen mit dem gleichen Eigennamen. Das einzige Unterscheidungsmerkmal ist der Name des Tempels (und eine Ortsangabe, wie zum Beispiel "Provinz Ang Thong"), zu dem er gehört. Darum auch hier nochmal der Hinweis auf Wikipedia:Keine Theoriefindung. --Hdamm 13:47, 22. Mai 2011 (CEST)
Da habe ich mich wohl verleiten lassen. Verbreitet ist zumindest das englische "Great Buddha of Thailand", die deutsche Entsprechung dagegen anscheinend doch eher nicht. Ich habe die Seite daher nach Großer Buddha von Ang Thong verschoben und die Links von Liste der höchsten Statuen und Großer Buddha gefixt.
Was die Höhenangaben betrifft: Auch beim zweiten Hinsehen habe ich auf der Seite weder eine Angabe zur Höhe des Sockels noch zu der der Figur ohne Sockel finden können. Übersehe ich eine Unterseite? Verstehe ich etwas falsch? Oder könnten die Maße doch aus einer anderen Quelle stammen? Grüße, Wikiroe 18:19, 22. Mai 2011 (CEST)
Ja, gut, Du hast mich beim Schummeln erwischt. Es sind natürlich nicht 65 m sondern nur 63,05 m - hoffentlich haben die mit den 5 cm auch genau gemessen ;-)
--Hdamm 18:44, 22. Mai 2011 (CEST)
Hmm, ich habe das mal im Artikel korrigiert, auch wenn's mir ein wenig seltsam vorkommt: Der Sockel wäre dann knapp 30 Meter hoch, also deutlich höher als der gesamte Kopf (bis zur Ushnisha-Spitze). Und die Statue wäre nur unbedeutend höher als die Knie-Spanne. Beides sieht auf den Fotos nicht so aus. Oder täuscht der Eindruck? Grüße, Wikiroe 09:04, 23. Mai 2011 (CEST)
P.S.: Je mehr Bilder ich mir von der Statue ansehe, desto sicherer bin ich mir, dass das mit der Sockelhöhe nicht stimmen kann. Hier sieht man einige von größerer Distanz aufgenommene, bei denen sich auch die perspektivische Verzerrung in Grenzen halten sollte. Dass der Sockel höher ist als der Kopf, kann ich mir nur noch sehr schwer vorstellen. --Wikiroe 09:19, 23. Mai 2011 (CEST)
Ich stimme Dir zu. Wie man sehr schön an diesem Foto und auch an diesem hier sieht, kann der so genannte "Sockel" ja nicht höher als 10 Meter sein - nur um mal ne Zahl zu sagen. Es gibt aber auch noch andere Inkonsequenzen auf der genannten Seite: mal wird die Gesamthöhe mit 93, mal mit 95 Metern angegeben. Was schlägst Du also vor?
P.S. Bist Du damit einverstanden, wenn wir diesen ganzen Diskussions-Thread auf die Disk-Seite von Wat Muang kopieren?
--Hdamm 09:26, 24. Mai 2011 (CEST)
Ja, absolut, gute Idee! Ich habe das mal in die Hand genommen und auch gleich dort geantwortet. Grüße, Wikiroe 14:12, 24. Mai 2011 (CEST)

Tauchgebiet

Hallo Hdamm
Im Artikel Ko Samui seht wörtlich: "Die Gewässer um Ko Tao (nördlich von Phangan) gehören zu den weltweit beliebtesten Tauchgebieten." Soll deiner Meinung nach also dieser Satz in eine Artikel Die Gewässer um Ko Tao exportiert werden? ;-)
Ich kenne alle Diskussionen, die schon um die Tauchgebeite geführt werden.
Leider lassen sich Tauchgebiete nicht so leicht eingrenzen, wie das einige Leute denken. Mal ist es ein ganzen Gewässer, mal ein Inselstaat, mal ist es nur eine Bucht oder eine Küste und manchmal eine Stadt an einem Gewässer. Weiter gibt es auch noch Orte wo nicht direkt getaucht wird, sondern Orte wo es Tauchschulen und Tauch-Shops gibt.Ich denke hier werden oft die Begriffe "Tauchgebiet" und "Tauchplatz" verwechselt.
Ko Samui ist eines des weltweit bedeutendsten Tauchgebiete. Dieses bewusst nicht zu kategorisieren grenzt für mich nahe an Fehlinformation. -- Thomei08 ich bin ein Kiwi 20:27, 7. Jun. 2011 (CEST)

Hallo Thomei08. Ich hätte nichts dagegen, wenn diese Information im zugehörigen Artikel Ko Tao auftauchen würde. Die liegt mehr als 50 km entfernt von Samui! Also: passt so nicht ganz.
Trotzdem danke für den Hinweis. Den Satz werde ich dann gleich entfernen ;-)
--Hdamm 09:23, 8. Jun. 2011 (CEST)--Hdamm 09:23, 8. Jun. 2011 (CEST)
Ups... Sorry, ich habe da wohl zwei Artikel durcheinander gebracht. Bin gleicher Meinung. Wenn ich dich richtig verstehe hast du nicht's gegen die Kategorisierung von Ko Tao als Tauchgebiet?
Das steht doch schon längst dort ;-)
--Hdamm 11:22, 8. Jun. 2011 (CEST)

RE: Samut Songkhram

Ja, ich hätte hier dann schon eine Karte: http://www.thailandbytrain.com/MahachaiRailway.html. Die führt mitten durch Songkhram. --RoskoPolje 15:01, 10. Jun. 2011 (CEST)

Ich seh schon: Du warst noch nie da. Die Mahachai Railway besteht aus zwei separaten Linien. Über den Tha Chin führt keine Brücke, daher ist in Mahachai Station - die ist in Samut Sakhon - erst mal Schluss. Der besagte Markt ist genau dort. Such mal im Internet. --Hdamm 18:17, 10. Jun. 2011 (CEST)

Kein Problem. Jeder macht mal Fehler ;). --RoskoPolje 18:57, 13. Jun. 2011 (CEST)

Die Ergänzung von Inhalten der Wikki-Artikel durch externe Links

Sawatdi Krap aus dem Isaan und danke, für die nicht gänzlich kommentarlose Löschung meines Links zum Artikel über die Stadt Udon Thani. Ich hatte den Link im guten Glauben an eine Bereicherung der bereits - jedoch unvollständig und unzureichend, vorhandenen Informationen über die Stadt Udon Thani gesetzt. Die innerhalb der Webseite Udon-News.com recherchierten Informationen, Bilder und sonstigen Angaben verfolgen weitestgehend keine kommerziellen Ziele, sondern dienen den Betreibern dazu, sich selber und anderen deutschsprachigen Emigranten sinnvolle Möglichkeiten der Freizeitgestaltung zu eröffnen und sich in der Provinz Udon Thani schnell und einfach zurecht zu finden. Vielleicht mag es nun naiv erscheinen zu fragen, warum der Link nun letztendlich entfernt wurde - angesichts eines Tutoriums von vielen Seiten und vieler bereits beantworteter Fragen, ich möchte dennoch gerne um eine Antwort bitten.

Freundliche Grüße aus Udon

Flo

--FloUdon 17:18, 24. Jun. 2011 (CEST)

Hallo. Informationen über Udon: gerne her damit. Aber: ich habe den Link rückgängig gemacht, da er mMn einigen Wikipadia-Grundsätzen nicht genügt. Die Wikipedia ist zum Beispiel kein Reiseführer, mit Hinweisen zur Übernachtung und Einkauf. Werbung auf verlinkten Webseiten ist generell nicht gerne gesehen, ob nun kommerziell oder nicht. Du kannst die Grundsätze in den Links nachlesen, die ich auf Deiner Diskussionsseite gepostet habe. Zusätzlich aber auch hier: Wikipedia:Was Wikipedia nicht ist und Wikipedia:Weblinks. Grüße --Hdamm 18:11, 24. Jun. 2011 (CEST)

Schade, dass Du es ganz offensichtlich nicht über die Startseite hinaus geschafft hast, Dich über die Seite zu informieren, deren Link Du sehr zügig entfernt hast. Anders kann ich Deine Einschätzung und Wertung " Reiseführer, bzw. Werbeplattform" nicht nachvollziehen. Sei`s drum, viel Erfolg mit Udon Thani auf Wiki!

Flo

--FloUdon 20:17, 24. Jun. 2011 (CEST)

Main

ich konnt mir ein Lachen nicht verkneifen. Gemeint ist natürlich die Snooker Main Tour (die für die Oma im Artikel auch weiter oben schon verlinkt ist) und die ist englisch im Sinne von "Haupt" zu interpretieren und hat nichts mit Flüßen zu tun. Gruß tmv23-Disk-Bew 14:44, 28. Jul. 2011 (CEST)

Mir mußt Du das nicht erzählen. Ändere den Artikel entsprechend. Danke. --Hdamm 14:45, 28. Jul. 2011 (CEST)
was ist denn da noch zu ändern. Ein Blaulink auf dem kurzen Artikel reicht doch wohl. tmv23-Disk-Bew 14:46, 28. Jul. 2011 (CEST)

Buddha-Statue (Thailand)

Beziehst Du Dich bei dieser Änderung auf Bild 3? Die in den Schoß gelegten Händen mit den Handflächen nach oben, die die Dhyanamudra kennzeichnen, sind dort doch kaum zu erkennen. Außerdem gibt es drei Bilder schreitender Buddhas. Darf es dann nicht auch zwei Bilder meditierender Buddhas geben? – zumal mein Bild natürlich künstlerisch äußerst wertvoll ist... Gruß! Henning Blatt 16:41, 12. Aug. 2011 (CEST)

Ach so? Nicht zu erkennen? Ist die Handhaltung denn bei Deinem Bild zu erkennen? Aber ok, es darf auch mehrere Bilder meditierender Buddhastatuen geben, selbst wenn sie künstlerisch wertvoll sind – tschuldigung: äußerst wertvoll ;-)
--Hdamm 17:11, 12. Aug. 2011 (CEST)

Snookerspieler

Hallo, danke für die Ergänzungen zu Passakorn (wie ich jetzt gelesen hab nennt man ihn ja beim Vornamen ;). Wenn du ein klein wenig Zeit hast, wärs nett wenn du ihn hier auch nochmal kurz überprüfst (Namen in Orginamscharift herausfinden und ggf. Geburtsort). Würd mich freuen. Gruß tmv23-Disk-Bew 14:52, 28. Aug. 2011 (CEST)

Erstaunlich: der kommt auch aus Nakhon Pathom. Scheint ein kluges Bürschen zu sein: erste Erfolge scheinbar schon mit 14. Grüße --Hdamm 15:37, 28. Aug. 2011 (CEST)
Dankesehr! Vielleicht gibt es da ein Ausbildungszentrum für Snookerspieler o.ä. oder es ist einfach nur Zufall. Mit dem Alter hast du durchaus Recht, aber der Trend geht sowieso zu immer jüngeren Spielern; das hat auch ein Luca Brecel gezeigt, der schon als 14jähriger eine U19-EM gewann. Es gibt übrigens neben Altmeister James Wattana und den beiden die du netterweise bearbeitet hast durchaus noch eine Reihe weiterer Thailänder die in der erweiterten Weltspitze mitmischen, aber noch keinen Artikel haben. Vielleicht find ich ja demnächst mal Zeit. Naja Gruß und nochmals Dank tmv23-Disk-Bew 16:21, 28. Aug. 2011 (CEST)

gms.sat.or.th

Hallo, lange nicht gelesen... Ich habe hier [17] wohl das Geburtsdatum von Patipat Chalardchaleam gefunden. Gibt es dort noch mehr Daten zu Badmintonspielern, die noch nicht auf Wikipedia verewigt sind (evtl. auch Geburtsorte?)? Florentyna 15:44, 29. Sep. 2011 (CEST)

Hallo. Ja, das ist wohl ne Seite zu einem "21. nationalen Sportfest" in Chaiyaphum zu sein. Hier gibts ne Liste der Teilnehmer geordnet nach Sportarten. Da es über 60 Seiten sind, kann ich Dir erst später Näheres sagen. --Hdamm 17:26, 29. Sep. 2011 (CEST)
N.B.: Wie Du thailändische Jahreszahlen in unsere umrechnest, weisst Du schon, nehme ich an?
Das Sportfest hat wohl bereits vom 20. bis 31. März 2005 stattgefunden. Die oben erwähnte Liste ist übrigens nach thailändischen Provinzen geordnet, je Provinz dann nach Sportart. Die ersten Badmintonspieler (แบดมินตัน) stehen auf Seite 3, auf Seite 7 stehen auch noch ein paar, Seite 8 und 9, Seite 12, Seite 15 usw. Auf den Einzelseiten sind im oberen Teil dies vermerkt:
Linke Spalte: Registrierungsnummer, Name, Geschlecht, Geburtsdatum.
Rechte Spalte: Datum der Registrierung, Nationalität (meist nur "-") und Alter (ebenfalls meist "_").
Unterer Block: Provinzname, darunter zweispaltig: Sportart und Angabe ob Single, oder Teamspiel.
Hier ist übrigens die Liste der Ergebnisse im Badminton. Und zwar ist die linke Spalte von 1 bis 121 eingeteilt in Team der Provinz_A vs. Team der Provinz_B. Sie Spalte mit den Flaggen: rot - es liegen keine Ergebnisse vor, grün - offizielles Ergebnis (Link in der rechtsaussen-Spalte).
Es sieht ja fast so aus, als würden die meisten Spieler nicht in der Wikipedia vertreten sein. Falls Du selber mit Google suchen willst, hier noch kurz ein Tip: setze sowohl den Namen als auch den Vornamen in Gänsefüßchen, dann hast Du genauere Ergebnisse. Sonst teilt Google nämlich die Worte (Namen) in Silben auf und findet dann natürlich massenhaft. --Hdamm 19:08, 29. Sep. 2011 (CEST)
Ich denke, dass ich es über ein Suchabfrage [18] hinbekommen habe, alle 181 Badmintonspieler zu finden. Jahresumrechnung habe ich bei Patipat Chalardchaleam versucht, das sollte hoffentlich richtig sein? Einen Artikel zu den Spielen gibt es ja im Deutschen noch nicht - ich fange mal damit an und würde sehr gern alle Badmintonmedaillengewinner dazu erfahren. Kriegst du da was raus? Florentyna 09:16, 30. Sep. 2011 (CEST)
Zu Patipat Chalardchaleam: ist Dir bei der Umsetzung der Dreher passiert, oder nennt der sich selber so? Eigentlich müsste nämlich die Umschrift "Chaladchalaem" lauten. --Hdamm 11:52, 30. Sep. 2011 (CEST)

Mit dem Übersetzen sieht es bei mir persönlich lau aus - also ich suche dann immer nach Quellen, insbesondere, wie sich der Spieler beim Weltverband nennt [19]. Google findet für leam 4630 Hits, für laem 131. Aber ein Redirect ist sicher angebracht. Florentyna 12:45, 30. Sep. 2011 (CEST)

Jetzt bin ich doch noch mal durcheinander gekommen. Das sind ja gar nicht die Nationalspiele. Nationales Sportfest? Gibt es dazu schon irgendwo einen Artikel? Florentyna 13:03, 30. Sep. 2011 (CEST)

Also oben im Kopf der Seite steht wörtlich (tschuldigung, dass ich oben so ungenau war): "21. Nationale Jugendspiele Provinz Chaiyaphum". Ich bin mir nicht sicher, was die Übersetzung der URL (phaya lae Game) bedeutet. Sie diesjährigen Spiele fanden vom 20. bis 31. März in der Provinz Uttaradit statt.
Artikel: en:Thailand_National_Youth_Games, in der thailändischen Wikipedia gibts dazu ne ganze Kategorie: th:หมวดหมู่:กีฬาเยาวชนแห่งชาติ.
--Hdamm 14:31, 30. Sep. 2011 (CEST)
Gut, dann verstehe ich das. Ich suche das Geburtsdatum und den thail. Namen von Somsri Nessara - findest du das? Florentyna 08:17, 1. Okt. 2011 (CEST)
Es scheint, als ob Somsri der Nachname ist? Thai: เนศรา สมศรี - zum Geburtstag kann ich (auf thailändischen Seiten) gar nichts finden.
Auf der thailändischen Facebook-Seite jedoch habe ich gelesen, dass sie 18(?) Jahre alt ist und wohl ihren Namen von vorher Salini Somsri (สาลินี สมศรี) auf Nessara geändert hat. Zu diesem Namen gibt es auch einige Treffer von Badminton-Seiten, und hier auch ein Geburtsdatum: 31/07/2534 also 1991, das könnte ja ungefähr hinkommen. --Hdamm 12:44, 1. Okt. 2011 (CEST)

Thai Rung Union Car

„ohne Flash nur, wenn man auch Thai kann.. “

Wieso denn das? Es steht doch deutlich auch in Englisch drunter „Enter Site“ (in HTML-Text), ansonsten sind die Links Buttons und meistens HTML-Text. Noch dazu hast Du „Flash Player“ falsch geschrieben. Aber wenn es Dich glücklich macht... --Flavia67 19:52, 18. Okt. 2011 (CEST)

Zu dem Zeitpunkt, als ich die Ergänzung zu dem Link einstellte, gabs diesen Zusatz nicht. Ausserdem konnte man auch nur dann auf Englisch umstellen, wenn Flash installiert war. Scheinbar ist das ja jetzt nicht mehr der Fall. Wenn es Dir also so viel bedeutet, dann entferne den Zusatz halt wieder. Grüße --Hdamm 08:50, 19. Okt. 2011 (CEST)

Lange nichts für Thailand gemacht, aber nun...

...geht es wieder los. Die Suche nach allen Medaillengewinnern - und den richtigen Namen. Bis 2007 finde ich sie, findest du mehr? Auf Thailändische Badmintonmeisterschaft 2009 gibts die ersten Probleme. วรารัตน์ เกตุนคร (wo-ra-rat gàyt ná-kon)? วศิน นิลหยก (sollte Vasin Ninyok sein)? Florentyna (Diskussion) 23:03, 8. Mär. 2012 (CET)

Vasin Nayok ist ok. Worarat scheint ein beliebter Name zu sein in Thailand. Den Nachnamen könnte man auch als Getnakhon umschreiben, aber weder zu Deiner noch zu dieser Umschrift gibts Treffer in Google. Woher hast Du diese Namen? Und was musst Du noch wissen? Grüße --Hdamm (Diskussion) 08:43, 9. Mär. 2012 (CET)
Die Namen sind von hier [20] (also dann noch auf MS, WS, WD, MD, XD klicken. 2007 und 2008 gibt es auf der Seite auch, die Medaillengewinner von Veranstaltungen vor 2007 wären nicht schlecht. Für Badminton-Assoziation Thailands bräuchte ich noch den thailändischen Namen. Florentyna (Diskussion) 13:34, 9. Mär. 2012 (CET)

Harem

Hallo Hdamm, kannst Du Dir die letzten Änderungen [21] im o.a. Artikel anschauen, ob Du zur Bequellung etwas Konkretes feststellen kannst - mein Thai ist leider schon eingerostet ;o] (quatsch, nie gekonnt!), servus & danke, --Reimmichl → in memoriam Geos (Diskussion) 15:33, 20. Mai 2012 (CEST)

Ich habe volles Vertrauen zu Benutzer:Bertramz und Benutzer:Plenz. Die Quellenangeben sind für mich schlüssig. --Hdamm (Diskussion) 18:36, 20. Mai 2012 (CEST)
Naja, zumindestens Plenz sagt mir, er habe keine Ahnung, ob's stimmt und Bertramz hat's nur übertragen - was nicht heißen soll, das es falsch ist, ich hätt's nur gerne bestätigt, kann aber auch so damit leben, servus, --Reimmichl → in memoriam Geos (Diskussion) 19:55, 20. Mai 2012 (CEST)
Also die Quelle Loos liegt mir nicht vor. Aber dass den Inneren Bereich kein Mann ausser dem König betreten durfte, kann ich zwar bestätigen, kann aber so ad hoc keine eigene Quelle nennen. Und auf auf dieser Seite der thailändischen Wikipedia (sie wird an Pos 19 in den Fußnoten des obigen Artikels aufgeführt) sind die Nachkommen von König Chulalonkorn – unterteilt nach seinen Königinnen – in der ganz rechten Spalte einzeln(!) mit Namen(!) aufgeführt. Die anderen Spalten beinhalten (von links nach rechts) das Bild der Königin, ihren Namen und ihre Eltern. Man kann die söhne und Töchter ja mal durchzählen, wozu ich aber keine Lust habe. --Hdamm (Diskussion) 10:16, 21. Mai 2012 (CEST)
Ich nehme das Ganze also als "Passt" - danke für deine Bemühungen, servus, --Reimmichl → in memoriam Geos (Diskussion) 11:15, 21. Mai 2012 (CEST)
Ich habe noch mal ein wenig in meiner Bibliothek gestöbert. Zum so geannten Inneren Bereich (Inner Court) habe ich bei Naengnoi Suksri (The Grand Palace, Bangkok. River Books, Bangkok 1999, ISBN 0-500-97479-9) in ihrem Buch über den Großen Palast von Bangkok dies gefunden:
"The Inner Court, often referred to as the Inside, where only females were permitted, was enclosed by a high, massive wall and female guards stood at the entrances to this compound. Areas requiring high security had outer as well as inner doors of immense weight and sizze." (Seite 17) … "The Inner Court, situated behind the Phra Maha Prasat and Phra Maha Montien Group (of buildings), was the location of the mansions of the royal consort and daughters, and the house of the king's concubines, as well as officials, guards and attendants, all of whom were female." (Seite 18, Einschub in Klammern von mir) … "… you will see another gate, the Sanamrachakit Gate. This gate leads to the Inside, formerly housing the residences of the Queens, wives and concubines, children and female attendants. This area was prohibited to all those without permission and in particular was barred for men. Even today all men have to ask for special permissions."
Das genügt doch sicher der Definition eines Harems? Übrigens wohnt der König und seine Familie heute nicht mehr in diesem Palast, sondern in einem separaten Komplex (Chitralada-Palast), der nicht so einen Inneren Bereich hat, etwas weiter ausserhalb des Zentrums von Bangkok. --Hdamm (Diskussion) 17:20, 22. Mai 2012 (CEST)
Du hast recht, da stimmt alles zum Thema - vielen Dank für Deine Informationen, servus, --Reimmichl → in memoriam Geos (Diskussion) 23:08, 22. Mai 2012 (CEST)

Erawan Höhle - Weblinks

Ich würde gerne erfahren, warum der Link unter den Weblinks im Artikel über die Erawan-Höhle zu dem Blog über die Erawan Höhle auf Udon-News gelöscht wurde. Aus den Wikipedia-Tutorials über Weblinks geht doch eigentlich recht klar hervor, dass Weblinks zu deutschsprachigen Webseiten mit einem Mehrwert für den Artikel anderssprachigen Artikeln gegenüber bevorzugt werden sollen. Zitat: Wikipedia: Weblinks " 1. Deutschsprachige Seiten sollten generell bevorzugt werden. Auf hochwertige, anderssprachige Inhalte darf verwiesen werden, wenn keine gleichwertige deutschsprachige Seite existiert. In einem solchen Fall sollte in Klammern hinter dem Link auf die Sprache hingewiesen werden, etwa „(englisch)“." Dass bei den aktuellen freigegebenen Weblinks unter dem Artikel zur Erawan Höhle auf den Hinweis zur Sprache der Zielseite verzichtet wurde, nun ja - spätestens beim Besuch der entsprechenden Seiten wird der aufmerksame Leser ja dann feststellen, dass es sich um englischsprachige Inhalte handelt. Aber warum nun der Weblink zu einer deutschsprachigen Seite, die inhaltlich und vom Informationsgehalt - speziell in den dort enthaltenen Bildern - den englischsprachigen Seiten, auf die sich die derzeitigen beiden Weblinks zum Artikel beziehen, in nichts nachsteht, entfernt wurde, dafür hätte ich gerne eine plausible Erklärung!

--FloUdon (Diskussion) 16:05, 25. Mai 2012 (CEST)

Ich habe den Link entfernt, weil
  1. Zitat: "2. Links auf Newsgroups oder Webforen sind unerwünscht. Diese bieten zwar mitunter weiterführende Informationen, ihre Qualität kann aber innerhalb kurzer Zeit stark schwanken. Weiterführende Informationen sind aufgrund des ständig wechselnden Inhaltsangebots kaum zu gewährleisten. Für Weblogs gilt generell das Gleiche…" (siehe Wikipedia:Weblinks#Einzelrichtlinien) - schon in der URL steht Blog...
  2. Zitat: "4. Vermeide Websites, bei denen der kommerzielle Charakter im Vordergrund steht." (Ebenfalls (Wikipedia:Weblinks#Einzelrichtlinien)) Denn das Erste, was mir auf der genannten Seite in die Augen fiel, war (sinngemäß) "Ihre Anzeige hier...".
--Hdamm (Diskussion) 13:59, 26. Mai 2012 (CEST)

Ok, kein Problem - war eben schlecht oder eben gar nicht recherchiert von Dir, was den Inhalt, Mehrwert und Informationsgehalt des Artikels auf Udon-News für den Artikel Erawan-Höhle angeht. Das Ausschlusskriterium "Blog" wäre von Dir nicht als Grund angeführt worden, hättest Du Dir zumindest die wenigen Minuten Zeit genommen, auch nur ansatzweise den Artikel auf Udon-News.com über die Erawan Höhle anzuschauen. Wenn ein Link in seiner Bezeichnung "blog" führt, muss es sich nicht zwangsläufig um einen "Blog" im geläufigen Verständnis handeln. Der von Dir mit dem Ausschlusskriterium "Blog" gesperrte Link war ein Link zu einem einzelnen Artikel, der in seinem Inhalt lediglich die Erawan Höhle beinhaltet. Die verlinkte Seite ist - gänzlich entgegen Deiner falschen Behauptung, sie sei kommerziell - komplett unkommerziell und unabhängig! Die dort veröffentlichten Erfahrungen, Bilder und Informationen beruhen ausnahmslos auf den Erfahrungen, die der Autor der Artikel selber gemacht hat - und sie sind in deutscher Sprache niedergeschrieben!!! Letztes Kriterium sollte selbst einem kritischen Moderator genügend Gründe bieten, die aktuelleren Bilder, den aktuelleren Text und die darin aktuelleren enthaltene Informationen als Mehrwert zu dem Artikel Erawan-Höhle zuzulassen und nicht einfach über den Link zu stolpern, ohne sich auch nur die wenigen Minuten Zeit zu nehmen, die verlinkte Seite auch nur halbwegs aufmerksam zu begutachten. Ich erwarte nun nicht, dass auch nur ein Funken Verständnis für diese Kritik an Deiner oberflächlichen Zensur bei Dir entsteht, jedenfalls nicht in diesem Diskussionsabschnitt. Hoffentlich führt diese kleine Diskussion aber möglicherweise dazu, dass Du innerhalb Deiner Zensurtätigkeit Dir die Seiten der verlinkten Inhalte einmal intensiver anschaust, bevor Du Dich dazu entscheidest, diese zu entfernen. Wikipedia würde davon sicherlich profitieren!

freundliche Grüße aus Udon Thani - Thailand

-- FloUdon (Diskussion) 15:30, 26. Mai 2012 (CEST)

kl. Frage

Hallo Hdamm, wird diese Weiterleitung Lakorn noch benötigt? Bitte nach einer Verschiebung auch immer die Links auf diese Seite mit anpassen. Ich habe das jetzt mal gemacht und hoffe, dass es so korrekt war. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 15:04, 24. Aug. 2013 (CEST) Hallo. Ich habe zwar nicht gemau verstanden, was Du gemacht hast, aber es scheint alles o.k. zu sein. --Hdamm (Diskussion) 18:23, 24. Aug. 2013 (CEST)

Ich habe die Links angepasst, also auf die Seiten Tanzdrama und Seifenoper umgebogen anstatt sie auf der Begriffsklärungsseite Lakhon zu belassen. Du könntest eventuell in beide Seiten noch einen Hinweis Vorlage:Dieser Artikel einbauen, der auf die Begriffsklärungsseite hinweist. Siehe auch Wikipedia:Begriffsklärung. Meine Frage war aber benötigt man die Weiterleitung Lakorn (das scheint ja nicht die richtige Schreibweise zu sein) noch, die geht ja direkt auf Lakhon? --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 06:47, 25. Aug. 2013 (CEST)
"Lakorn" wäre ja nur für die Dussel, die die richtige Schreibweise nicht kennen. Im Prinzip kann die natürlich weg. Die "Dieser Artikel"-Vorlage habe ich eingebaut. Kann ich sonst noch etwas tun? --Hdamm (Diskussion) 10:33, 25. Aug. 2013 (CEST)
Nein ich denke das ist dann alles gewesen. Da die Seiten jetzt aber beide nochmals verschoben wurden, müssten die Links jetzt nochmal angepasst werden, das sollte jedoch eigentlich immer derjenige tun, der es verschoben hat. Ich sag ihm mal Bescheid, falls er nicht daran denken sollte. :-) --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 11:04, 25. Aug. 2013 (CEST)

Beschwerde II gegen Hdamm

Hallo Hdamm,

ich habe von Dir in dieser Angelegenheit noch keinen konstruktiven Beitrag gelesen. Du verunglimpfst, loescht, ignorierst und loescht wieder.

Es ist auch gar nicht relevant zu wissen wer die von mir kritisierte Aenderung vorgenommen hat, sondern warum. Ein bizarrer Einwurf.

Meine Kritik wird von Dir unzutreffend als 'Anschuldigungen' bezeichnet; es ist in Wahrheit eine doppelte Beschwerde gegen das Loeschen einerseits und die schnoeselhafte und grotestke Pseudobegruendung 'nur vom Feinsten' und 'massenhaft'.

Dass Du Dich von meiner Beschwerde 'nicht betroffen' fuehlst ist zu bedauern. Du koenntest aus dem Vorfall durchaus etwas lernen. Wie Deiner Kommentarseite weiter oben zu entnehmen ist, hast Du jemand anderem vorgeworfen, dass er 'nichts verstehen will'. Das ist uebrigens ein Vorwurf, den ich zahllose Male in Thailand von westlichen Auslaendern auf Thailaender bezogen gehoert habe. Abgesehen von der Plattituede der Aussage ist sie in zweierlei Hinsicht bemerkenswert. Erstens ist sie bezeichnend fuer die Art, wie Du andere abkanzelst; zweitens, weil Du Dich selber genau so verhaeltst.

Mit Sicherheit ist hier bei Wikipedia niemand darauf scharf, von einem selbsternannten Experten und autokratischen Zuchtmeister abgekanzelt und zensiert zu werden. Meine eigene Motivation bei der deutschen Wikipedia Beitraege zu leisten ist dadurch auf den Gefrierpunkt gesunken.

Ich muss meine Beschwerde in diesem Zusammenhang auch erweitern. Du hast meinen Beitrag auf Deiner Kommentarseite ebenfalls geloescht. Wie gut Du im Loeschen bist! Weil Du Dich 'nicht betroffen' fuehlst, schreibst Du. Oder eher damit Dritte es nicht lesen koennen?! Wenig Schmeichelhaft, die Beschwerde, nicht wahr?! Ich habe daher die vorangegangenen Beitraege unten angefuegt. Da ja zu erwarten steht, dass Du diesen Beitrag ebenfalls loeschen wirst, fuege ich ihn auf meiner eigenen ebenfalls ein.

Des weiteren erwarte ich von Dir weiterhin dass Du a) meine Links wieder einfuegst und b) Dich entschuldigst.

--Johan373 (Diskussion) 06:04, 21. Nov. 2013 (CET)


Hallo Johan373.

Bevor Du andere Wikipedia-Benutzer beschuldigst, Dir nicht genehme Änderungen vorgenommen zu haben, vergewissere Dich, wer diese Änderungen vorgenomen hat. Falls Du nicht genau weißt, wie man das macht, bei Wikipedia:Fragen_von_Neulingen kannst Du alle Fragen loswerden.

Weiterhin empfehle ich Dir, die Seite Wikipedia:Keine persönlichen Angriffe zu studieren. Und die Seite Hilfe:Diskussionsseiten beschreibt, wie Diskussionen erstellt werden. Wichtigster Inhalt: Schritt 4: Kommentar unterschreiben.

Ach ja, Deinen Kommentar auf meiner Diskussionsseite habe ich übrigens wieder entfernt, da ich mich nicht betroffen fühle.

Grüße --Hdamm (Diskussion) 09:28, 20. Nov. 2013 (CET)


Hallo HDamm,

die von mir eingestellten Weblinks enthalten zusaetzliche, sorgfaeltig recherchierte Informationen, die fuer die Leser der Wikipedia durchaus von Interesse sein koennen. Inhaltlich heben sie sich klar von der Masse der Webseiten zum Thema ab.

Dein Kommentar hingegen ist ganz klar eine Unverschaemtheit. Du schreibst, dass Weblinks nur dann akzeptiert werden, wenn sie vom 'Feinsten' sind. Wer entscheidet denn, was vom 'Feinsten' ist? Du etwa? Dann habe ich eine gute Nachricht fuer Dich: ich wuerde Dir gerne einmal kraeftig in den Hintern treten. Und zwar vom Allernfeinsten! Um deinen gehobenen Anspruechen gerecht zu werden.

Und was heisst bei Dir eigentlich 'massenhaft'? Eine Zahl im einstelligen Bereich ist bei Dir schon massenhaft? Dann stellt ein Fussballteam fuer Deine beschraenkte Wahrnehmung ja schon eine unueberschaubare Masse von Spielern dar.

Ich habe auch die anderen Antworten auf Deine Kommentare gelesen. Offenbar trittst Du routinemaessig so oberlehrerhaft-arrogant auf wie in diesem Fall. Ich glaube nicht, dass das fuer ein Projekt wie Wikipedia von Vorteil ist.

Also: Fuege gefaelligst die Links wieder ein und entschuldige Dich!

johan373, 20.11.2013


Hallo Johan373, den/die von dir eingefügten Weblink(s) habe ich wieder entfernt da Wikipedia keine Linksammlung darstellt - vergl. dazu hier. Weblinks sollen weiterführende Informationen für den Artikel darstellen und nur vom Feinsten sein. Dies trifft auf den von dir eingefügten Link nicht zu. Zu den Regeln für Weblinks siehe hier.

Unerwünscht ist auch das massenhafte Einstellen von Weblinks auf eine Domain in viele Artikel und diese werden in der Regel auch sofort wieder entfernt. Hdamm, 17.11.2013


Portal:Thailand

Hallo Hdamm,

du hast offensichtlich die "Artikel-Charts" schon gesehen. Ich finde das eine gute Möglichkeit, die helfen kann herauszufinden, welche Artikel für die Nutzer der Wikipedia am wichtigsten sind. Dann kann man die Arbeit ein bisschen mehr auf diese Artikel konzentrieren, anstatt zu viel Arbeit in Artikel zu stecken, die vielleicht niemand liest. Ich habe nachdem ich die Liste gesehen habe, dem Bot die neue Anweisung gegeben, die Kategorie:Träger des Chakri-Ordens auszunehmen, da die Liste sonst voller Royals aus aller Welt ist, die mit Thailand sonst nichts zu tun haben.

Benutzer:Hybernator ist übrigens selbst Birmane, er hat auf en.wiki eine ganze Reihe hervorragender (und lückenlos belegter) Artikel über birmanische Geschichte geschrieben. (en:Bayinnaung finde ich z.B. mustergültig; en:Burmese–Siamese War (1547–49) hat er bereits zur Exzellenz geführt.) Ich vertraue ihm, was birmanische Geschichte angeht, blind. Die Belege für seine Bearbeitungen sind in den entsprechenden englischen Artikeln auch angegeben.

Viel Spaß bei der weiteren Arbeit, wir werden uns sicher noch häufiger dabei über den Weg laufen. Beste Grüße --Bujo (Diskussion) 17:07, 23. Nov. 2013 (CET)

Du meinst also, dass die Edits, die ich hier und hier revertiert habe, ihre Richtigkeit haben? --Hdamm (Diskussion) 09:44, 24. Nov. 2013 (CET)
Die "Artikel-Charts" sind recht interessant – obwohl das ja auch with a pinch of salt genossen werden muss: siehe die Statistik für Garuda. Viel interessanter wäre es vielleicht zu wissen, wie viele Aufrufe (wegen Falsch-Schreibung, etc.) ins Leere laufen? Die Vorschläge im Suchfeld der Wikipedia-Startseite sind ja eine Sache für sich. Hast Du ne Ahnung, was dort so alles reinspielt? (Auf meiner Homepage wird zum Beispiel auch schon mal gerne nach "Bouda" oder "Budda" gesucht. Ich vermute, es sollte "Buddha" heißen, ergibt aber natürlich so keinen Treffer...)
--Hdamm (Diskussion) 10:47, 24. Nov. 2013 (CET)

Habe dir dort geantwortet. --Bujo (Diskussion) 17:19, 26. Nov. 2013 (CET)

GPP

Hallo Herr Damm,

hab hier nur eine kurze Anregung bezüglich der Daten des GPP in Thailand

  • die Daten aus "Thailand in Figures, Vol.II: Region and Province. 16th edition 2012-2013" stimmen nicht mit den Daten des NESDB http://www.nesdb.go.th überein (weder zum Marktpreis noch nach der Kettenmethode). Das NESDB erhebt die Daten für das BIP und dem GPP. Die aktuelle Datenauswertung des NESDB erfasst alle GPP bis einschließlich 2011. (Abrufbar unter: http://www.nesdb.go.th/Portals/0/eco_datas/account/gpp/TS_Data/All%20provinces_1995-2011.rar als excel file)
  • Die Literatur: "Thailand in Figures", benutzt Daten der alten Methodik (des NESDB) und für 2009 sind dies auch nur Schätzungen
  • Generell kenne ich das Buch nicht und kann nichts über den wissenschaftlichen Inhalt sagen, allerdings scheint es mir eine eher kritisch zu hinterfragende Literatur zu sein, da weder über das "Institut" nähere Angaben gibt bzw. auch keine Angaben wer hinter dem Institut steht. Da lasse ich mich aber gerne eines Besseren belehren.

Beste Grüße aus Bangkok

M. Weil--World24สวัสดี 12:56, 6. Dez. 2013 (CET)

Wenn Du das Buch nicht kennst, woher weißt Du dann, dass es die „alte Methodik (des NESDB)” benutzt und „für 2009 dies auch nur Schätzungen” sind??
Als Quellen für das Gross Regional and Provincial Product, 2009 (das sind die Zahlen, die ich benutze):
  • Office of the National Economic and Social Development Board, Office of the Prime Minister
Die Quelle für das „Gross Domestic Product” (Q2/2012) wird im Buch ebenfallls angegeben:
  • Office of the National Economic and Social Development Board, Office of the Prime Minister
Ich habe auch mal die URL rausgesucht: http://www.nesdb.go.th/Default.aspx
Also, so ganz weit hergeholt scheinen die doch nicht zu sein, wieso sollte ich die anzweifeln? Und selbst wenn es nur „Schätzungen” sind, wenn die Daten aller Provinzen aus der gleichen Quelle kommen, dann hat man doch einen Vergleichsmaßstab.
Wenn Du übrigens mehr über AlphaResearch wissen willst, vielleicht schreibst Du ihnen mal? (http://www.alpharesearch.co.th/contact_us.php)
--Hdamm (Diskussion) 13:22, 6. Dez. 2013 (CET)
Ach, noch etwas zu Alpharesearch: wenn Du gerade in Bangkok bist, kannst Du ja mal eben hinfahren? Die Adresse ist:
Alpha Research Co. Ltd., 25/6/47 Pracharad 16 Rd., Mueang, Nontaburi 11000
--Hdamm (Diskussion) 13:30, 6. Dez. 2013 (CET)
Die Daten die im Buch aufgeführt sind, stammen aus den alten Tabellen des NESDB, diese Stammen aus dem Jahr 2007 und sind ins Jahr 2009 hochgerechnet. 2008 wurde die Berechnungsmethodik umgestellt, da diese laut NESDB, das BIP und GPP, genauer wiederspiegelt.
Also ich weiß ja nicht was ich bei dem Alpha Research soll. Und für ein Institute das was auf sich hält und das auch Anerkannt ist, gibt zu mindestens das Research Team und dessen Erfahrungen wieder.--World24สวัสดี 14:00, 6. Dez. 2013 (CET)
Ich dachte ja nur, Du wolltest etwas mehr über Alpha Research erfahren. Und was ein Research Team in diesem Zusammenhang ist, weiß ich leider nicht. Wie gesagt: nachfragen, wenn's Dich interessiert.
Danke jedenfalls für Deine Informationen. --Hdamm (Diskussion) 14:54, 6. Dez. 2013 (CET)

Proteste in Thailand 2013/2014

Hallo Hdamm,

wenn du Zeit hast, wäre es schön, wenn du hier mal vorbei schauen könntest. Vielleicht kannst du in dem Bearbeitungskonflikt ja vermitteln. Besten Dank. --Bujo (Diskussion) 17:18, 21. Jan. 2014 (CET)

Nein danke, bei sowas hebe ich mich schon mal in die Nesseln gesetzt. Ich hatte gehofft, Du schaffst das? (Ausserdem ist Politik nicht so mein Ding.) --Hdamm (Diskussion) 17:23, 21. Jan. 2014 (CET)
Ich kann ja schlecht in einem Konflikt vermitteln, in dem ich selbst Konfliktpartei bin. Wenn ich ohne Konsens zurücksetze, kann ich ja selbst gesperrt werden. Es geht ja nur darum, dass du deine Meinung sagst, ob du eher für die eine oder die andere Version (oder eine dritte Möglichkeit) bist. --Bujo (Diskussion) 17:51, 21. Jan. 2014 (CET)
Danke für deine Stellungnahme. Wenn von anderer Seite nichts mehr kommt, werde ich wieder kürzen. Den anderen Abschnitt hatte ich auch schon auf dem Radar, aber es war mir bisher noch zu viel Arbeit. --Bujo (Diskussion) 17:14, 23. Jan. 2014 (CET)

Bevölkerungszahlen-Quelllinks

Ich sehe gerade zufällig, daß du aus einigen Amphoe-Artikeln "unnütze Weblinks" rauswirfst. Die sind aber nur deshalb unnütz, weil sie ins Nirwana zeigen, denn DOPA hat vor einiger Zeit mal wieder die Webseite umgeräumt und die ganzen Statistiken auf einen anderen (virtuellen?) Server geschoben. Also statt http://www.dopa.go.th/xstat/p5072_01.html muss man jetzt auf http://stat.dopa.go.th/xstat/p5072_01.html verlinken. Oder die ganze Tabelle gleich aktualisieren mittels meines Programs aus http://code.google.com/p/tambon - denn bis Bevölkerungszahlen auf Wikidata sind und diese dann auch noch in diese Tabelle automatisch eingebunden werden können, das dürfte noch was dauern - auch wenn es laut Wikidata:Development plan noch dieses Jahr sein soll (Punkt 2 und 7 sind die dafür nötigen). andy (Diskussion) 13:02, 23. Jan. 2014 (CET)

Ich weiß schon, danke. Diese Links sind deswegen "unnütz", weil das WebArchive die thailändische Zeichenkodierung nicht hingekriegt hat. Da sieht man nur lauter kleine Kästchen :-(
Ich wollte sowieso nach und nach die Zahlenwerte aktualisieren – aber nicht jetzt sofort … Diese Links zu entfernen ging schneller.
Tschöh --Hdamm (Diskussion) 14:44, 23. Jan. 2014 (CET)
Bevor du die Zahlen aber von Hand aktualisierst, schau dir besser das Programm an, die Tabelle für en: erstelle ich damit mit einem Tastendruck, für de: ist das sicher auch mit wenig Aufwand nachrüstbar. andy (Diskussion) 14:46, 23. Jan. 2014 (CET)
Hmmm – ich sehe da nur ein Programm für Geocodes und ne Excel-Tabelle? --Hdamm (Diskussion) 14:48, 23. Jan. 2014 (CET)
Ganz einfach, das "Hauptprogramm" habe ich nicht unter den Downloads als fertig compiliertes Teil hingelegt, weil es 'eh außer mir noch keiner benutzt (zumindest soweit ich weiß), und es doch etwas größer ist mit all den XMLs, die sich noch dazu ständig ändern. Und benutzerfreundlich ist das UI auch noch nicht. Ich könnte dir natürlich mal ein aktuelles Build zur Verfügung stellen, du könntest es auch selbst compilieren, wenn du Visual Studio installierst. andy (Diskussion) 15:32, 23. Jan. 2014 (CET)
VisualStudio hab ich nicht. Du kannst mir ja mal nen Build mit Emil schicken. --Hdamm (Diskussion) 16:44, 23. Jan. 2014 (CET)

Bitte um kritische Sichtung

Hallo Heinrich!
Könntest Du Dir bei Gelegenheit mal diese Liste ansehen und auf Vollständigkeit der einzelnen Baudenkmale (soweit namentlich bekannt, irgendwo war mal von 193 Fundstellen die Rede...) und korrekte Schreibweise kontrollieren?
Ich wäre Dir sehr verbunden.
Beste Grüße, --Hartmann Linge (Diskussion) 15:42, 23. Jan. 2014 (CET)

Hallo. Du hast für jeden Eintrag einen eigenen Absatz kreiert. Ist das Absicht? Oder willst Du da noch Text erhgänzen?
Wäre es nicht etwas übersichtlicher, wenn Du die einzelnen Bauwerke als Aufzählung aufführst? Also ganz vorne mit einem * beginnen. Die Bilder-Kategorien könntest Du dann entweder als Unterpunkt (also mit ** ) oder in die gleiche Zeile einsetzen, etwa mit: [[commons:Category:Kamphaeng Hak Gate|Kamphaeng Hak Gate]], das ergibt dann: Kamphaeng Hak Gate? Vorteil: es gibt dann nicht so ein riesiges Menü ganz oben auf der Seite.
Nur mal so als Vorschlag. --Hdamm (Diskussion) 16:57, 23. Jan. 2014 (CET)
Ach ja: ich kann mir das wohl erst morgen ansehen. --Hdamm (Diskussion) 16:58, 23. Jan. 2014 (CET)
Ich habe es der besseren Übersicht wegen zunächst mal nach Alphabet geordnet ;-)
Ich habe hinzugefügt:
  • San Luang Gate - nördliches Stadttor
  • Wat Tao Thu Riang Bon - im Norden
Ich habe geändert:
  • Wat Thraphang Thong Lang (war: Wat Thraphang Thong) - im Osten
  • Ho Thewalai Mahakaset Piman (war: Thewalai Mahakaset, vielleicht reicht ja auch "Ho Thewalai Mahakaset")
  • "Phra Ruang Dam (auch: Saritphong Dam)" (war: Phra Ruang Dam)
--Hdamm (Diskussion) 09:42, 24. Jan. 2014 (CET)
Vielen herzlichen Dank!
Zu Deiner Ausgangsfage: Die Anlage mit einzelnen Absätzen ist in der Tat dazu vorgesehen, dort noch Material zu sammeln (Literaturhinweise, Weblinks, Textkommentare etc.). Isgesamt soll mir die Seite so mittelfristig als Arbeitsgrundlage bei evtll. Artikelneuanlagen und bei künftigen Reisen dienen.
Nochmals meinen Dank, --Hartmann Linge (Diskussion) 15:52, 24. Jan. 2014 (CET)

Noch einmal Ho Thewalai Mahakaset Piman

Wat Ho Thewalai Mahakaset Piman habe ich ungefähr so 17°0'54.33"N, 99°41'6.30"E verortet. Nun gibt es aber östlich der heutigen Straße ein weitere augenfälliges, vereinzelt stehendes Gebäude bei 17°0'55.60"N, 99°41'10.10"E. Gehört das zum Ensemble von Ho Thewalai Mahakaset Piman, oder ist das eine eigene Sache? Eine eindeutige Beschreibung vor Ort fehlte leider. --Hartmann Linge (Diskussion) 16:58, 24. Jan. 2014 (CET)

Ich selber bin beim letzten Mal nicht bis da gekommen. Mein Buch (Rooney: Ancient Sukhothai) spricht nur von einem Ziegel-Mondop auf einem Laterit-Sockel sowie einer Ziegel-Plattform mit 8 Ziegel-Säulen und Stufen im Osten. Zur Lage: 100 Meter westlich von Wat Tuk, östlich von Wat Mangkorn. Auch nicht sehr ausführlich :-(
Hier wurde übrigens eine wunderschöne Shiva-Statue aus Bronze gefunden. Heute im Ramkhamhaeng-Museum.
Gem. GoogleMaps würde ich die o.g. Plattform etwas weiter östlich als Deine Angabe, auf der anderen Straßenseite verorten. Die kann man dort ganz gut erkennen. Es gibt da sogar nen Marker dazu: Koordinaten: 17° 0′ 55,7″ N, 99° 41′ 9,8″ O
Könnte das Bauwerk, das Du verlinkt hast, vielleicht dieser o.g. Mondop sein?
Auch Wat Tuk ist übrigens bei Google-Maps markiert; ein paar Meter nördlich von Deiner Markierung auf der anderen Straßenseite liegt dann Wat Pasak.
--Hdamm (Diskussion) 18:20, 24. Jan. 2014 (CET)
Ich versuche die Lokalisierung immer über Google Earth, da hat's mehr Anhaltspunkte en Detail...
Aber da wir gerade bei Google Earth und diesem Areal sind: Ich habe noch Aufnahmen von zwei Baudenkmälern nördlich Wat Pamamuang, zu denen ich keine Namen finde:
  • einmal rund 160 m NNO von Pamamuang und 260 mONO von Wat Pasak bei 17°1'4.75"N, 99°41'9.80"E, Strukturen sind auf Googl Earth gut ersichtlich
  • einmal knapp 180 m ONObeiO von Pamamuang und knapp 200 m NW von Wat Pa Pai, bei 17°1'1.90"N, 99°41'17.70"E, Strukturen sind auf Googl Earth zumindest ahnbar
Fragen über Fragen...
--Hartmann Linge (Diskussion) 20:22, 24. Jan. 2014 (CET)
Leider kann ich zu den beiden Daudenkmälern keinerlei Angaben finden, weder in meiner Literatur noch in den Karten, die mir vorliegen.
Allerdinhs habe ich noch einen weiteren Tempel gefunden, der in Deiner Liste "westlich der Altstadt" noch nicht aufgeführt ist: "Wat Traphang Chang Phueak" (วัดตระพังช้างเผือก – Nr. 67 auf dieser Karte (ganz unten). Zur Orientierung: Wat Pamamuang ist darin Nr.60, Wat Pasak Nr.61). Er scheint nordwestlich von Wat Pasak zu liegen, bei GoogleMaps kann ich aber nichts entdecken. Übrigens auch auf dieser Seite (an dritter Stelle ohne Foto), allerdings schreiben die nur "liegt im Westen". Aber vielleicht ist ja gerade dieser Tempel einer der von dir gesuchten?
--Hdamm (Diskussion) 15:52, 25. Jan. 2014 (CET)
Ich werde die beiden bei den Commonscat erst mal unter unidentifiziert 5 und 6 aufnehmen, bis das gesichert ist.
Du beschäftigst Dich ja schon deutlich länger mit der Materie, welches sind denn Deiner Meinung nach die (germanisch- oder romanischsprachigen) Buchtitel zu Sukhothai, die man gelesen, bzw. in seiner Handbibliothek haben sollte?
--Hartmann Linge (Diskussion) 16:10, 25. Jan. 2014 (CET)
PS: Habe auf Google Earth in dieser Ecke bei 17°01'8.47"N, 99°41'22.22"E auch noch einen Dritten gefunden, der dort mit Wat Nong Pa Phong bezeichnet wird.
--Hartmann Linge (Diskussion) 16:33, 25. Jan. 2014 (CET)
Bücher? Unbedingt empfehlenswert: A.B. Griswold: Towards A History Of Sukhothai Art. The Fine Arts Department, Bangkok 1967 (oh. ISBN) – ist aber leider nur noch mit Glück im Antiquariat zu finden.
Auch sehr gut, ausführliche Einführung sowie Würdigung der meisten Tempel – Dawn F. Rooney: Ancient Sukhothai, Thailand's Cultural Heritage. River Books, Bangkok 2008, ISBN 978-974-9863-42-8
Wenn's auch mal was Schwereres (wörtlich) sein darf, ein sog. "coffe table book", gewichtig, mit tollen, großformatigen Fotos von Michael Freeman sowie Grundrissen vieler Tempel im Anhang): Elizabeth Moore u.a.: Ancient Capitals of Thailand. River Books, Bangkok 1996, ISBN 0-500-97429-2
--Hdamm (Diskussion) 17:37, 25. Jan. 2014 (CET)

Ungeklärte Namen von zeitgenössischen Tempeln in Sukhothai

Hallo Heinrich,
Deine Nervensäge muss Dich mal wieder mit Fragen löchern ;-)
An der Straße von Sukhothai-Neustadt zum Geschichtspark Sukhothai habe ich insgesamt drei „zeitgenössische“ Tempel photographiert, aber ihre Namen nicht in Erfahrung bringen können. Alle drei befinden sich unmittelbar nördlich der Straße 12, von Ost nach West bei 17°0'42.31"N/99°46'57.90"E, bei 17°0'50.13"N/99°45'44.53"E und bei 17°0'58.67"N/99°44'20.01"E. Kannst Du zu diesen Tempeln etwas sagen?
Ferner gibt es zahlreiche Aufnahmen von einem Tempel unweit nördlich der Neustadt, unmittelbar westlich der Straße 101 nach Sawankhalok, bei 17°2'7.55"N/99°49'24.20"E. Das Tempelgelände wird von hunderten Hähnen (Statuen und Statuetten von Krippenfigurgröße bis übemannshoch) und martialischen Darstellungen dominiert. Die Hähne werden offenbar als Votivgaben benutzt, denn man kann sie von den Mönchen erwerben. Östlich des Tempels befindet sich eine Hängebrücke über den Maenam Yom. Ein Mädel von der örtlichen T.A.T. meinte, es würde sich dabei um Wat Tawet handeln, war sich aber nicht ganz sicher. Kannst Du das bestätigen?
Beste Grüße aus dem verschneiten Berlin, --Hartmann Linge (Diskussion) 01:11, 28. Jan. 2014 (CET)
PS: Marina und ich haben inzwischen fast 700 Thailandbilder hochgeladen, ich denke wir werden zum Schluss auf über tausend kommen. Da es sich in der Mehrzahl um buddhistische Tempel und Skulpturen handelt, hoffe ich mal, dass uns das „Verdienste“ bringt ;-)

Die Drei Tempel gem. meiner Kartensoftware (ThinkNet: MapMagic Thailand 2013. Multi-Purposes Bilingual Mapping Software, Bangkok, 2013 edition, [22], ISBN 978-616-7547-28-2 ):
  • Bei 17°0'42.31"N/99°46'57.90"E liegt Wat Kamphaeng Ngam (วัดกำแพงงาม),
  • bei 17°0'50.13"N/99°45'44.53"E liegt Wat Ban Khwang (วัดบ้านขวาง) und
  • bei 17°0'58.67"N/99°44'20.01"E liegt Wat Ban Na (วัดบ้านนา).
Der "Hahnentempel" – wenn Deine Geoangaben stimmen (dieser Tempel liegt auf dem östlichen Ufer des Maenam Yom ... wegen der Hängebrücke??) – ist ganz klar Wat Rat Satthatham (วัดราษฎร์ศรัทธาธรรม) oder auch (lokaler name?) Wat Pak Khwae (วัดปากแคว). Der liegt im Tambon Pak Khwae, daher wahrscheinlich der Name. Nördlich dieses Tempels mündet ein kleiner Khlong in den Maenam Yom, der möglicherweise Khwae heißt (Pak = Mund oder Mündung). Es gibt nämlich zwei Wat Tawet: einmal Wat Tawet Klang liegt weiter nördlich im Amphoe Si Samrong, direkt nördlich der Kreuzung von Straße 101 mit der 125. Der andere, Wat Tawet Nei, liegt noch weiter nördlich, ebenfalls in Si Samrong an der Straße 1308.
Dank für Deine Bilder. Die meisten sind Klasse, allerdings merkt man vielen Deine Bearbeitung an. Kannst Du beim nächsten Mal vielleicht direkt als RAW aufnehmen? Das vereinfacht die Bearbeitung erheblich. --Hdamm (Diskussion) 09:44, 28. Jan. 2014 (CET)
Zu Wat Pak Khwae gibts übrigens auch ne Website. --Hdamm (Diskussion) 09:58, 28. Jan. 2014 (CET)
Vielen herzlichen Dank!
Die Webseite belegt, dass es sich eindeutig um Wat Pak Khwae (วัดปากแคว) handelt. Die Baustelle ist allerdings inzwischen deutlich weiter fortgeschritten... Was hat es mit den Hähnen auf sich? Ich habe so etwas zuvor erst einmal gesehen, allerdings nicht in einem solchen Ausmaß: im Wat Bang Riang in der Provinz Phang Nga gibt es ein „Nebentempelchen“ mit den gleichen Hähnen.
Ja, Photoshop, unendliche Weiten... Vielleicht werde ich es ja noch in diesem Leben zu beherrschen lernen... Erst allmählich dringe ich in die Geheimnisse der Tonwertbearbeitung ein... Wenn etwas zu krass ist, sag' einfach Bescheid, es gibt zu allen Bildern noch die Originaldateien, die bearbeiteten sind lediglich Kopien. Das mit dem RAW-Format hatte ich mir auch schon mal überlegt, zumal die Kamera die Option bietet, RAW und JPG-FINE parallel anzufertigen...
--Hartmann Linge (Diskussion) 14:01, 28. Jan. 2014 (CET)

Amphoe Mueang

Du hattest vor einiger Zeit ein paar Artikel über Amphoe Mueang und die Provinzhauptstädte aufgespalten. Zwei sind aber noch nicht zusammengemantsch - Amphoe Mueang Nakhon Nayok und Amphoe Mueang Pathum Thani gibt es noch nicht. andy (Diskussion) 15:01, 28. Jan. 2014 (CET)

Dank für den Hinweis. Kommt so bald wie möglich ;-) --Hdamm (Diskussion) 15:18, 28. Jan. 2014 (CET)
Noch was: kannst Du nicht mal Deine Frau fragen, was das mit den Hähnen im Thread hierdrüber auf sich hat? Ich habe von so etwas noch nie gehört (es sei denn, es ist das Jahr des Hahns)? --Hdamm (Diskussion) 15:23, 28. Jan. 2014 (CET)
FYI:
Wat Rat Satthatham, Tambon Pak Khwae, Sukhothai
Ein thailändischer Guest-House-Manager meinte, es habe etwas mit den Auseinandersetzungen mit den Burmesen in historischer Zeit zu tun, ohne dies allerdings präzisieren zu können... Die martialische Figur links im Bild könnte durchaus dafür sprechen...
--Hartmann Linge (Diskussion) 22:24, 28. Jan. 2014 (CET)
ayutthaya-history.com erklärt daß diese Hahnenfiguren für den König Naresuan stehen, der der Legende nach die Freiheit Ayutthayas bei einem Hahnenkampf mit dem burmesischen König zurückgewonnen hat. Ob das jetzt alle Hahnenfiguren erklärt weiß ich nicht (und meine Frau weiß auch nicht für wen diese Statuen errichtet werden), aber zumindest das nebenstehende Tempelbild von Hartmann Linge zeigt ja deutlich einen Thai-König auf einem Kriegselefanten inmitten der Hähne, als höchstwahrscheinlich König Naresuan. andy (Diskussion) 23:08, 28. Jan. 2014 (CET)
Dank an Euch beide für Info und Bild. :-) --Hdamm (Diskussion) 09:20, 29. Jan. 2014 (CET)
Errichtet wurden sie wohl für diesen jenen...........-->
--Hartmann Linge (Diskussion) 13:56, 29. Jan. 2014 (CET)
Ja, unten kann man noch so gerade "Phra Nares..." entziffern. --Hdamm (Diskussion) 14:13, 29. Jan. 2014 (CET)
P.S. Tschuldigung, hab Deine Bilder mal etwas verkleinert ;-) --Hdamm (Diskussion) 14:13, 29. Jan. 2014 (CET)
Krieg führen in Flip-Flops, das schaffen auch nur Thais ;-) --Hartmann Linge (Diskussion) 14:19, 29. Jan. 2014 (CET)
Gerade erst entdeckt: auf den Hahnfiguren vor seinen Füßen steht links: "Glückshuhn" ("Glückshahn") und rechts "Unermesslicher Reichtum". Na, hoffentlich hat das was genutzt ;-) --Hdamm (Diskussion) 14:23, 29. Jan. 2014 (CET)

commonscat

N'Abend!
Gehört zwar zu Commons und nicht hierher, aber egal...
Mir fiel gerade auf, dass es auf Commons neben der Hauptkategorie Buddhist temples in Thailand eine weitere Hauptkategorie Buddhist temple ruins in Thailand gibt. Also müssten wir doch konsequenterweise auch für Sukhothai differenzieren und neben der bestehenden Unterkategorie Buddhist temples in Sukhothai auch eine Unterkategorie Buddhist temple ruins in Sukhothai schaffen!?
Grüße, --Hartmann Linge (Diskussion) 18:06, 4. Feb. 2014 (CET)

Find ich sinnvoll. Willst Du das mal unternehmen? Ich kanns aber auch morgen oder übermorgen machen. --Hdamm (Diskussion) 18:44, 4. Feb. 2014 (CET)
Bin von gleich bis morgen Abend untewegs... Aber morgen Nacht könnte es bei mir klappen. --Hartmann Linge (Diskussion) 19:03, 4. Feb. 2014 (CET)

Noch 'ne ungewöhnliche Sache

Moin, Moin!
Zwischen den Tempeln Wat Ban Khwang und Wat Ban Na (siehe weiter oben) befindet sich die folgend abgebildete Anlage, von der ich leider nur wenige Außenaufnahmen habe. Der Tempel(?), der äußerlich einen eher unauffälligen Eindruck machte (das Gebäude im Hintergrund der Skulpturen), wurde primär von Frauen betreut, die in "zivil" dorthin kamen und sich vor Betreten des Inneren einen uniformen Umhang anlegten. Ich wurde zum Gebet eingeladen und habe aus Respekt auf Innenaufnahmen verzichtet. Weisst Du, worum genau es sich bei dieser Anlage/Einrichtung handelt? Nonnenkloster, Sekte?

Beste Grüße, --Hartmann Linge (Diskussion) 12:25, 30. Jan. 2014 (CET)

Hmm … eigentlich keine Ahnung (aber wer Maitreya ist, weißt Du schon). Nonnen-Kloster würde ich ausschließen, die ziehen sich nicht erst im Tempel die Robe über (bei den thailändischen Theravada-Buddhisten gibts übrigens keine Nonnen)
Von den abgebildeten Figuren her zu schließen, ist das hier wohl ein Mahayana-Verein (in Thailand gibts etwa 94% Theravada-Buddhisten). Die linke Figur ist Kuan Yin / Guanyin (auf Thai: Kuan Im). Der mittlere ist kein Buddha, sondern ein Mönch (siehe Budai)! Auf dem rechten Bild nochmals Guanyin und ein chinesischer General(?). Dies könnte(!) Guan Yu sein, muss aber nicht (sieh mal bei der en-Wikipedia, ganz unten, da gibts einige Bilder von Statuen). Es könnte aber auch eine Figur aus der Chinesischen Oper sein.
Ich frage mal meinen thailändischen Freund, den ich möglicherweise morgen abend treffe. Grüße --Hdamm (Diskussion) 14:15, 30. Jan. 2014 (CET)
Leider konnte ich meinen Freund gestern abend nicht treffen. Aber ich bleibe dran --Hdamm (Diskussion) 18:19, 1. Feb. 2014 (CET)
So, heute hatte ich endlich Gelegenheit, meinen Bekannten auszufragen. Leider kann weder er noch seine Frau (beide Thai) etwas mit dem Schild anfangen. Sie sagen, es sei Chinesisch in thailändischer Schrift. Tut mir leid, dass ich Dir nicht mehr sazu sagen kann. Was ich hier drüber schon vorab geschrieben hatte, hat natürlich auch Gültigkeit. --Hdamm (Diskussion) 14:58, 21. Feb. 2014 (CET)
Dennoch Danke! Noch ein Grund, wieder hin zu fahren... ;-). Gruß, --Hartmann Linge (Diskussion) 22:06, 21. Feb. 2014 (CET)

Kat:Thailand (Künstler)

Hi, Du hattest anderenorts eine Frage gestellt, ob es sich bei der neuen Kategorie um eine redundante Doppelkategorie handelt. Ich möchte das gleich hier beantworten: Aufgrund einer Änderung werden die Künstlerkategorien alle umgestellt, es sind nur noch 47 Länder zu bearbeiten, darunter auch Thailand. Vor 1,5-2 Jahren wurde eine Trennung der Begriffe Eigenschaftswort Künstler nach Tätigkeit und Staatsangehörigkeit besprochen und als Ergebnis dazu Wartungskategorien angelegt, die jetzt abgearbeitet werden: diese, diese, diese, diese, diese und diese hier (für später). Dazu werden dann alle Artikel einzeln geprüft, die frühere Kategorie Thailändischer Künstler verschwindet dann. Ok? --Emeritus (Diskussion) 14:47, 28. Feb. 2014 (CET)

Ich habe nichts dagegen, diese Kategorie umzustellen, wenn es denn einer einheitlichen Ordnung dient. Was mich störte war, dass ein IP-Benutzer die Umkategorisierung nicht komplett, sondern nur teilweise durchgeführt hatte. So waren dann einige Künstler in der einen, andere in der anderen Kategorie. Und das ist noch immer so! Meine Änderungen, das Ganze wieder einheitlich zu machen, wurden ohne Kommentar revertiert (siehe: Kategorie:Thailändische Kunst). --Hdamm (Diskussion) 15:18, 28. Feb. 2014 (CET)
ja, das teilweise :-), das kenne ich; ich kümmere mich heute in späteren Stunden mal darum, dann solltest Du noch einmal einen Blick darauf werfen (sind ja nicht soo viele). Mit Gruß, --Emeritus (Diskussion) 15:32, 28. Feb. 2014 (CET)
Was zu machen war, ist jetzt unter Kategorie:Künstler (Thailand) abrufbar (1 Dirigent fiel heraus). Die Doppelkats sind heraus. Leider sind es ja noch sehr wenige Artikel, so dass einige übergeordnete Kategorien von mir noch nicht angelegt wurden (wie Kat:Bildende Künstler (Thailand).
Ein Problem ergibt sich immer bei den Ländern durch die alte Einleitung (In dieser Kategorie werden ...ische Künstler gesammelt: Bildende Kunst, Musik, Literatur, Tanz, Schauspiel etc.), die nie richtig eingehalten wurde und teils auch gar nicht sollte: so fällt Literatur (Schriftsteller) grundsätzlich heraus, auch Tänzer/Schauspieler und die Musiker wurden zumeist anders behandelt. Naja, schau mal, ob es so geht, ansonsten haben Portale ja auch immer noch ein gewisses Mitspracherecht, wie sie ihre Personenartikel verkategorisieren wollen. --Emeritus (Diskussion) 09:28, 1. Mär. 2014 (CET)

Zur Info

Sorry, dass es im Moment mit dem Hochladen der Bilder nicht weiter geht. Aber in meinen ureigendsten Gebieten, der Provinzialrömischen Archäologie in der WP im Konkreten und den Altertumswissenschaften im Allgemeinen „brennt“ es gerade e bissel. Es wird aber in absehbarer Zeit mit den Uploads weiter gehen. Gruß, --Hartmann Linge (Diskussion) 00:27, 19. Feb. 2014 (CET)

Hallo Hartmann. Das ist überhaupt kein Problem. --Hdamm (Diskussion) 09:16, 19. Feb. 2014 (CET)
Wenn Du dann wieder dabei bist, würde mich mal interessieren, ob Du auch beim Wat (Si) Phichit Kirati Kanlayaram gewesen bist? Der liegt ganz im Süden von Sukhothai, noch südöstlich vom Wat Chetuphon. Er scheint geschichtlich ganz interessant zu sein. --Hdamm (Diskussion) 11:38, 23. Feb. 2014 (CET)
Falls es Dich noch interessiert, ich habe in der Zwischenzeit einige neue Artikel zu Sukhothai angelegt (siehe Portal:Thailand/Neue Artikel). Grüße --Hdamm (Diskussion) 09:02, 7. Mär. 2014 (CET)

Muban-Zahlen bei meinem Tool

Ich stolpere gerade über Deine Änderung bei Amphoe Nam Phong, wo jetzt drei Tambon keine Muban mehr haben. Ich fürchte ich habe vergessen dich zu warnen, daß noch nicht alle Muban in den XML drin sind, zur Zeit nämlich 61083 der ca. 75,000 Muban, das aber beim Erzeugen des Wikicodes nicht gewarnt wird. Es gibt auch tatsächlich ein Tambon ohne Muban ist (die Tambon in Städten wie z.B. Talat in Surat Thani), und sogar Tambon bei dem manche Muban-Nummern fehlen, aber in den meisten Fällen wo die Liste fehlt bin ich einfach noch nicht fertig geworden. andy (Diskussion) 15:35, 27. Feb. 2014 (CET)

Dann werde ich einfach wieder die Muban-Zahlen von 2008 aus der en-WP restaurieren. OK? --Hdamm (Diskussion) 17:57, 27. Feb. 2014 (CET)
Am besten schaust du in dem TH-Artikel, die sind fast immer richtig. andy (Diskussion) 18:45, 27. Feb. 2014 (CET)
Übrigens: beim Tabellen-Export vom Amphoe Pak Phanang fehlt die ganze erste Zeile. --Hdamm (Diskussion) 15:57, 3. Mär. 2014 (CET)
Seltsam, bei mir ist die Zeile da, aber mit 11149 Einwohnern ([23]). Aber irgendetwas ist mit dem Tambon faul, in der Bevölkerungstabelle vom DOPA ist es vorhanden, aber nach anderen Tabellen mit den Anzahlen von Tambon scheint dies nicht (mehr) zu existieren. Aber das erklärt nicht warum es bei dir fehlt, vielleicht brauchst du eine neue Version? andy (Diskussion) 21:43, 3. Mär. 2014 (CET)
Schon merkwürdig, ich hab's nämlich gerade noch mal frisch probiert. Jetzt ist die erste Zeile da, allerdings auch mit 11.149. Dass die Zeile fehlte, würde ich unter "Voodoo" ablegen. Vielleicht habe ich ja mit meiner Grobmotorik sie irgendwie gelöscht ;-)
--Hdamm (Diskussion) 09:58, 4. Mär. 2014 (CET)
Grade erst entdeckt: hast Du diese Grafik (File:Municipal Areas in Nonthaburi Province.png) schon gesehen? Ich finde es ganz toll, wie er die Daten visualisiert hat. --Hdamm (Diskussion) 09:44, 7. Mär. 2014 (CET)
Sehr hübsch, als SVG mit zuschaltbaren Tambon-Grenzen wäre es dann perfekt, dann könnte man auch die einzelnen TAOs erkennen. Überhaupt, dieser Benutzer Potapt hat irgendwie Insider-Informationen, manchmal ändert er schon an den Thesaban rum noch bevor ich irgendwo etwas davon finden kann. Ich hatte ihn mal drauf angesprochen, aber da ist er nicht drauf eingegangen... andy (Diskussion) 10:41, 7. Mär. 2014 (CET)
Er macht übrigens sehr viele SVGs: jede Menge Amphoe-Karten und so. Vielleicht kommt so etwas ja noch? --Hdamm (Diskussion) 10:53, 7. Mär. 2014 (CET)

Abschnitt Verwaltung in den Amphoe-Artikeln

Hallo Hdamm,

ich schreibe dich mal direkt an, weil du—soweit ich sehe—der einzige regelmäßig aktive Benutzer im Portal:Thailand bist und die Amphoe-Artikel hauptsächlich von dir gepflegt werden. Leider bin ich ein bisschen spät mit meinem Vorschlag, da ich sehe, dass du bereits seit längerem dabei bist, alle Amphoe-Artikel zu aktualisieren. Ich habe einen Vorschlag, der die Struktur des Abschnitts Verwaltung aller Amphoe-Artikel betrifft: Dabei wird immer zuerst informiert, wie viele Tambon und Muban es in dem Amphoe gibt, dann werden die Thesaban (Nakhon/Mueang/Tambon) in dem Amphoe aufgezählt und dann kommt die Tabelle der einzelnen Tambon mit Anzahl ihrer Muban. Das finde ich verwirrend (vor allem für Leser ohne Vorkenntnisse) und unlogisch. Das zentralistische System der Provinzverwaltung (Changwat-Amphoe-Tambon-Muban) und die (begrenzt) autonome Lokalverwaltung (Thesaban Nakhon/Mueang/Tambon) sind zwei separate Zweige der Verwaltungsgliederung, die unabhängig voneinander bestehen. Hier zuerst die Anzahl der untergeordneten Tambon und Muban zu nennen und dann aber nicht mit den Tambon und Muban weiterzumachen, sondern mit den Thesaban, die mit jenen gar nichts zu tun haben, um zum Schluss wieder zu Tambon und Muban zurückzuspringen, ist nicht schlüssig. Besser wäre es aus meiner Sicht, die Tambon-Tabelle vor die Aufzählung der Thesaban-Einheiten zu ziehen. Ich sehe ein, dass es bei 877 Amphoe sehr viel Arbeit macht, das überall umzustellen, aber es muss ja nicht alles auf einen Schlag passieren. Wärst du grundsätzlich einverstanden?

Beste Grüße, --Bujo (Diskussion) 18:06, 17. Jun. 2014 (CEST)

Puh – da bist Du ja wirklich etwas spät ;-)
Ich habe mir – ehrlich gesagt – darüber noch keine Gedanken gemacht. Als ich damals hier anfing, wurde die Struktur (wenn ich mich richtig erinnere) von der en-WP übernommen. Ich habe dann einfach so weitergemacht. Aber die gute Nachricht ist die: ich bin gerade dabei, die Einwohner-Zahlen aller Amphoe zu aktualisieren. Meinst Du Deine Umgestaltung so, wie ich sie in Amphoe Noen Maprang mal probehalber eingebaut habe? Wenn nicht, ändere es doch erst mal dort? Ich werde das dann so peu à peu überall einbauen, ist ja keine große Sache. --Hdamm (Diskussion) 18:23, 17. Jun. 2014 (CEST)
Wenn ich noch wüßte warum ich das damals so als Schema in der en-WP mir ausgedacht hatte - vermutlich einfach weil ich zu dem Zeitpunkt die ganzen Lokalverwaltungen noch nicht so richtig verstanden hatte, und deswegen den Fokus auf die Zentralverwaltungstruktur gelegt habe. Kann auch gut sein, daß die Lokalverwaltung später hinzugekommen ist, und daher der Einfachheit halber als Ergänzung des Textes vor der Tabelle. Sinnvoller und richtiger ist die Struktur, die die Thai-WP benutzt, zwei Unterabschnitte und auch bei den LAO alle Einheiten einzeln aufgezählt. Die entsprechende Tabelle ließe sich sicher auch direkt aus meinen XMLs generieren (bis auf die Info welche Tambon jeweils abgedeckt sind), wie ja schon die Tabelle der Tambon. andy (Diskussion) 09:24, 18. Jun. 2014 (CEST)
Super, dass du auch gleich Stellung genommen hast. Ich wusste nicht, wie oft du noch hier aktiv bist. Ja, die sauberste Lösung wäre sicherlich, zwei Unterabschnitte zu schaffen für "Provinzverwaltung" (การปกครองส่วนภูมิภาค) und "Lokalverwaltung" (การปกครองส่วนท้องถิ่น). Die beiden Zweige sind ja wirklich weitgehend unabhängig voneinander und sollten nicht vermischt werden. Ich habe vor, bei Gelegenheit mal einen Artikel über die Verwaltungsgliederung Thailands anzulegen, der diese Unterschiede zumindest grob erläutert und die verschiedenen Einheiten mit ihren jeweiligen Organen vorstellt. Die von Hdamm im Artikel Amphoe Noen Maprang veranschaulichte Variante finde ich schon eine deutliche Verbesserung, die von andy vorgeschlagene Lösung wäre aber aus meiner Sicht optimal. --Bujo (Diskussion) 16:06, 18. Jun. 2014 (CEST)
Ich habe jetzt noch mal die beiden erwähnten Unterkapitel eingetragen. Wäre diese Lösumg erstmal akzeptabel? Der Aufwand hierfür ist ja überschaubar ;-)
Da es mit meinem Thai (noch immer) nicht so weit her ist, wäre die ganz ausführliche Lösung doch ein ziemlicher Aufwand. Dürfte ich mir das für später vormerken? --Hdamm (Diskussion) 18:43, 18. Jun. 2014 (CEST)
Du musst das ja nicht unbedingt alles allein machen. Ich würde natürlich auch ein paar Artikel übernehmen. Ich weiß ja nicht, wie leicht es für @Ahoerstemeier: ist, eine entsprechende Tabelle zu generieren und ob er Lust hätte, dies für alle Amphoe zu tun. Ansonsten finde ich die jetzt in Amphoe Noen Maprang gezeigte Variante für sehr gut brauchbar. Vielleicht mit dem kleinen Beisatz, dass in allen Tambon, die nicht von einer der Thesaban-Einheiten abgedeckt sind, TAO bestehen. Dann könnte sich der durchschnittlich intelligente Leser selbst erschließen, welche das sind. --Bujo (Diskussion) 21:28, 18. Jun. 2014 (CEST)
@@Bujo:: Ich bin durchaus noch da, aber nur selten an den Artikeln selbst aktiv, im Moment sind meine Spielplätze hauptsächlich Wikidata und die Sammlung noch weitergehender Daten in XMLs. Aus diesen XML kann ich recht einfach was programmieren, mit dem die Tabellen fast automatisch abfallen, ich hatte Hdamm ja eigentlich schon länger versprochen die deutsche Tabelle für ihn einzubauen. Nebenbei würden dann die 2013er-Bevölkerungszahlen abfallen. Die TAO in einem Satz abhandeln dürfte normalerweise reichen, nur in ein paar Provinzen (insbesondere Ayutthaya) gibt es TAO die mehrere Tambon abdecken. Und wo selbst in der Thai-WP kaum Artikel zu TAO existieren, brauchen wir auf de sicher nicht genauso ausführlich sein wie es die th-Amphoe-Artikel bei den LAO sind. andy (Diskussion) 22:48, 18. Jun. 2014 (CEST)
@Bujo – zu Deiner Information (damit wir uns nicht in die Quere kommen, falls Du auch dran arbeiten willst – das muss aber nicht): ich werde zunächst noch die Provinzen anpassen, die ich in den letzten sechs Wochen oder so am Wickel hatte. Die sind leider unsystematisch "mit der Gießkanne" gestreut. Danach werde ich regionenweise weitermachen.
Ich hoffe, meine letzten Edits sind soweit ok. --Hdamm (Diskussion) 17:46, 19. Jun. 2014 (CEST)

Verwendung von Bildern

Ich erlaube mir darauf hinzuweisen, daß ich einige Photo aus commons in meinem Buch: "Buddhistische Tempelanlagen in Thailand" (Buddhist Temples of Thailand) ISBN 978-3-7357-3903-2 verwendet habe.

Aufstellung (mit Seitenzahlen): User: Hdamm (Heiner Damm): S. 88: Bkkwatboworn05b.jpg (2005-06-XX); BKK Wat Buranasiri.jpg (2003-06-20); 105: Watbenchamasalanam.jpg (2003); Salawatrajbopit04.jpg (2004); 123 (2004-08-XX):Phrarabiengwatsuthat02.jpg; 394, Statue Chinorot. 254, Glockenturm WatRakhang. 455: Bai sema 3.jpg (2002-XX-XX). 456 WatMahathat,basierend auf Ayutwmahathatplan0506.jpg (2005-06-XX), Photographie einer lokalenInformationstafel.466: Watrajpraditbkk0605b.jpg (2005); 264, Ft.Sumen.461, Karte WatPhra Kaeo (2008). 474, Karte WatPho (2008). 492 modifiziert von Ayuthistparkmap.png (2007-12 -XX).

S. 99: Wat Song Tham Woraviharn 4.jpg (2007-11-07); S. 122: Wat Prot Ket Chettharam 2.jpg (2007-11-07).User: HAH

--zenwort (Diskussion) 10:22, 4. Jul. 2014 (CEST)

Wie jetzt? "Karl Döring"? Wenn damit Karl Siegfried Döhring gemeint ist: der ist doch schon lage tot? --Hdamm (Diskussion) 10:50, 4. Jul. 2014 (CEST)
Ausserdem: wenn die Herkunft der Bilder im Buch richtig dokumentiert ist, ist es doch müßig, hier noch einmal darauf hinzuweisen? --Hdamm (Diskussion) 10:51, 4. Jul. 2014 (CEST)

Sieht das gut aus?

Wie sieht das hier aus, komplett automatisch generiert. Noch irgendwelche Änderungsvorschläge?

Provinzverwaltung

Der Landkreis Chaiya ist in 9 Kommunen (Tambon) eingeteilt, die sich weiter in 54 Dörfer (Muban) unterteilen.

Nr. Name Thai Muban Einw.[1]
01. Talat Chaiya ตลาดไชยา 05 04.627
02. Phumriang พุมเรียง 05 07.760
03. Lamet เลม็ด 07 05.428
04. Wiang เวียง 05 03.730
05. Thung ทุ่ง 08 05.022
06. Pa We ป่าเว 06 05.189
07. Takrop ตะกรบ 05 03.725
08. Mo Thai โมถ่าย 06 04.399
09. Pak Mak ปากหมาก 07 10.434

Lokalverwaltung

Es gibt 3 Kommunen mit „Kleinstadt“-Status (Thesaban Tambon) im Landkreis:

  • Wiang (Thai: เทศบาลตำบลเวียง) bestehend aus dem kompletten Tambon Wiang.
  • Talat Chaiya (Thai: เทศบาลตำบลตลาดไชยา) bestehend aus dem kompletten Tambon Talat Chaiya und Teilen des Tambon Lamet.
  • Phumriang (Thai: เทศบาลตำบลพุมเรียง) bestehend aus dem kompletten Tambon Phumriang.

Es gibt 6 Kommunen mit „Kommunalverwaltungsorganisation“-Status (Tambon-Verwaltungsorganisationen) im Landkreis:

  • Lamet (Thai: องค์การบริหารส่วนตำบลเลม็ด) bestehend aus Teilen des Tambon Lamet.
  • Thung (Thai: องค์การบริหารส่วนตำบลทุ่ง) bestehend aus dem kompletten Tambon Thung.
  • Pa We (Thai: องค์การบริหารส่วนตำบลป่าเว) bestehend aus dem kompletten Tambon Pa We.
  • Takrop (Thai: องค์การบริหารส่วนตำบลตะกรบ) bestehend aus dem kompletten Tambon Takrop.
  • Mo Thai (Thai: องค์การบริหารส่วนตำบลโมถ่าย) bestehend aus dem kompletten Tambon Mo Thai.
  • Pak Mak (Thai: องค์การบริหารส่วนตำบลปากหมาก) bestehend aus dem kompletten Tambon Pak Mak.

Kommentare

Wow! Und ob das gut aussieht. Meine Güte, da hast Du Dich aber ganz schön "ins Zeug gelegt" ;-)
Änderungsvorschläge: Kuck zum Beispiel mal hier: Amphoe Non Suwan. Ich habe die "Kommunalverwaltungsorganisation" auch noch mal verlinkt. Ansonsten find ich das super.
Ach ja, wo wir gerade dabei sind – die th-WP ist ja eigentlich immer ziemlich up-to-date. Aber bei th:อำเภอโนนสุวรรณ scheint etwas mit den Thesaban nicht zu stimmen. Konnte aber nicht rausfinden, was falsch liegt?
Ääh – wo kann man das denn wohl kriegen?
--Hdamm (Diskussion) 12:09, 24. Jul. 2014 (CEST)
Wenn ich etwas genauer hingesehen hätte, wäre mir aufgefallen, dass die "Kommunalverwaltungsorganisation" bereits verlinkt sind. Sorry. --Hdamm (Diskussion) 12:15, 24. Jul. 2014 (CEST)
Huch, ich finde dies hier ja so spannend, dass mir fast mein Essen angebrannt wäre :-o
--Hdamm (Diskussion) 12:26, 24. Jul. 2014 (CEST)

Was lange gärt wird endlich gut... Das neue Tool gibts fertig compiliert es auf [24], in den XML hat sich auch wieder eine Menge getan, aber es sind weiterhin nicht alle Muban drin, und auch die obige Tambon-Liste bei den Lokalverwaltungen ist bislang nur bei wenigen Changwat vorhanden. Bei Non Suwan sagt die TH-Wikipedia genau dasselbe was auch mein XML sagt - TAO Krok Kaeo wurde 2008 zu einem Thesaban Tambon, Thesaban Tambon Non Suwan bedeckt Teile von Tambon Non Suwan und Krok Kaeo. PS: Guten Appetit :-) andy (Diskussion) 12:37, 24. Jul. 2014 (CEST)

Ich bin auch beeindruckt! Da nach Änderungsvorschlägen gefragt war: ich würde es vermeiden, Tambon als „Kommunen“ zu übersetzen. Tambon erfüllen, wie ich in Verwaltungsgliederung Thailands versucht habe deutlich zu machen, nicht die Funktion, die Kommunen zumindest im deutschsprachigen Raum haben (keine eigene Rechtspersönlichkeit, keine kommunale Selbstverwaltung, ...) Diese Funktion haben die Thesaban oder TAOs. Es ist auch verwirrend, wenn man sowohl Tambon als auch Thesaban mit „Kommune“ übersetzt, obwohl das zwei verschiedene Paar Schuhe sind. Am besten finde ich die Übersetzung „Unterbezirk“, da in offiziellen Texten auf Englisch Tambon auch stets mit sub-district übersetzt wird. Da sich viele Deutschsprecher unter einem „Unterbezirk“ vielleicht nichts rechtes vorstellen können, finde ich auch „Gemeinde“ vertretbar, diese Übersetzung ist im Artikel Tambon auch mit Literatur belegt. Am Besten fände ich es, soweit wie möglich, die thailändischen Originalbezeichnungen zu verwenden, da diese eben keine direkten deutschen Entsprechungen haben, und nur bei der jeweils ersten Erwähnung in einem Artikel eine grobe Übersetzung in Klammern anzugeben, diese aber in Anführungsstriche zu setzen, um anzuzueigen, dass sie eben weder offiziell noch besonders exakt sind. Also etwa:
Amphoe Chaiya ist in 9 Tambon (‚Unterbezirke‘ oder ‚Gemeinden‘) eingeteilt, die sich weiter in 54 Muban (‚Dörfer‘) unterteilen.
Auch Amphoe mit „Landkreis“ wiederzugeben finde ich eher eine suboptimale Hilfskonstruktion, die ich nach Möglichkeit versuche, zu vermeiden. Sie hat den Vorteil, dass sich Deutsche unter einem „Landkreis“ etwas vorstellen können, aber den Nachteil, dass ein deutscher Landkreis eben doch etwas ganz anderes ist als ein Amphoe (nämlich wiederum eine Körperschaft mit eigener Rechtspersönlichkeit und kommunaler Selbstverwaltung) und es etwa in Österreich und der Schweiz (deren Bürger ja auch die de.wiki benutzen) keine Landkreise gibt (wohl aber Bezirke, die sich auf der gleichen Ebene befinden). Die österreichischen und schweizerischen Bezirke entsprechen den thailändischen Amphoes (wenn ich es richtig verstehe) viel eher, da diese anders als die deutschen Landkreise keine Kommunalautonomie haben (steht so zumindest in Bezirk#Österreich und Bezirk#Schweiz). Daher habe ich in vielen Artikeln sowohl die Übersetzung ‚Landkreis‘ als auch ‚Bezirk‘ angegeben, jeweils in Anführungsstrichen, um auch hier anzuzeigen, dass das keine offiziellen oder genauen Übersetzungen sind.
Übrigens: Welches grammatikalische Geschlecht haben Amphoe, Tambon und Muban nach eurem Sprachverständnis? --Bujo (Diskussion) 13:30, 24. Jul. 2014 (CEST)

@Bujo:: wie wärs, wenn wir diese Unterhaltung zum Beispiel auf Diskussion:Amphoe führen? Da könnte man später eher drauf zurück greifen, als bei einer schnöden Benutzer-Diskussion? Bujo, könntest Du deine Kommentare dann dort nochmal wiederholen? --Hdamm (Diskussion) 14:05, 24. Jul. 2014 (CEST)

Kopiere meinen Beitrag doch gerne dorthin. Ich werde mich jetzt aber erstmal aus der Diskussion ausklinken und für die nächsten Tage eine "Wiki-Auszeit" nehmen. --Bujo (Diskussion) 15:25, 24. Jul. 2014 (CEST)
Noch ganz kurz: "Kommunalverwaltungsorganisation" halte ich für WP:Begriffsfindung. องค์การบริหารส่วนตำบล wird üblicherweise mit "Tambon Administrative Organisation" ins Englische übersetzt. Tambon bleibt also "Tambon" und wird nicht übersetzt. Das sollten wir auch so halten. Ich würde also "Tambon-Verwaltungsorganisation" vorschlagen, so habe ich es auch in Verwaltungsgliederung Thailands beschrieben. Wir sollten nicht mit so vielen unterschiedlichen Begriffen hantieren, das verwirrt Leser nur. Ich glaube sowieso, dass die meisten Leser Schwierigkeiten haben werden, die ganzen Verwaltungseinheiten auf Anhieb zu verstehen. Man sollte es nicht noch verkomplizieren. So, jetzt bin ich aber wirklich weg... --Bujo (Diskussion) 17:43, 24. Jul. 2014 (CEST)

@Ahoerstemeier:: ...aber wie kriege ich diese schönen Wiki-Tabellen? Mit "Show Data" kann ich zwar die Daten alle schön sehen, aber in der Vorversion gabs nen Export-Button für die Tabellen. (Es gibt zwar ein "Wiki Data", ist aber ausgegraut: "Testing only".) --Hdamm (Diskussion) 14:22, 24. Jul. 2014 (CEST)

Ich habe es als Popup-Menu gemacht, einfach im linken Treeview mit der rechten Maustaste ein Amphoe anklicken. Das UI schönmachen kommt später, die Daten sind das wichtigste... andy (Diskussion) 14:41, 24. Jul. 2014 (CEST)
Ach, wie praktisch! Ich hatte zwar das R-Klick-Menü gesehen, mir aber nichts dabei gedacht. Aber klar, jetzt wo Du es sagst ;-)
Aber einen Fehler habe ich dennoch entdeckt:
=== Lokalverwaltung ===
Es gibt eine Kommune mit „Stadt“-Status ''([[Thesaban#Stadt|Thesaban Tambon]])''  im Landkreis:
Gesehen? Könntest Du dann vielleicht auch gleich noch ein paar Anführungszeichen sezen (ganz oben unter Provinzverwaltung):
Amphoe … ist in 19 „Kommunen“ ''([[Tambon]])'' eingeteilt, die sich weiter in 194 „Dörfer“ ''([[Muban]])'' unterteilen.
--Hdamm (Diskussion) 16:08, 24. Jul. 2014 (CEST)
...oder vielleicht gleich Bujos Vorschlag mit einbringen wie hier:
Amphoe ... ist in 19 ''[[Tambon]]'' („Unterbezirke“ oder „Gemeinden“) eingeteilt, die sich weiter in 194 ''[[Muban]]'' („Dörfer“) unterteilen.
--Hdamm (Diskussion) 16:24, 24. Jul. 2014 (CEST)
Ääh - ich will Dich ja nicht nerven. Aber kuck doch mal bitte in Amphoe Mueang Amnat Charoen die Zahlen vom Tambon Bung an. Unsd dann vergleich die doch mal mit diesen hier. Ist scheinbar(?) bei allen ersten Zeilen Deiner Einwohner-Daten von Amphoe so. --Hdamm (Diskussion) 16:44, 24. Jul. 2014 (CEST)
Gerade dies ist eine Absonderlichkeit wie DOPA die Daten aufbereitet. Unter dem Amphoe stehen nur die Tambon, die nicht schon von einem Thesaban abgedeckt sind (bzw. genauer, kein Thesaban welches ein eigenes Registrierbüro hat, stehen ja nur 10 der 23 Thesaban auf [25]), die fehlenden 26,000 findest du auf [26].
Den Copy-Paste-Fehler bei den Links für Thesaban Mueang/Nakhon habe ich hier schonmal eingebaut, genauso die Änderungen der Texte. Die Übersetzungen von Amphoe, Tambon etc. können wir ja noch weiter diskutieren, mit der Kommune für Tambon war ich 'eh nicht sonderlich glücklich. Das ZIP ist aktualisiert. andy (Diskussion) 17:56, 24. Jul. 2014 (CEST)
Meine Güte, da braucht man ja wirklich ein Studium für. Ich denke, Du hast auch das ein oder andere Jahr damit verbracht, wa? Danke für das Update. Den Kommentar von Bujo oben wg. "Begriffsfindung" hast Du bestimmt gelesen. --Hdamm (Diskussion) 18:50, 24. Jul. 2014 (CEST)
Du musst einfach das Blog genauer lesen und auswendig lernen, diese Absonderlichkeit war schon in den alten Daten drin, und ist hier erklärt gewesen :-) Den Kommentar zur Begriffsfindung hatte ich tatsächlich überlesen, muss aber widersprechen - die empfohlene englishe Übersetzung laut [27] ist "subdistrict administrative organization" mit Abkürzung SAO, in akademischen Texten findet man TAO wie auch SAO. Einmal habe ich gar eines der großen grünen Verkehrsschilder mit "SAO" gesehen [28] - müßte man mal mit Streetview nachsehen ob das noch da ist, war IIRC auf der 9 von Bang Khae nach Bang Bua Thong. Scheint also so als wäre TAO die alte Variante, und damit eine komplette deutsche Übersetzung nicht so abwegig. Wäre natürlich nett wenn DOPA dies Dokument auch für deutsch machen würde, aber das ist sehr unwahrscheinlich :-)
Ansonsten - gehst du in irgendeiner Weise systematisch durch die Provinzen? Ich sehe daß du gerade Amnat Charoen aktualisiert hast, aber dort fehlt noch die Beziehung Thesaban/TAO zu Tambon. Die kann ich natürlich in dem XML nachziehen, was ich für Amnat Charoen gemacht habe - einfach [29] runterladen und ersetzen. Am besten mache ich das natürlich bevor du die Provinz beackerst. Ansonsten ist mir noch eine schöne Idee gekommen - dank Wikidata kann ich ja nachsehen ob es nicht schon einen Artikel gibt, könnte also direkt den Wikilink zur Stadt Amnat Charoen einfügen. Mal schauen ob ich das heute abend eingebaut bekomme. andy (Diskussion) 13:12, 25. Jul. 2014 (CEST)


Betrifft der geocode37.xml eigentlich nur Amnat Charoen? Die Frage erübrigt sich eigentlich schon, wenn ich die 77 Dateien in "Tambon-Tool\Debug\Geocode\" sehe ;-)
Erste Kommentare; was ich bei den Auto-Daten ändere, sind zum Beispiel Zahlen zwischen 1 und 12 im Fließtext, die schreibe ich in Worten. Und ich ändere Deinen Text in: Außerdem gibt es xyz „[[Verwaltungsgliederung Thailands#Tambon-Verwaltungsorganisationen|Tambon-Verwaltungsorganisationen]]“ ({{lang|th|องค์การบริหารส่วนตำบล}} – Tambon Administrative Organizations, TAO). Denn Deine Wortschöpfung kommt mir so holperig vor. Lasse mich aber gerne eines Besseren belehren, wenn diese Formulierung gewünscht wird...
Vorgehen: ich wollte jetzt noch den Rest von Buri Ram erledigen, den ich schon vor ein paar Tagen (mit 2012er Daten) unterhatte. Dann gehe ich die Provinzentabelle in Isan#Verwaltung alphabetisch weiter, dann noch mal über Zentralthailand, Nordthailand, Südthailand - jeweils die Provinzen in der Reihenfolge, wie sie dort drinstehen. --Hdamm (Diskussion) 14:38, 25. Jul. 2014 (CEST)

Hi Hdamm! Wenn ich auch noch was sagen dürfte? Erst mal Danke für Deine Aktualisierungsarbeit! Vlt. könntest Du bei der Verwendung der Vorlage Cite web noch das accessdate einfügen, da sonst die Artikel in der entsprechenden Wartungskategorie landen? Danke und ein schönes WE wünscht der --Giftmischer (Diskussion) 15:43, 25. Jul. 2014 (CEST)

Falls Du das accessdate einbauen solltest, denkst Du vielleicht auch noch an "language=Thai"?
Bin jetzt dabei, Chaiyaphum abzuarbeiten. Ich überlege ja noch, ob ich die Informationen einbauen sollte, woraus die einzelnen Thesaban bestehen. Die stehen ja schön aufgeführt in th-WP. Vielleicht mal als Erweiterung fürs Tambon-Tool im Hinterkopf behalten?
--Hdamm (Diskussion) 13:07, 26. Jul. 2014 (CEST)
Mal sehen. Das eine (accessdate) ist Pflicht, das andere (language=Thai) ist Kür. ein SmileysymbolVorlage:Smiley/Wartung/daumenhoch  Aber wenn´s sein soll...Gruß vom --Giftmischer (Diskussion) 22:59, 26. Jul. 2014 (CEST)

Wikidata in Artikeln

Hallo Hdamm. Du hast in einigen Artikeln wie Amphoe Wang Noi Wikidata-Properties verlinkt. Das ist suboptimal, da der Artikelquelltext damit an Verständlichkeit verliert. Sinnvoller wäre es, direkt in die Vorlage:Infobox_Amphoe das Property einzubinden und im Artikelquelltext den Paramter wegzulassen oder mit einem Kommentar zu versehen wie "aus Wikidata eingebunden". 129.13.72.197 11:11, 12. Nov. 2014 (CET)

Äh – wie bitte? Was habe ich gemacht? --Hdamm (Diskussion) 12:49, 12. Nov. 2014 (CET)
Naja, du hast z. B. hier im Paramter "Postleitzahl" den Wikidata-Eintrag verlinkt. 129.13.72.197 13:11, 12. Nov. 2014 (CET)
Na und? Ich verstehe Dich nicht. --Hdamm (Diskussion) 13:58, 12. Nov. 2014 (CET)
Hättest du etwas dagegen, wenn diese Einbindung von Wikidata direkt in der Vorlage:Infobox Amphoe geschieht und nicht im Artikel? 129.13.72.197 14:58, 12. Nov. 2014 (CET)
Wieso ist denn die derzeitige Lösung "suboptimal"?
Ich fände es eher "suboptimal", wenn dort ein "aus Wikidata eingebunden" stände. Das isr mMn eher verwirrend. Und vor allem: wer soll denn wohl die 700+ Artikel anpassen?? --Hdamm (Diskussion) 16:43, 12. Nov. 2014 (CET)
Ein Kommentar wie "aus Wikidata" ist aber immer noch besser als sowas kryptisches wie {{#property:....}}. Die Artikel müssten gar nicht angepasst werden, jedenfalls nicht zwingend, da der Eintrag im Artikel durch die Vorlage einfach überschrieben oder einfach deaktiviert werden kann. 129.13.72.197 17:34, 12. Nov. 2014 (CET)
Aber da steht doch gar nichs von {{#property:....}}. Da steht "PLZ: 13170, 13180" und "Geocode: 1411". --Hdamm (Diskussion) 09:41, 13. Nov. 2014 (CET)
Das wird angezeigt, ja. Aber schau dir mal den Quelltext an. 129.13.72.197 11:01, 13. Nov. 2014 (CET)
Meine Güte, wer schaut sich denn schon den Quelltext an.
Also gut. Wenn Du das so hingebogen bekommst, dass die Anzeige gleich bleibt – also ohne jeglichen Kommetar, wie z.B. "aus Wikidata eingebunden" oder ähnliches, weil das interessiert den User eh nicht – nur zu. Meinen Segen hast Du. Aber, wie gesagt, ich habe keine Lust, die 700+ Artikel anzupassen. --Hdamm (Diskussion) 12:09, 13. Nov. 2014 (CET)
Als Kompromiss habe ich die Parameter dann ganz aus der IB entfernt. Das finde ich weniger verwirrend, als wenn sie leer da stehen würden. Zudem habe ich einen Kommentar in der Vorlagenbeschr. über diese Funktionalität ergänzt. Hoffe, damit können alle leben.--Cactus26 (Diskussion) 08:12, 14. Nov. 2014 (CET)

Hast du bei deiner Parameterentfernung in Amphoe Mueang Bueng Kan beachtet, dass sich der lokale Wert vom Wikidata-Wert unterscheidet? 129.13.72.197 12:59, 14. Nov. 2014 (CET)

Das ist aber anscheinend ein Fehler in dem Einbinden von Statements mit unterschiedlichem Status - beim Geocode wird der alte Code richtig weggelassen obwohl er auf Wikidata eingetragen ist, bei der PLZ tut dies nicht. Einziger Unterschied ist daß beim Geocode der Status "Preferred" und "Normal" benutzt wurde, bei der PLZ dagegen "Normal" und "Deprecated", was wohl für die Einbindung nicht dasselbe ist (IMHO ein Bug). Ich habe es auf Wikidata jetzt bei der PLZ genauso wie bei dem Geocode gemacht, vielleicht aktualisiert sich die Seite nach irgendeinem Flush. andy (Diskussion) 14:32, 14. Nov. 2014 (CET)
Nein, das hat mit Wikidata nichts zu tun, sondern liegt an der Einbindung der Properties in die Vorlage:Infobox Amphoe. Dort wird beim Geocode nur der erste Eintrag auf Wikidata genommen, bei der Postleitzahl dagegen alle. Wenn das in diesem Fall falsch ist, muss man den Parameter halt im Artikel ausfüllen. 129.13.72.197 14:45, 14. Nov. 2014 (CET)
Wie auch immer: bitte reparieren. --Hdamm (Diskussion) 16:42, 14. Nov. 2014 (CET)
Erledigt. 85.212.58.236 19:48, 14. Nov. 2014 (CET)
Ich hatte ja eigentlich gedacht, dass man das innerhalb InfoBox erledigt. Denn so ist das ja nix Halbes und nix Ganzes. Hdamm (Diskussion) 11:18, 15. Nov. 2014 (CET)
Ich sehe das ganz und gar nicht als erledigt an! Daurch, dass man hier alles mögliche reinschreiben kann, ist ja der Vorteil von WikiData ausgehebelt. Das kann ich dann auch wieder durch die Properties ersetzen. Und was haben wir dann gewonnen?? --Hdamm (Diskussion) 09:25, 16. Nov. 2014 (CET)

Korrekte Schreibweise / Lemmata

Hallo Heinrich!
Habe heute mittag im Geschichtspark Sukhothai ein paar weitere Monumente photographisch erfasst und möchte mich gerne vergewissern, ob die Schreibweise auf den Infotafeln "korrekt" ist bzw. ob man sie so als Kategorisierungsnamen nach commons übernehmen kann. Es handelt sich um

  • Wat Si Phichit Kir Ati Kanlayaram
  • Wat Wihan Thong
  • Wat Asokaram
  • Wat Phrangmen
  • Wat Mum Lanka

Beste Grüße aus der "Morgenröte der Glückseligkeit",
--Hartmann Linge (Diskussion) 09:41, 4. Dez. 2014 (CET)

Hallo Hartmann. Schön, mal wieder von Dir zu hören.
Leider bin ich im Momen etwas gehandicapt: ich liege im Krankenhaus, und bin dort nur über das (schnarchlahme) Netbook meiner Frau online. Mein "normaler" Rechner steht zu Hause :-(
Könntest Du mir einen Link je Kategorie für die o.g. Fotos posten, dann kann ich das sichlich auch von hier aus prüfen.
Grüße --Hdamm (Diskussion) 16:16, 4. Dez. 2014 (CET)
Hallo. Ich vermute, Du hast noch gar keine Fotos hochgeladen? Ich finde nämlich nichts Neues.
Wie auch immer: Wat Si Phichit Kir Ati Kanlayaram, Wat Wihan Thong und Wat Mum Lanka kann wahrscheinlich so übernommen werden. Zu Wat Asokaram (Sukhothai) gibts bereits nen deutschen Artikel.
Zu "Wat Phrangmen" schweigt sich Google aus: nur 2 Hits. Dafür müsste man vielleicht die thailändische Schreibweise wissen. Poste doch mal den Link zu einem Foto sobald verhanden.
Viele Grüße aus dem kalten Aachen. --Hdamm (Diskussion) 12:42, 5. Dez. 2014 (CET)
Erst einmal gute Besserung! Nein ich habe noch nix hochgeladen, wollte nur vorab sichergehen, dass ich korrekt kategorisiere. Kann ansonsten noch ein Weilchen dauern. Bin zur Zeit vor Ort und "ernte" erst mal. Für die PC-Arbeiten bleibt nach den Tagesexkursionen und den folgenden Schlemmereien am Abend meist nur wenig Zeit. Hänge schon mit der Vergabe von Dateinamen zwei/drei Tage hinterher... Will sehen, dass ich dieses mal auch Si Satchanalai und Kamphaeng Phet schaffe und noch vielleicht einiges andere... Herzliche Grüße und nochmals Gute Besserung am Geburtstag des Königs von --Hartmann Linge (Diskussion) 16:14, 5. Dez. 2014 (CET)
Danke,danke.
Si Satchanalai und Kamphaeng Phet? Ja, da freue ich mich aber schon drauf. --Hdamm (Diskussion) 16:44, 5. Dez. 2014 (CET)
Hallo @Hdamm:, hallo @Hartmann Linge:
Entschuldigt bitte die ungebetene Einmischung in eure Unterhaltung. Ich habe Hdamms Diskussionsseite auf meiner Beobachtungsliste (nicht aus Stalking, sondern weil wir ein paar mal hin-und-her-diskutiert hatten und man manchmal ja das "pingen" vergisst und ich wollte eben sehen, ob eine Antwort da ist; falls dir das nicht recht ist, entferne ich deine Seite auch wieder!) Ich wünsche dir, Hdamm, ebenfalls baldige Genesung und hoffe, dass der Krankenhausaufenthalt keinen sehr ernsten Hintergrund hat und es keinen Grund zur Besorgnis gibt.
Aus Neugier habe ich mir mal die thailändischen Schreibweisen der Tempel herausgesucht (die meisten sind unter th:อุทยานประวัติศาสตร์สุโขทัย aufgelistet, außerdem hat hier jemand einige der Schilder abfotografiert). Falls mit "korrekt" die RTGS-Umschrift gemeint ist, müssten folgende Änderungen vorgenommen werden: Wat Si Phichit Kirati Kanlayaram (der r-Laut kann im Thai nie am Silbenende stehen!), Wat Phrong Men (das 'o' auf dem Schild sieht infolge der Verwitterung aus wie ein 'a'), Wat Mum Langka.
Nochmals Entschuldigung für die Einmischung und beste Grüße, --Bujo (Diskussion) 18:16, 7. Dez. 2014 (CET)
Hallo @Bujo:. Du brauchst Dich nicht zu entschuldigen, Du bist bei mir immer willkommen. Ich bin sogar froh, dass Du mit hier drüber kuckst, da ich nicht so besonders fit in Thai bin (... wie Du wohl schon rausgefunden hast. Bin zwar - als Tourist - sowohl in Bangkok in der Sprachschule gewesen, als auch hier einige Semester der VHS.)
Ich hätte jetzt auch erst mal abgewartet, was Hartmann so alles fotografiert hat.
Trotzdem vielen, vielen Dank für Deine Hinweise. --Hdamm (Diskussion) 12:22, 8. Dez. 2014 (CET)

Weihnachtsteller

Habe mal versucht, meine beruflichen mit meinen urlaubigen Aktivitäten zu verbinden und zwischen den Tagen diesen Artikel fabriziert. Ich möchte Dich hiermit um Deine geschätzte Meinung und Kritik bitten. Guten Rutsch, --Hartmann Linge (Diskussion) 21:52, 30. Dez. 2014 (CET)

Toll. Sehr ausführlicher und informativer Artikel. Danke.
Vielleicht, wenn ich darf, würde ich das ein oder andere Foto austauschen. Es gibt in der LACMA-Kollektion einige wirklich wunderschöne Exemplare. --Hdamm (Diskussion) 15:52, 31. Dez. 2014 (CET)
Wer, wenn nicht Du? ;-) Ich hatte bei der Auswahl der Fotos vom LACMA weniger auf ästhetische Gesichtspunkte geachtet, als vielmehr darauf, möglichst viele Formen, Typen etc. darzustellen. Die LACMA-Kollektion war ohnehin ein Glücksfall und der letzte Auslöser für diesen Artikel, der sonst sehr "trocken" ausgefallen wäre. Also mach einfach. --Hartmann Linge (Diskussion) 16:33, 31. Dez. 2014 (CET)
PS: Kendi habe ich vorgemerkt, die Literaturrecherche verläuft aber zäh... In den nächsten Tagen wird zunächst mal die arme Roxanna Maude Brown die angemessene Würdigung in Form eines :de-Artikels erfahren.

Thailändische Kunst

Vielen Dank für den schönen Artikel! --Bujo (Diskussion) 13:33, 24. Jan. 2015 (CET)

Danke vielmls :-)
--Hdamm (Diskussion) 17:14, 24. Jan. 2015 (CET)
@Bujo: - es wäre trotzdem schön, wenn Du meine Übersetzungen der 10 Künste (sowie auch alle anderen) einmal überprüfen würdest? Danke. --Hdamm (Diskussion) 08:40, 26. Jan. 2015 (CET)
So gut ist mein Thai nicht, dass ich solche Feinheiten beurteilen könnte. Ich kann da selbst nur ins Wörterbuch sehen. Laut Wörterbuch wäre ช่างแกะ aber wohl besser mit „Schnitzer“ übersetzt, was meinem Verständnis nach auch gut zu den angegebenen Beispielen passen würde. Allerdings werden สลัก und แกะ als Synonyme angegeben, wo da der feine Unterschied liegt, kann ich nicht beurteilen. Hier scheint mir übrigens auch eine kleine Diskrepanz zwischen dem Fließtext und der stichpunktartigen Aufzählung zu sein: in der Aufzählung steht "Former", was im Fließtext nicht auftaucht, während im Fleißtext "Holzschnitzer" steht, was wiederum nicht in der Aufzählung zu finden ist. "Holzschnitzer" finde ich dabei auch nicht ganz passend, da es laut den Beispielen ja auch um "Obst- und Gemüseschnitzereien, Lederfiguren des Schattentheaters" geht. Den Hinweis "wörtlich: Gruppe der Schreibkunst" würde ich besser weglassen, weil das Wort เขียน mehrdeutig ist und je nach Zusammenhang durchaus "malen" und nicht "schreiben" bedeuten kann (daher gibt es die Differenzierung เขียนรูป, 'Bild-malen' und เขียนหนังสือ, 'Buch-schreiben').
Aus welcher Quelle hast du übrigens die Schreibweise "Ho Utestaksina"? Das konnte ich nirgendwo finden; möglicherweise ein Tipp- oder Druckfehler? Nach RTGS müsste es "Ho Uthet Thaksina" heißen, was auch von dieser Quelle bestätigt wird.
Vielleicht könntest du bei Sanit Disatapandhu (สนิท ดิษฐพันธุ์) auch noch mal die Schreibweise überprüfen, es scheint mir nicht die üblichste Schreibweise zu sein. Es kursieren u.U. "Dispandha", "Distabandhu", "Disatabandhu", "Disthaphandhu", "Ditthaphan", "Ditphan". --Bujo (Diskussion) 19:41, 31. Jan. 2015 (CET)
@Bujo: - Ich habe mal Deine Empfehlungen eingebaut. Dank nochmals für die Überprüfung.
"Ho Utestaksina" stammt (wahrscheinlich) von hier: http://changsipmu.com/eng/eng_index.html
Bei Sanit habe ich mich für "Sanit Ditthaphan" entschieden, da er auch auf Nationalkünstler_(Thailand) so steht. Ich hoffe, das ist auch in Deinem Sinn? Vielleicht sollten wir aber auch die Nationalkünstler_(Thailand) mal überarbeiten, um alternative Schreibweisen und vor allem die Originalschreibweise auf Thai zu ergänzen.
Noch weitere Anmerkungen? --Hdamm (Diskussion) 09:52, 1. Feb. 2015 (CET)

Thailändische Staatseisenbahn

Hallo Hdamm,

ich beabsichtige in den nächsten Wochen die Infos zur thailändischen Eisenbahn auszubauen. Dazu möchte ich aus "B.R. Whyte: The Railway Atlas of Thailand, Laos and Cambodia" Artikel insb. zu einzelnen Strecken erstellen.

In Vorbereitung dazu fände ich es sehr hilfreich, wenn der derzeit bestehende Artikel Thailändische Staatseisenbahn in zwei Artikel zerlegt werden könnte:

  1. Geschichte der Eisenbahn in Thailand (hier würde dann wirklich nur die Geschichte dargestellt) und
  2. Thailändische Staatseisenbahn (hier würden die Infos zum aktuellen Stand verankert)

Würdest Du das - als einer der Hauptautoren - mittragen können? -- Reinhard Dietrich (Diskussion) 21:10, 19. Mär. 2015 (CET)

Ich habe nichts dagegen. --Hdamm (Diskussion) 08:38, 20. Mär. 2015 (CET)

Tavatimsa

Hallo Hdamm,

hast du in deiner Bibliothek auch ein Buch mit Infos über den Tāvatiṃsa-Himmel? Der taucht ja immer wieder in Texten über die thailändische Mythologie und Kunst auf, aber wir haben noch keinen Artikel, auf den wir verlinken könnten. Der englische Artikel gibt leider keinerlei Belege an, weshalb ich ihn nicht einfach ungeprüft übersetzten möchte. --Bujo (Diskussion) 22:04, 25. Apr. 2015 (CEST)

@Bujo: Ich habe natürlich dieses hier:
Frank E. Reynolds (Transl.): Three worlds According To King Ruang. Berkeley, 1982. ISBN 0-89581-153-7
Allerdings taucht ja das Wort "Tāvatiṃsa" als solches nirgends im Buch auf, da ins Englische übersetzt (was manchmal lästig ist beim Recherchieren): trāyastriṃśa - Sanskrit; tāvatiṃsa - Pāli –> dreiunddreissig.
Soll ich Dir was daraus kopieren?
Mit mehr kann ich im Moment leider nicht aufwarten.
BTW: der englische Artikel ist mMn nicht so ganz fehlerfrei. Brauchst Du ne Hilfestellung dabei – dazu müsste ich mich allerdings erst noch mal etwas einlesen. (Mach ich gerne, dauert nur.)
… und wahrscheinlich kannst Du die folgenden URL auch leicht selber finden:
http://www.wisdomlib.org/definition/tavatimsa/index.html
http://www.accesstoinsight.org/ptf/dhamma/sagga/loka.html
http://dictionary.sutta.org/browse/t/t%C4%81vati%E1%B9%83sa
http://www.palikanon.com/namen/t/taavatimsa.htm
Das habe ich vor kurzem auch noch gefunden: http://der-farang.com/de/pages/christentum-und-buddhismus-teil-4
Und noch etwas Selbstbeweihräucherung: http://www.hdamm.de/himaphan/traipg2d.php
--Hdamm (Diskussion) 14:34, 26. Apr. 2015 (CEST)

Verschiedenes

Hallo Hdamm,

vielen Dank für deine Hilfe bei der Korrektur der Umschrift von "Khwaeng". Übrigens hoffe ich, dass du mit der Verschiebung von Himaphan->Himavanta einverstanden warst. Ich hatte dich als Hauptautoren nicht vorher gefragt, war aber davon ausgegangen, dass du dich von meiner Argumentation überzeugen lässt. Erfreulich übrigens: Dieses Jahr scheint mir in den Leitmedien etwas mehr vom Fest der neun Kaisergötter und weniger vom "Vegetarian Festival" die Rede zu sein. Manchmal wirkt sich unsere Wikipedia-Arbeit anscheinend doch aus. Beste Grüße, --Bujo (Diskussion) 14:12, 20. Okt. 2015 (CEST)

"Himavanta" – ich habe damit kein Problem :-)
"Kaisergötter-Fest" – ich habe dieses Jahr weder das eine noch das andere Thema gesehen. Hast Du mal ein Beispiel?
--Hdamm (Diskussion) 16:23, 20. Okt. 2015 (CEST)
Entschuldige bitte, habs jetzt erst gesehen. Bei Spiegel Online hatte ich es gefunden. Da wurde in den vergangenen Jahren auch schon berichtet, es hieß meiner Erinnerung nach aber immer "Vegetarian Festival" – nun "Fest der neun Kaisergötter". Könnte etwas mit unserem Artikel zu tun haben... --Bujo (Diskussion) 13:42, 13. Nov. 2015 (CET)
@Bujo: Dank für den Link. Ich kann mich noch an meinen letzten Besuch in Phuket erinnern (muss so 1995-2003 gewesen sein). Da hieß es auch noch "Vegetarian Festival". Die Fotos vom SPON-Artikel habe ich genauso noch in Erinnerung: ohrenbetäubender Lärm von Feuerwerkskörpern, Selbstkasteiung mit Äxten(!) usw. – schaurig...
--Hdamm (Diskussion) 15:57, 13. Nov. 2015 (CET)

In Arbeit: Waldmönch

Werter Upasaka Hdamm, gerade gesehen, daß sie an einem Artikel arbeiten, dachte Atma (meine Person), das ihnen die Quelle der Tudong-Praxis vielleicht eine Hilfe ist. Hier ein paar Ausschnitte in Deutsche übersetzt: http://sangham.net/index.php/topic,1357.0.html --203.144.93.153 16:18, 8. Nov. 2015 (CET) Samana Johann

Waldmönch? In Arbeit? Das ist schon recht lange her …
Trotzdem danke für den Link. --Hdamm (Diskussion) 18:34, 8. Nov. 2015 (CET)

Willkommen zurück

Hallo Hdamm,

freut mich sehr, dass du wieder dabei bist. Ich hatte dich und deine Beiträge hier schon vermisst. Hoffentlich war deine Pause eine freiwillige Auszeit und keine gesundheitlich erzwungene. Herzliche Grüße, --Bujo (Diskussion) 16:18, 3. Jun. 2016 (CEST)

@Bujo: eher gesundheitlich erzwungen: erwarte nicht so viel in Zukuft von hier - Krebs! Zusätzlich noch Aphasie.
Grüße --Hdamm (Diskussion) 14:41, 6. Jun. 2016 (CEST)
  1. Einwohnerstatistik 2013. Department of Provincial Administration;